JADE EMPIRE : SPECIAL EDITION - ПРОХОЖДЕНИЕ 02
Foundry module | Dungeondraft Tile Browser
Навайкодил небольшой модуль для Foundry v13.
Dungeondraft Tile Browser
Модуль для Foundry VTT, который импортирует объектные ассеты из Dungeondraft и превращает их в удобную библиотеку тайлов внутри мира Foundry.
Основной сценарий: у мастера есть .dungeondraft_pack или папка с картинками объектов, и нужно быстро находить нужный объект, фильтровать ассеты, перекрашивать окрашиваемые элементы и размещать их на сцене как Foundry Tiles.
Для чего применяется
Модуль нужен, когда карты в Foundry собираются или дорабатываются прямо на сцене:
быстро разложить мебель, декор, дороги, растения, обломки, руины и другие объекты;
использовать ассеты из Dungeondraft без ручного распаковывания каждого пака;
держать несколько паков ассетов в одной поисковой библиотеке;
импортировать собственные папки с PNG/WebP/SVG тайлами;
перекрашивать цветовые варианты объектов, если пак размечен тегом colorable;
не хранить каждый объект вручную в Journal или File Picker.
Манифест установки: https://github.com/MJl2517/Foundry-module-dungeondraft-tiles...
Отрыт к фидбэку и багрепортам.
Мудрость предков про договоренности и точность ч.4
Если ты случайно вписал «1» вместо «10» в графу максимального здоровья, а сессия уже началась – наслаждайся своей яркой, но очень короткой жизнью. То, что утверждено Мастером в чарлисте, становится непреложным законом физики этого мира, и даже ванна из желудочной кислоты дракона не исправит твой модификатор телосложения.
Пословица родилась в эпоху становления бюрократии, когда судебные тяжбы, указы и доносы начали вести в письменном виде. Гусиное перо стало символом непоколебимой силы закона, да и поговорка обрела популярность, потому что физическое уничтожение документа (топором вместе со столом писаря) уже не спасало от наказания, если копия успела уйти в приказ.
PATH OF EXILE 2 | ВЕДЬМА | ИНФЕРНАЛИСТ | ПОД АУДИОКНИГУ | ДЕНЬ 4
PATH OF EXILE 2 | ВЕДЬМА | ИНФЕРНАЛИСТ | ПОД АУДИОКНИГУ | ДЕНЬ 3
Мудрость предков про договоренности и точность ч.3
Кричать оскорбления и кастовать Злую Насмешку на глухой желатиновый куб – это и есть буквально бросать вербальные компоненты на ветер. Учите матчасть и иммунитеты монстров, иначе ваш бард просто сорвет голос, пытаясь морально унизить кусок агрессивного желе, которому абсолютно плевать на вашу рифму.
Эта фраза связана с сельскохозяйственным процессом веяния зерна: крестьяне подбрасывали обмолоченное зерно в воздух на ветру, чтобы отделить легкую шелуху от тяжелых, питательных зерен. «Слова на ветер» – это метафора той самой пустой шелухи, которая не имеет веса, ничего не значит и просто улетает в пустоту.




