В тему, но чуть опосредованно: Буквально неделю назад на отдыхе в Турции познакомились с семьёй из Германии. Муж чистый немец, Жена из поволжских, которых сослали в Казахстан, и они эмигрировали в Германию в начале 90-х. Она и дети ну прям "наши" по внешности: светленькие, улыбающиеся. Жена хорошо владеет русским, что сильно упростило общение. Познакомились, разговорились. С интересом обсуждали быт, жизнь, цены, машины, налоги итд. Она показала фото их частного дома где-то в получасе от Франкфурта на Майне. Мы раскрыли свои мысли о всей геополитической обстановке.
И тут на фоне пробегающей бродячей кошки, коих в Турции навалом, заговорили о домашних животных. У нас есть очаровательная кошка Бурма, у родителей немца мужа есть два бернских зенненхунда. Жена немка вроде хочет кошку, но муж за собаку. Обычная в общем ситуация. А ещё он иногда работает ночью, говорит немка, и в доме действительно было бы безопаснее с собакой. Спрашиваю почему? Ответ - бывает небезопасно, недавно к соседям пытались влезть. Спрашиваю кто - мнутся, молчат. Уточняю - мигранты? Оживились, разговарились. Жена немка начинает вспоминать, как на русском назвать страну из которой много нехороших мигрантов. Перебираем вместе Сирию, Афганистан, саму Турцию итд. И тут я говорю "Румыния"? И незамедлительный ответ - да, да, да!!! Понял их и продолжил - долбанные цыгане! Тут на лицах немцев такое воодушевление и понимание!!! Улыбнулись, переглянулись. Оказалось , что цыгане на немецком почти так же и произносится. И дальше немец муж что-то нашпрехал его жене, что я не хрена не понял кроме "цигойня", но с посылком переведи... Немка жена ко мне с переводом: вы знаете, что такое Шницель? Ну ё мое, кто ж не знает. Она, по сути переводя и объясняя слова мужа - в общем есть нормальный немецкий шницель, и показывает пальцами нормальный такой большой кусок, и есть "цыганский шницель", сужает разброс пальцев,и делает пренебрежительное лицо... И поясняет, что им немцам такое г... запретили называть "цыганским" шницелем. Я в этот момент высказываю "ненавижу блять цыган", а лицо мужа немца очень похоже на лицо Томми из всем известного "Большого куша/Спиздили". Переглянулись, поняли друг друга. А дальше ещё выяснили, что толерантность на обоих языках звучит одинаково. И все вертеть её хотели бы на одном месте.
Хочешь жить нормально, хоть в Германии, хоть в России - живи нормально по местным правилам. Хочешь, как цыгане - жди ненависти.