Ответ на пост «О беженцах»
Предлагаю немного абстрагироваться от того, что это анекдот и проанализировать поведение персонажей, хотя бы потому что текст популярен (боян в хренадцатом поколении) и в на него много аналогов из другого типа ситуаций (смотрите комменты к оригинальному посту).
Семья приехала (похоже только что, т.к. 1й день в школе) из мусульманской арабской страны в Ирландию. Судя по всему они именно иммигрировали т.к. ребенок имеет право там учиться.
Учитель подчеркивает, что речь именно об иммиграции с ВНЖ на пути к гражданству т.е., что ученику стоит ассимилировать. Именно об этом говорит называние ученику нового имени - твой дом теперь Ирландия. Теперь ты будешь учить местный язык, культуру, всякие правила, платить тут налоги, когда порастешь...
Судя по ответу мальчика матери он принял правила, озвученные ему учителем.
Мать требует от сына возврата к корням, что в принципе нормально но интересна аргументация.
Его родное имя сыну дала мать, т.е. по сути Ирландия (в лице учителя) отбирает у нее сына, нарекая ему новое имя. То же самое происходит с человеком при постриге в монахи или принятии священства - ему дают новое имя, что значить что он "умер" для прежней жизни.
Имя Мухаммед имеет четкий религиозный окрас, поэтому мать говорит, что он предал религию, сменив имя.
Кроме того мать говорит, что сын предал родину. Происходит реализация модели "я хочу чтобы мы жили здесь, но построить вокруг такой уклад жизни, из которого мы уехали", что по сути и происходит во всех мусульманских диаспорах.
"как ты смеешь" - это по сути предательство. Сын предал их как родителей, вместе с их родом (продолжением которого является), их верой (будет ли Майкл так соблюдать правила, как соблюдал бы Мохаммед?), их родиной (связь мальчика с родиной могла поддерживаться либо через семью, либо через веру).
Дальше мать с отцом его бьют, что с одной стороны соответствует тяжести проступка сына (мать называет его предательством). С другой стороны абсолютно не способствует пониманию сыном происходящего.
На следующий день в школе ребенок отзывается на имя, которое дал ему учитель и подтверждает, что он "стал Ирландцем". И показывает отчуждение от семьи и корней, за которые его побили.
Эта часть наверное самая нереальная в анекдоте, но иначе анекдот бы не получился )).
Короткое резюме.
С одной стороны новая страна здесь излишне сильно требует ассимиляции. Все таки имя - это интимная часть человека, достаточно сильно связанная непосредственно с личностью. Если пост будет читать человек, менявший имя (не фамилию), то я буду благодарен, если Вы напишете про этот опыт.
С другой стороны семья не готова ассимилировать.
Здесь я сперва написал, что семья не приняла новую реальность, но потом решил, что ошибся. Семья приняла переезд в другую страну, но не собирается принимать правила этой страны. В результате будет создана страна внутри страны. Размер внутренней страны будет определяться размером диаспоры.
