EsmiraPeterson

EsmiraPeterson

На Пикабу
26К рейтинг 49 подписчиков 10 подписок 164 поста 59 в горячем
5

Почему мы любим «Коня БоДжека». Самый подробный анализ мультсериала

Где-то там чуть ниже валяется примерно 20 тысяч символов про то, почему мы считаем «Коня БоДжека» лучшим представителем анимации. На случай, если вам лень читать, просто сразу скажем тут, что основной феномен этого сериала в его качестве, уровне проработанности, искренности повествования и глубине, которую вообще не ждёшь от мультсериала. Наш штатный амбассадор БоДжека Анна Устюжанинова пересмотрела сериал несколько раз и развёрнуто отвечает на вопрос «А что же такого особенного и глубокого в этом вашем „БоДжеке“».

«БоДжек» — самый недооценённый сериал современности. Понятно, почему у него нет огромной фанбазы в России — сериал нужно смотреть исключительно в оригинале, нарратив там сумасшедший. Никому и никогда ещё не удавалось складывать слова так удачно и засовывать в диалоги настолько глубокие метафоры. Но русские субтитры на «Нетфликсе» вышли абсолютно беспощадными. И мы на 2×2, кстати, долго и мучительно спорили, что делать с озвучкой «БоДжека». В итоге сошлись на официальном дубляже. Все стороны конфликта признали, что он неплох — переводчики смогли перевести непереводимое и сохранить смысл, насколько это было возможно. Но как бы то ни было, если вы можете смотреть в оригинале, обязательно так и сделайте. Там гора знаменитостей на озвучке (Рэдклифф, Красински, Кудроу, Брафф), да и в любом случае оригинальный нарратив выигрывает.

Помните, что мнение автора поста может не совпадать с реальностью и любой анализ всегда субъективен. Всё было бы гораздо проще, если бы создатель Рафаэль Боб-Ваксберг сам написал книгу, в которой рассказал бы, что он вложил в сериал. Но ему, похоже, лень, поэтому приходится делать всё самим (никакой помощи в этом доме). И, само собой, ниже миллиард спойлеров ко всем сезонам «БоДжека».

ЖАНР

«БоДжека» нельзя назвать ни комедией, ни трагедией, ни даже трагикомедией в привычном понимании. В нём абсолютно уникальное смешение всего и вся, которое нацелено на то, чтобы как можно сильнее разбередить душу зрителям. Вообще, большая часть его жанрового стиля направлена на разрушение концепции ситкомов, в которых персонажи по сути не меняются. Здесь же — всё сугубо про изменения. Но и без юмора никуда — правда, специфичного юмора. Большая часть шуток в «БоДжеке» основана на чьём-то страдании, за смехом скрыта боль. Например, когда посетители магазина «Хэллоуин в январе» падают и ломают себе конечности, потому что сам магазин не достроен — это смешно, потому что кому-то больно. Или когда Сара Линн протыкает себя ножницами, а потом заклеивает дырку скотчем — это смешно, потому что кому-то больно. Главная функция шуток в «БоДжеке» в создании контраста. Нельзя постоянно кормить зрителя драмой и болью, иначе в какой-то момент это перестанет восприниматься так, как должно. Поэтому создатели напичкали сериал умными и смешными шутками, а также сатирой на звёзд Голливуда.

Тем не менее, грустных моментов, от которых хочется рыдать в темноте на полу под Radiohead, в «БоДжеке» сильно больше. И это круто выделяет сериал на фоне всяких «Симпсонов» и «Гриффинов», где рычажок драмы включают супер редко. В общем, в «БоДжеке» всё как в жизни. Где-то смешно, где-то грустно, иногда невыносимо больно, а порой просто равнодушно. Ваксберг создал в сериале условия абсолютной реальности. И в них ассоциации себя с персонажами с экрана выходят на новый уровень.

ГЕРОИ

Персонажи «БоДжека» идеальны. Это настолько очевидно, что нам лень тратить силы, чтобы это доказывать. Они постепенно эволюционируют, а их арки основаны на ситуациях из реальной жизни, а не голливубских (всё верно написано) фильмах и сказках. Здесь нет «добрых» и «злых» героев (в этом, кстати, заключается одна из основных мыслей сериала — не бывает плохих и хороших людей, бывают плохие и хорошие поступки). Есть серое с оттенками жёлтого, розового, синего и всех остальных цветов. Все герои «БоДжека» — одинокие и потерянные люди (хоть и показаны, как кошки, псы, кони). У каждого из них внутри чёрная дыра, которую все пытаются заткнуть по-своему. Кто-то — работой, кто-то — развлечениями, а кто-то — алкоголем. И, кажется, именно так и живут реальные люди. У каждого из нас есть своя чёрная дыра, с которой мы всё никак не научимся справляться.

БОДЖЕК

Главный герой сериала — антропоморфный конь в глубочайшем личностном кризисе. Он как-то, с трудом, дотянул до своих 50 годков, но за все эти годы так и не понял, как вообще жить эту жизнь. БоДжек всё время был окружён толпой фанатов, продюсеров, журналистов, но сейчас остался совсем один, и люто от этого страдает. Он понимает, что его жизненные ценности — говно, которое не работает и не приносит никакого счастья. Его ломает, ему больно, и он пытается найти выход и новый смысл жизни, но не может — и обращается к бутылке, чтобы заглушить состояние потерянности. БоДжеку плохо и тяжело примерно 80 процентов экранного времени, а редкие проблески счастья в его жизни — это скорее исключения, которые делают следующую драму только больнее. Он ненавидит себя и страдает от всего того дерьма, что сам натворил в прошлом, и никак не может вылезти из состояния жертвы.

БоДжек нарушает закон, творит эгоистичную дичь, ломает жизни. Он оправдывает свои поступки чем угодно, лишь бы не брать ответственность: родители в детстве недолюбили или тупые продюсеры не оценили глубину актёрского таланта. Он очень уязвим и под воздействием любого внешнего фактора сразу бежит за помощью к алкоголю, чтобы скрыться от груза собственной никчёмности.

Причем, как это и бывает в жизни, БоДжек не выходит из этого состояния чудесным образом после какой-то мотивационной речи в стиле Тони Роббинса. Он долго живет и тонет в саморазрушении, открывая новое дно с каждым кризисным моментом. И только осознав, что своим образом жизни делает хуже не себе, а окружающим, он наконец-то встаёт на правильные рельсы. В шестом сезоне создатели показывают, что даже так сильно павший герой еще может спастись, и никогда не поздно хотя бы пытаться. К лучшей версии себя БоДжека в итоге приводит Диана/Дайен, тем самым донося важную мысль сериала: заботься о ближнем своём и помогай другим, без тебя они могут не выкарабкаться. Да и сам БоДжек проявляет к ней симпатию.

ДИАНА/ДАЙЕН

Пожалуй, самый противоречивый персонаж (ярая феминистка, которая дружит с непроходимым сексистом) мультсериала, и за счёт этого - самый универсальный и реалистичный. Диана живая и не ограничена парой вводных предложений о том, как должна себя вести в разных ситуациях. Она всегда поступает по-разному, иногда идя вразрез со своими же убеждениями и словами (например, сначала она собиралась ехать спасать детей от смерти, а в итоге устроилась работать в лайфстайл-журнал). Диана загорается, перегорает, уходит в крайности, никак не может понять, чего на самом деле хочет, боится, радуется, вдохновляется, борется, впадает в уныние, срывается, сомневается. И всё это — нормально.

Диана не только совесть БоДжека, но и голос разума всего сериала. Именно через её персонажа создатели доносят колоссальное количество важных мыслей, которые помогают зрителям (и БоДжеку) хоть что-то осознать. Именно Диана пишет книгу, после которой конь признает, что с ним что-то не так. От всех остальных персонажей ему не так важно слышать, что он хороший, как от голоса разума и души всего сериала. Потому что Диана рубит правду не церемонясь и призывает всех принимать истину такой, какая она есть. Даже её книга про БоДжека — это жёсткая, хлёсткая, но всё же правда.

Нет хороших людей и плохих людей. Мы все просто люди. Иногда делаем хорошие вещи, иногда плохие. И всё, что нам под силу, — пытаться делать больше хороших вещей и меньше плохих.

Диана вдохновляет пытаться стать лучше. И это, пожалуй, идеальное положение морального компаса, который создатели вложили ей в руки.

ПРИНЦЕССА КЭРОЛИН

То, как свою чёрную дыру заполняет Принцесса, знакомо почти каждому двуногому: она очень (ОЧЕНЬ) много работает. И пока работа помогает ей абстрагироваться от реального мира, всё идёт в основном классно. А потом случается эпизод Ruthie, и вся её система заполнения чёрной дыры резко перестаёт работать, потому что внутренняя пустота внезапно перестаёт быть внутренней.

Важный мотив персонажа — помощь. Возможно, именно из-за того, что где-то внутри неё сидит невероятное количество нереализованной материнской любви, она прощает окружающих за всё, в том числе БоДжека. Он гораздо слабее Принцессы, она это понимает, поэтому даёт ему поддержку, в которой он нуждается, будь то физическая помощь, прощение или просто немного заботы. При этом, что важно, у Принцессы нет ресурсов на помощь самой себе. Разгребать чужое дерьмо и пачкаться в нём для неё гораздо проще, чем в своём.

Совсем другой формат отношений у Принцессы выстроился с Ральфом и Джудой. Она воспринимает их как равных и самостоятельных партнёров, а не как тех, кому нужна помощь. Правда, к таким людям у Принцессы сильно завышенные ожидания. Поэтому она расстаётся с Ральфом после всего одной неправильно сказанной вещи, но выслушивает бесконечное количество разрушительных историй от БоДжека.

В первых сезонах у Принцессы Кэролин есть все признаки высокофункциональной депрессии. В ней есть огромный запас энергии, который она тратит на работу, спасение утопающих и разгребание чужих факапов. Но это не то, что ей нужно. И пока она не осознает, что её реализация — в семье и взаимной (!) заботе о партнёре, ситуация не становится лучше. Нет более счастливого момента во всём сериале, чем когда Принцесса держит на руках ребенка и называет его Безымянным проектом Принцессы Кэролин.

МИСТЕР ПОДХВОСТ (Mr. Peanutbutter)

Неунывающий оптимист с репутацией самого задорного парня в Голливубе. Быть таким — в его пёсьей природе, именно поэтому он не рыба, не человек, не конь, а именно лабрадор. Его персонаж изначально был создан как фон для БоДжека, но затем сам превратился в важного персонажа. Тем не менее, Подхвост не такой простой персонаж, как кажется. И его сложно расколоть, потому что эта скорлупа из бесконечного энтузиазма прекрасно скрывает его внутренние проблемы. С одной стороны, это такое изящное издевательство над зрителем, а с другой — как раз то, что за скорлупой и скрывается. Давайте отталкиваться от главной цитаты Подхвоста, да и одной из важнейших мыслей сериала в целом.

Вселенная — жестокий, бессердечный вакуум. Ключ к счастью не в поиске смысла, а в том, чтобы непрестанно заниматься фигнёй, пока в конце концов не помрёшь.

Ключ к Подхвосту в игнорировании себя и важных вещей/людей, которые его окружают. Возможно, говоря про вакуум Вселенной, Подхвост имел в виду вакуум внутри себя, который он сначала ощущал лишь слегка. Как же так получилось, что чёрные дыры других персонажей не дают им покоя, а пес спокойно её игнорирует? Чтобы нравиться всем, он надел на себя маску счастливчика — и носил её так долго, что начал забывать, кем является на самом деле.

Заметил он это только с помощью Фасольки. Создатели не просто так свели его с другой собакой: наблюдение за тем, как излишний оптимизм мешает ей заметить очевидное и крайне важное (измену), натолкнуло Подхвоста на мысль, что он делает то же самое. А тут ещё и БоДжек выдал ему мудрость про то, что нельзя накапливать внутреннюю боль, надеясь укрыть от неё близких. Вот псу и пришлось переключить свой поток с «наружу» на «внутрь» — остановиться и заняться поисками потерянного «я». В «Старом знакомом» выясняется, что «мистер» - это его настоящее имя. Подхвост - выпускник Северо-Западного университета и уроженец Ньюфаундленда и Лабрадора , Канада .

ТОДД

Персонаж, который эволюционировал сильнее всех за шесть сезонов. От беззаботного дурачка, не имеющего никакой связи с реальностью, он вырос в осмысленного парня, который знает, чего хочет от жизни, умеет говорить «нет», расставлять приоритеты и испытывать глубокие чувства.

В первых сезонах Тодд — олицетворение эскапизма и отрицания любой ответственности. Он не хочет принимать взрослый мир и не хочет в нём жить. Тодд постоянно пытается чем-то себя занять, чтобы не думать о серьёзном. Но в какой-то момент взрослость сама прижимает его, подкидывая в голову вопросы о сексуальной ориентации и семье — и Тодд резко взрослеет. Он осознаёт, что нельзя всю жизнь только строить «Диснейленды» и развлекаться.

К финалу сериала Тодд так и не нашёл для себя какой-то цельный смысл жизни, но на фоне всех остальных персонажей он выглядит самым счастливым и полноценным героем. Да, он остался инфантильным и многое воспринимает глазами ребёнка. Но Тодд принял себя, отпустил обиду на маму и БоДжека и внезапно начал задаваться философскими вопросами о предназначении искусства.

САРА ЛИНН

В этом материале я выдвигаю тезис о том, что у нее может быть пограничное расстройство личности. Однако я не врач, и не имею права говорить о наличии заболевания со всей ответственностью. Я лишь могу сделать предположение на основе анализа личности представленного нам персонажа. Итак, Сара Линн – девушка, которая в детстве снималась в популярном комедийном проекте «Horsin Around» («Ржем с конем»). Она играла одну из дочерей главного героя, роль которого исполнил Конь БоДжек. Они получили широкую известность благодаря участию в сериале. Сара была приятным и открытым ребенком, искренне верила, что коллеги-актеры – ее настоящие друзья. В БоДжеке она видела пример для подражания, телевизионного отца. Но он относился к ней несерьезно, порой пренебрежительно игнорируя ее наивные чувства.

Этот сценарий – дерьмо» - слова БоДжека, которые он говорит в присутствии маленькой Сары в перерыве между съемками

1 сезон, 3 серия

Слава пришла к ней с раннего возраста, уже в 10 лет она запустила собственный бренд одежды. В 20 - была на пике популярности после того, как вышел ее музыкальный альбом. Но к 30 годам утратила интерес публики. С детства она ощущала себя одинокой, находящейся не на своем месте. В мультсериале есть момент, где Сара Линн заявляет, что на самом деле хотела быть архитектором. Также она неоднократно говорит, что актерская карьера и популярность – тяжелое бремя для нее.

«Быть знаменитой – худшая доля»

3 сезон, 12 серия

Теперь на примере сцен из мультсериала я покажу, насколько поведение Сары Линн соответствует критериям диагностики ПРЛ.

Попытки избежать одиночества

В своей работе Дж. Крейсман и Х. Страус пишут, что страх одиночества у людей с ПРЛ «можно даже измерить по работе мозга» во время томографии. Такие пациенты очень сильно боятся оставаться одни даже на какое-то время. Они начинают испытывать панику, чувство, что их все бросили. Поэтому стремятся окружить себя людьми. В сериале есть следующий эпизод. Взрослая Сара Линн приезжает к бывшему коллеге БоДжеку и остается пожить у него некоторое время. Она устраивает шумную вечеринку, приглашает большое количество людей, которых называет друзьями. Пьет много алкоголя и принимает наркотики.

Впоследствии БоДжек понимает, что Саре Линн не следует у него оставаться. Девушке нужна профессиональная помощь, а не разрешение делать все, что вздумается. Он предлагает отвезти ее в реабилитационный центр. Ей же кажется, что БоДжек просто выгоняет ее, а не пытается позаботиться о ее здоровье. Она отвечает, что в таком случае лучше найдет себе другую компанию среди многочисленных знакомых.

Нестабильные и напряженные отношения, попытки манипулировать другими

У людей с ПРЛ наблюдается следующая дилемма. С одной стороны, они боятся, что останутся одни. С другой, есть страх близких взаимоотношений, возможность поглощения другим человеком. Им очень сложно воспринимать людей как целостных личностей с достоинствами и недостатками. Их представление об окружающих формируется согласно тому, как эти люди ведут себя с ними. Таким образом, в разные моменты времени одна и та же личность для них либо совершенно плохая, либо абсолютно хорошая. Пытаясь удержать человека рядом с собой, личности с ПРЛ могут угрожать причинить себе вред, жаловаться на свою беспомощность, устраивать сцены на публику, привлекая внимание. Они могут раз за разом вступать в деструктивные отношения, как бы забывая про возможность очередного плохого конца.

Проиллюстрирую это следующим эпизодом. В мультсериале есть сцена, где Сара Линн знакомит БоДжека со своим бойфрендом. Девушка говорит, что они идеальная пара знаменитостей. Но парень прилюдно бросает ее, заявляя, что она изменилась и перестала быть интересной публике. В ответ девушка прямо перед ним принимает огромную дозу сомнительных таблеток. Затем она ранит себя острым предметом со словами «Тебе нравится видеть, как я страдаю? Ты знаешь, я готова умереть ради тебя!».

Далее в беседах со знакомыми она не раз говорила, насколько неприятным человеком был ее парень. Но впоследствии, когда он получил травму, она вернулась к нему, чтобы позаботиться о нем.

Расстройство идентичности, неустойчивое самоощущение

Людям с ПРЛ сложно воспринимать себя, как личность во времени, которая совершает определенные действия на протяжении всего жизненного пути. Они оценивают себя за действия, совершенные здесь и сейчас. Кроме того, для них очень важна оценка со стороны, то, что о них думают другие люди.

Находясь на пике популярности после выхода своего музыкального альбома, Сара Линн чувствовала себя любимицей зрителей. Она заявила, что теперь выросла и превратилась в сексапильную красотку, образ которой транслировала через свои песни. В одном из интервью у нее спросили, не переживает ли она, что утратит популярность и аудитория выберет нового кумира. Она ответила: «Смеетесь? Я Сара Линн, черт возьми! Я всегда буду привлекательной!». У нее не было никаких сомнений в том, что публика всегда будет ее любить. Но спустя время Сара Линн утратила славу. Разговаривая с БоДжеком, она сказала, что теперь ей нечего предложить аудитории. Теперь она чувствует себя ненужной.

Кроме того, людям с ПРЛ зачастую кажется, что тот успех, которого они достигли – незаслуженный. Они испытывают проблемы с пониманием своего места в жизни и того, что им следует делать в этом мире. В одной из сцен Сара Линн признается, что ей тяжело дается быть знаменитой. Никому нет до нее дела. Она думает, что может быть интересна людям только потому, что она популярна. Это ставит под сомнение ее значимость как человека. Также в мультсериале ясно показано, что Сара Линн страдает наркотической и алкогольной зависимостью. В одной из сцен представлено утро, когда девушка готовит себе фруктовый смузи и отмечает на календаре очередной день трезвости. В этот момент ей звонит Конь БоДжек и предлагает «тусить». Она без раздумий соглашается. Затем достает бутылку крепкого алкоголя и начинает пить.

Саморазрушительные действия могут быть попыткой привлечь внимание к своей боли. Это способ заставить другого человека проявить заботу по отношению к страдающему ПРЛ. Это могут быть угрозы или попытки суицида, нанесение себе телесных повреждений, опасное вождение, переедание, злоупотребление алкоголем, отказ от лечения. В ранее упомянутой сцене расставания с парнем, Сара Линн наносит себе серьезное телесное повреждение. Возможно, это была попытка отвлечься от душевного страдания. В сериале есть сцена, где Сара Линн просит ее подвезти потому, что у нее отняли водительские права по причине нахождения за рулем в пьяном состоянии. Позже встречается эпизод, где девушка ведет машину, одновременно с этим разговаривая по телефону и делая педикюр. Конечно, затруднительно вообразить себе это в реальности. Тем не менее, сцена красочно иллюстрирует то, как Сара Линн относится к собственной безопасности.

Сара Линн подвержена резкой смене настроения. В одном эпизоде она рассуждает о том, что ей суждено умереть молодой и нереализованной. Но уже в следующую секунду она резко подскакивает с улыбкой на лице, заявляя: «Такова жизнь. Веселитесь!». Приняв большую дозу запрещенных веществ и алкоголя, Сара Линн начала испытывать панику, думая о бессмысленности и бесцельности своей жизни. Она призналась, что не чувствует себя собой. У нее сложилось ощущение, что ее тело, ее одежда, ее дом ей не принадлежат, не отражают ее реальной сущности. Все, что она делала, было продиктовано не желанием выразить себя, а стремлением понравиться аудитории. На фоне этих мыслей и искаженного состояния сознания у нее едва не начался психоз.

Желания Сары Линн не учитывались с самого раннего детства. На протяжении всего сериала она неоднократно говорила, что всегда хотела быть архитектором. В одном из эпизодов мать СПоступки Сары Линн можно интерпретировать как реакции запутавшегося ребенка. Детские иллюзии разрушились, а развить зрелые навыки взаимодействия с действительностью не получилось. В силу возраста ей стали доступны «атрибуты» взрослой жизни: секс, деньги, алкоголь. Но брать ответственность за свою жизнь она не научилась. Она из тех, кто готов с криками: «Ой, какая машинка» выбежать на красный свет, а после, чуть не попав в аварию, обматерить водителя.

ФИЛОСОФИЯ

Один из главных посылов сериала (боги, как же много этих главных посылов!) — «принимать правду больно, но нужно». И на примере героев раскрываются самые разные варианты того, какую правду нужно принять. Основная заключается в том, что жизнь бессмысленна. Такая идеология называется экзистенциальным нигилизмом. Это суровая история про то, что никакого великого смысла в нашем существовании на самом деле нет. Примерно об этом же говорил Морти в разговоре с Саммер, когда указывал на свой труп, закопанный на заднем дворе:

Никто не существует по определённой причине. Никто ни к чему не привязан. Все однажды умрут. Пойдем посмотрим телик?

Только Морти сводит всё к юмору, потому что сериал хоть и мрачный и глубокий, но всё-таки комедия. В «БоДжеке» нет подслащения шутками и сглаживания жизненных углов. Больно? Терпи и учись жить с этим. Каждый герой «БоДжека» по ходу сериала глотает свою горькую пилюлю правды. БоДжек принимает, что он плохой человек и натворил кучу ужасных вещей, но это не приговор, и всегда можно попробовать стать лучше. Принцесса Кэролин осознаёт, что не всё в жизни зависит от тебя, и каким бы классным менеджером/агентом ты ни была, с чем-то справиться всё равно не сможешь. Тодд принимает свою асексуальность и то, что рано или поздно придётся начать жить осмысленно. Диана признаёт, что на самом деле больна и нуждается в помощи. А Мистер Подхвост понимает, что, пытаясь понравиться всем, потерял себя.

Реальность в том, что всё происходящее вокруг в общем и целом бессмысленно. Возможно, поэтому так многое в жизни БоДжека происходит в планетарии — в месте, где человек обычно осознаёт, насколько он ничтожен в масштабах Вселенной. И тут же (уже с мёртвой Сарой Линн рядом) БоДжек толкает свой монолог, в котором собрана как раз вся суть идеологии сериала:

«Диктор: Наша жизнь — лишь краткая вспышка во вселенной, зародившаяся миллиарды лет назад.

БоДжек: Ты слышала? Ещё не конец. Во вселенских масштабах мы просто песчинки, которые однажды исчезнут. Неважно, что мы сделали в прошлом или кем нас запомнят. Важно только настоящее, этот момент. Этот удивительный момент, который принадлежит нам. Да, Сара Линн?»

Есть только три варианта выживания в такой схеме мироустройства.

  • Отвлечь себя рутиной и стараться не задумываться о смысле жизни.

  • Совершить [Роскомнадзор] (как сделал Секретариат).

  • Принять бессмысленность и просто найти то, что делает тебя счастливым (беспроигрышный вариант, по мнению Ваксберга, — помощь другим).

На старте сериала все герои находятся в точке первого варианта. К финалу — либо приходят к третьему, либо становятся на этот путь. Секретариат же, отвечая на письмо БоДжека в телешоу, говорит:

«В детстве мне часто было грустно. Очень часто. Однажды я начал бегать, и, кажется, это сработало, поэтому я просто продолжал бежать. БоДжек, когда тебе станет грустно, беги, несмотря ни на что».

С одной стороны, эта цитата про то, что не нужно оглядываться назад. С другой — про то, что для себя Секретариат нашел спасение в беге. И как только коню запрещают участвовать в бегах, Секретариат остаётся наедине с собой и кончает жизнь [Роскомнадзором]. Потому что можно сколько угодно бежать от правды (в том числе буквально), но она всё равно быстрее и нагонит.

Так давайте признаем правду: в мире «БоДжека», да и в нашем, не существует никакого великого предназначения и глобальной идеи. Родился, потусил и умер. Это логично подводит ко второй основной идее: ты полностью предоставлен сам себе и несёшь ответственность за все свои действия и поступки. По замыслу создателей, никто и ничто не заставляет нас совершать те или иные поступки — решения принимаем мы сами. Цитируя Диану, «нет никакого глубоко внутри». Цитируя Тодда, «во всех твоих бедах виноват только ты». Ни алкоголь, ни родители, ни злая капиталистическая корпорация, ни нежеланный ребенок, ни залетевшая на первом свидании девушка, ни завал на работе не виноваты. Вся твоя жизнь, все твои настроения — это плоды твоих же действий. Никто не управляет тобой, и ты полностью свободен делать всё, что вздумается. Как говорил Каддливискерс, хомяк, на пару с которым БоДжек создавал «Шоу Коня БоДжека»:

«Только после того, как ты отказываешься от всех обид и установок, ты начинаешь свой путь к поиску счастья»

На этой цитате лично у нас зачесалось где-то в районе «Бойцовского клуба». Разрушь и откажись от всех своих убеждений, от всего, во что веришь, и наконец-то увидишь, что за пределами этого замка находится дивный новый мир, в котором у тебя есть все шансы стать счастливым. Просто нужно делать то, чего ты никогда не делал. Другими словами, перестань верить в судьбу, во что-то великое, в вечные оправдания и просто найди то, что делает тебя счастливым. Подобную концепцию предлагал философ и писатель Альбер Камю. Он говорил, что вот есть Вселенная, которая не предполагала для человека никакого большого предназначения, а есть человек, который со всей силы пытается найти это предназначение. В этом заключается абсурдность ситуации. Когда осознаёшь её, у тебя есть два пути: пытаться отрицать её бегством и в итоге закончить [Роскомнадзором] или признать её, расслабиться и потихоньку осваивать искусство создания своего счастья в моменте.

Для БоДжека этот переломный момент — финал третьего сезона. Пережив очередной кризис, он садится в машину и пытается убежать от ситуации, но понимает, что это не помогает. Конь отпускает руль и принимает судьбу, готовясь к смерти. А потом видит табун бегущих лошадей, и осознаёт, что всё бессмысленно и тлен, но можно найти какое-то занятие по душе и быть счастливым, вопреки вселенской логике (точнее, её отсутствию).

Важная метафора свободы в «БоДжеке» — вода. Мотив воды и утопания идёт через весь сериал. Мама БоДжека, как он сам говорит в похоронной речи, «всю жизнь тонула за исключением тех редких моментов, когда она вспоминала, что на самом деле умеет плавать». Сам БоДжек тонет в заставке сериала. И только в подводной серии третьего сезона он внезапно осознаёт, что вода (она же свобода) — это на самом деле не страшно и не наказание свыше, и в ней на самом деле можно научиться находить удовольствие.

ПОВЕСТВОВАНИЕ

За все 76 эпизодов сериала мы не нашли ни одной несостыковки. Кажется, что создатели продумали в деталях все шесть сезонов ещё до того, как начали рисовать самую первую серию. Например, можно вспомнить, что в далеких флешбэках со съёмочной площадки «Ржём с Конём» БоДжек как-то сказал Саре Линн: «Никогда не переставай танцевать. Даже если это убьёт тебя и опустошит, никогда не переставай танцевать». В предфинальной и душераздирающей серии Сара Линн поет:

«Стихает звук,
Толпа ушла,
И песню вдруг
Споет игла, Её когда-то пели с тобой.
Не переставай танцевать!
»

Ни одно слово и ни одна фраза в сериале не существуют в вакууме, не произнесены просто так. Каждое ружьё выстрелит — может, через несколько сезонов, но обязательно выстрелит. «БоДжек» облекает очень странные и противоречивые эмоции, которые чувствует каждый хомо сапиенс, в слова, тем самым давая нам понять, что мы не одни живем с этим и чувствуем это. Сериал за шесть сезонов даёт нам описания для самых разных эмоциональных состояний, и это не только помогает понять, кто мы и как с этим жить. Главное (сколько раз за статью мы использовали это слово?) — благодаря этому мы получили возможность говорить о своих эмоциях с другими людьми на одном языке — языке Ваксберга. Отдельную роль в нарративе играют визуальные решения. Например, глитчи в воспоминаниях мамы БоДжека и отсутствие лица Генриетты. Деменция разрушает мозг и стирает память, поэтому многие детали и события на самом деле смазываются и теряются.

Верх сценарного искусства — это уметь так прописывать драму, чтобы каждый её уровень цеплял и бил по самому больному месту. Единственный способ добиться этого — умело миксовать драму с комедией. Делать это нужно ювелирно, чтобы юмор не обесценивал глубину момента, но и чтобы тяжёлые моменты не шли один за другим, иначе их просто невозможно будет прочувствовать. Идеальный пример — 15 серия шестого сезона. На «БоДжека» вываливают одну тяжёлую историю за другой. Но где-то между фрагментами герой Зака Браффа говорит какую-нибудь глупость, зритель отвлекается и как будто приподнимается над дном, к которому летит со скоростью света.

Тут должен был быть вывод, но свести такой сериал в один абзац не то чтобы сложно — это попросту невозможно. Есть ощущение, что свою главную (на этот раз совсем главную) мысль Ваксберг вложил в уста самого инфантильного персонажа — Тодда: «Разве смысл искусства не в том, что в него вкладывает автор, а в том, что из него извлекает зритель?». Возможно, задачей «Коня БоДжека» было не дать ответы на экзистенциальные вопросы, помочь пережить травмы, справиться с психическими проблемами. Возможно, сериал стремится создать комфортные условия, в которых зритель сможет посмотреть на сериал и найти в нём ответы на вопросы своей жизни. Ведь Ваксберг попросту не может знать, что волнует каждого человека по отдельности, да и на подобные вопросы нет одного ответа. Всё, что может сделать Ваксберг, — это помочь другим людям в этом разобраться.

Источник:

https://media.2x2tv.ru/podrobnyi-analiz-bojack/?utm_source=yandex.ru&utm_medium=organic&utm_campaign=yandex.ru&utm_referrer=yandex.ru

Показать полностью 7 3
59

История сказки "Рапунцель"

"Рапунцель, Рапунцель, приснись! Спусти свои косоньки вниз!"

Тот, кто придумал в психиатрии "синдром Рапунцель", когда человек пожирает свои волосы, был глубоко не прав.Скорее всего, в детстве, родители не читали ему эту сказку братьев Гримм, и он узнал ее только благодаря вездесущему слюнявому Диснею и мультику про куклу Барби, вышедшему годами ранее. Да и то про поедание волос там не сказано ни слова!!

У Гримм девушка с длинными волосами действительно жила у ведьмы в высокой башне, но попала туда при иных обстоятельствах. В мультфильме Диснея её у родителей похитила Колдунья, желавшая продлить себе молодость, в оригинальной версии сказки мотив заточения в башню неизвестен и выглядит, как садизм. Хотя, есть предположение, что таким образом Рапунцель должна была пройти инициацию личности и повзрослеть.

Однако, отец пленницы показан, как слюнтяй, подкаблучник и грабитель, который по наущению беременной жены своей пришёл в чужой сад рвать салат под покровом ночи (привет персонажу "Садовника" из песни группы "Король и Шут"!). В отместку за воровство Колдунья - фрау Готел - сделала их родившегося ребёнка выкупом, забрала к себе, заточила в башню, к тому же ещё и сыграла злую шутку, назвав девочку в честь украденного растения.

Девочка росла при этом в полной изоляции от внешнего мира, лишённая игр, всестороннего развития, общения с окружающими и даже интересного хобби (в мультиках Диснея и Маттелл она хотя бы рисовала), а её роскошные длинные волосы Колдунья использовала в качестве каната, чтобы взобраться наверх и постоянно при этом приговаривала:

"Рапунцель, Рапунцель, проснись!
Спусти свои косоньки вниз!"

И однажды Рапунцель увидел Принц, позвал ее так же, как делала ведьма, обманом поднялся по волосам в комнату Рапунцель, поимел девушку, и она забеременела. Само собой, для ведьмы это недолго оставалось тайной (то ли Готел заметила вздувшийся живот Рапунцель, то ли девушка по глупости ей проговорилась, что поднимать наверхстало тяжелее, чем Принца). Также втайне от Готел Рапунцель стала плести веревочную лестницу, чтобы покинуть башню.

В гневе она отрезала волосы Рапунцель и волшебным образом заслала ее в Тмутаракань, где та стала бродяжкой-побирушкой с двумя детьми на руках. А потом ведьма дождалась принца, которому снова засвербело в одном месте, свесила вниз волосы Рапунцель, и, когда принц забрался до середины башни, просто разжала руки, и принц свалился прямиком в терновник. Это, с одной стороны, смягчило его падение, и он не убился насмерть, с другой — терновник выколол ему глаза.

И очень уж удачно ослепший Принц не упал под телегу иль в ближайшую канаву, а притопал на своих двоих прямо в то место, где жила Рапунцель, без медицинской помощи разрешившейся двойней, и возлюбленная одними только слезами, а не волосами, вылечила слепоту Принца. В итоге все остались живы, что в нашем случае, можно считать хэппи-эндом. А вот, что стало с биологическими родителями Рапунцель, продавшими ребёнка за салат, история умалчивает...

На самом деле, сказка про Рапунцель возникла не на пустом месте, а за счёт христианского мифа о великомученице Варваре Илиопольской, которая, по преданию, реально жила в третьем веке в древнем городе Илиополь. Слывшую удивительной красавицей Варвару тщательно оберегал от посторонних глаз родной отец - богатый язычник Диоскор/Диоскур, заточивший дочь в высокой башне. А когда он решил выдать дочь замуж, Варвара приняла крещение и отказалась отречься от христианской веры даже по настоянию отца.

Девушку привели к самому правителю, подвергли немыслимым мучениям, а после казнили. Ее палачом стал ее же отец, который по легенде через некоторое время был сражен молнией. Легенды о Святой Варваре передавались из уст в уста, а ее мощи были перенесены в Константинополь.

Превращение жития в сказку: как это произошло?Нигде в рассказах не говорится о длине волос Святой Варвары, хотя они сами упоминаются: за них отец тащит девушку в тюрьму, их он наматывает на кулак, чтобы отрубить дочери голову. Но откуда же взялась коса, по которой возлюбленный Рапунцель забирался в башню?
0

Исследователи фольклора считают, что многометровые локоны были заимствованы из персидского эпоса «Шахнаме»: в одном из сюжетов красавица Рудабе спускает свою косу, чтобы по ней в окно к девушке мог забраться юноша Заль. Их встреча заканчивается незапланированной беременностью, однако родители возражают против брака, ведь Заль — перс, а Рудабе — вавилонянка. Однако заканчивается все хеппи-эндом: астрологи предсказывают, что сын Рудабе и Заля покорит мир.

Некоторые исследователи предположили, что самым ранним возможным источником вдохновения для архетипа под номером 310 (“Девы в башне”) являются и другие, дохристианские европейские (или протоиндоевропейские) мифы о богине солнца или рассвета, в которых божество света попадает в ловушку и спасается. Подобные мифы включают в себя миф о балтийской солнечной богине Сауле, которую король держит в плену в башне.

Вдохновение также может быть взято из классического мифа о герое Персее; мать Персея, принцесса Даная, была заключена в бронзовую башню ее собственным отцом Акрисием, царем Аргоса, в попытке помешать ей забеременеть, поскольку Дельфийский оракул предсказал, что она родит сына, который убьет своего деда.

Первое дошедшее до нас переложение сказки о Рапунцель называлось «Петросинелла» («Маленькая петрушка»). Ее автором стал итальянский писатель Джамбаттиста Базиле (1575–1632), но опубликована она была только через несколько лет после его смерти, в 1634 году.

Согласно сюжету сказки, уже не глупый супруг, а сама беременная женщина крадёт петрушку из сада самки огра (людоедки) и, будучи пойманной, соглашается взамен отдать ей своего ребёнка. Родившаяся дочь получает имя Петрозинелла (от южно-итальянского слова petrosino или petrusino, переводимого как петрушка).

Людоедка наблюдает за тем, как девочка растёт на попечении матери, и часто напоминает ей об обещании матери. Петрозинелла, не зная, что это за обещание, рассказывает матери об этих напоминаниях людоедки. Раздражённая мать Петрозинеллы велит девушке сказать людоедке, что она может исполнить её обещание. Людоедка крадёт девочку (уже повзрослевшую) и запирает её в башне. Также повторяется эпизод и встречи пленницы с Принцем, о визите которого Людоедке сообщает не менее злая соседка.

Сюжет «Петрозинеллы» имеет много отличий как от версии «Рапунцель» 1812 года, так и от версии 1857 года, записанной братьями Гримм. В последней не упоминается обучение девушки «магическим искусствам» и нет эпизода с побегом, где она использует полученные навыки, чтобы спасти себя и принца от преследующего злодея. В свою очередь, в сказке Базиле отсутствует упоминание внебрачной беременности девушки и рождения близнецов, о которых рассказывается в версии 1812 года.

Петрозинелла, подслушивая, узнаёт, что её тайна раскрыта, и начинает планировать свой побег с принцем в город. Украв три волшебных чернильных ореха или жёлудя, Петрозинелла по верёвочной лестнице выбирается из башни. Она использует чернильные орехи, бросая их позади себя, в качестве препятствий для людоедки, преследующей влюблённых.

Первый брошенный орех превращается в собаку, которую людоедка кормит буханкой хлеба. Второй оборачивается львом, которого людоедка кормит ослом с близлежащего поля, а шкуру осла она берёт себе в качестве одеяния. Третий орех превращается в волка, проглатывающего людоедку целиком, так как она одета в ослиную шкуру. После своей победы над людоедкой Петрозинелла и принц женятся с разрешения его отца.

Шестьдесят четыре года спустя, в 1698 году, сказка вновь увидела свет, но уже под именем «Персинетта», в изложении французской писательницы Шарлотты-Розы де Комон де ля Форс (1650–1734). Она была написана в монастыре, куда писательницу упекли в наказание за весьма скандальный образ жизни. Шарлотта-Роза переделала окончание.

Исследователей жанра сказок всегда удивлял тот факт, каким образом мадемуазель де ля Форс вообще смогла познакомиться с творением итальянца Базиле.Ведь сочинение было переведено с его родного неаполитанского диалекта лишь спустя много лет после ее кончины, а сама она, хотя и получила весьма неплохое по тем временам образование, никогда не бывала в Италии и не знала этого языка.

В сказке Шарлотты «Персинетта» фигурирует Фея, которая также, как и орка/Людоедка, выменивает главную героиню у матери на пучок петрушки и селит девочку в башне из чистого серебра. Услышав пение девушки, крепость находит принц и по косам Персинетты забирается в ее покои.

Пораженный красотой, он просит девушку выйти за него замуж, и та соглашается. Однако юноша не спешит отвезти ее к родителям, а лишь приходит каждый вечер, чтобы заняться с Персинеттой сексом.
0

Вскоре Фея догадывается, что ее подопечная беременна. Она обрезает Персинетте волосы и отвозит ее в хижину на берегу моря, где и бросает. После этого волшебница наказывает и принца: спускает ему косы, а когда он поднимается по ним, говорит, что возлюбленную юноша больше никогда не увидит. Отчаявшийся мужчина бросается с башни, но не погибает, а лишается зрения.

Конец у сказки Шарлотты счастливый: скитающийся по свету принц встречает Персинетту и детей, и слезы девушки возвращают ему зрение.Можно предположить, кто был прототипом феи в сказке Шарлотты: вероятно, так отправленная в изгнание женщина изобразила Людовика XIV.

В отличие от следующих интерпретаций истории фея не была злой: она обеспечила девочке в башне роскошную и интересную жизнь, а в конце концов, тронутая преданностью влюбленных, на роскошной карете доставила их к родителям Принца.

В 1812 году произведение мадемуазель де Ла Форс переработали братья Гримм. Изменения были незначительны: фея превратилась в злую ведьму, которая называется Готель (и это не имя собственное, а скорее всего, титул в Германии), роскошные покои в башне с книгами и изысканными яствами — в крохотную убогую комнатушку. Также в сказке братьев Гримм принц не пытался покончить с собой от горя — его выталкивала из окна старуха. А вот финал немецкие писатели сохранили: в конце концов семья воссоединилась и зажила счастливо.

Другая версия истории заканчивается откровением о том, что волшебница развязала волосы Рапунцель после того, как принц спрыгнул с башни, и они выскользнули у нее из рук и приземлились далеко внизу, оставив ее в ловушке в башне.

Так что, "синдром Рапунцель" в реальном мире - это скорее про жертв незаконного лишения свободы в доме/в подвале/на чердаке или как метафора гиперопеки со стороны надменных родичей, но никак не поедание волос!

Показать полностью 2
24

Количество погибших при пожаре в Кемерово достигло 22 человек

Пожар произошел в ночь на субботу на улице Таврической. В экстренных службах сообщили, что приют - нелегальный.

.В настоящее время правоохранители устанавливают личности всех погибших в результате данного резонансного ЧП. Кроме того, при пожаре пострадали еще несколько человек, они госпитализированы, в больницах медики оказывают им необходимую медицинскую помощь.

Площадь пожара составила 180 кв. м. По предварительной информации, пожар случился из-за ошибки при растопке печи.

Baza опубликовала разговор с волонтером, который находился в доме престарелых в момент пожара.

— Мы спали. Загорелся дом. Не поняли, откуда очаг возгорания пошел. Кто-то закричал, что пожар. Кто успел, тот выбежал из дома. Остальные люди задохнулись и сгорели, — рассказал Сергей.

По его информации, в доме этой ночью находились 27 человек.

Владельцем сгоревшего приюта оказался пастор евангельской церкви Андрей Смирнов. Как стало известно РЕН ТВ, мужчина пускал туда нуждающихся поспать и погреться. Фактически большинство людей, которые находились в этом приюте, были бездомными. Приют в Кемерове функционировал на протяжении примерно трех лет. Как нам удалось выяснить, больше года назад приют на Таврической улице угодил в скандал. Бывшая сотрудница этой неофициальной организации обвинила Смирнова в жестоком обращении с бездомными людьми.

По словам женщины, приют был обычной сектой. Смирнов якобы отнимал у жильцов документы и присваивал себе их пенсии. Сами же постояльцы вынуждены были жить в антисанитарных условиях. Тогда это дело не получило хода, скандал так ни к чему и не привел.

P. S. Я так понимаю, история "Хромой Лошади" в Перми в 2009 году и ТЦ "Зимней Вишни" в 2018-м никого ничему не научила?! Зато как пафосно скорбели по погибшим, устраивали акции памяти по всей стране и чуть ли не миру, даже на митинг ходили с Востриковым во главе, клялись, что подобного рода вещей больше нигде не повторится, и где результат?! Люди как гибли, так и гибнут, и ничего у нас не делается для предотвращения трагедий!!

Показать полностью 1
8

«Сказки Дж. Дж. Виллара».Хоррор-замена с очень черным юмором

«Сказки Дж. Дж. Виллара».Хоррор-замена с очень черным юмором

В 2013-м режиссер и аниматор Дж. Дж. Виллар (как художник работал над «Шрэк навсегда» и «Монстры против пришельцев») создал неоновый фантастический хоррор «Король Звездный король», безумный даже по меркам Adult Swim, главного поставщика взрослой анимации. Спустя семь лет Виллар вернулся с еще более диким шоу — сюрреалистичным мультипликационным хоррором «Сказки Дж. Дж. Виллара» (JJ Villard's Fairy Tales) в жанре комедии ужасов и чёрной комедии. Это перекроенные на новый лад сказки братьев Гримм: «Рапунцель», «Красная Шапочка», «Пиноккио», «Три медведя», «Румпельштильцхен», «Белоснежка» и другие.

Помимо привычного адалт-свимовского безумия (Златовласка пробирается к чокнутым медведям - властной матери и её двум сыновьям - тугодумам, которые варят кашу из троллей-телепузиков) и жестоких, а порой и достаточно отвратительных эпизодов (Пиноккио устраивает кровавую баню своим носом, Красная Шапочка становится террористкой и отрезает полицейскому Волку лапу, а затем и вовсе взрывает дом и всех штурмующих его сотрудников ФБР), Виллар дает новый взгляд на классические сюжеты: Рапунцель становится мальчиком и дружит с девочкой на инвалидной коляске, "Румпельштильцхен" превращается в сюжет о домашнем насилии. Режиссер обещает, что в будущем тематика шоу расширится, и он будет брать не только европейские сказки, но и сказки народов мира, библейскую тематику и американский фольклор. Пока что снято только шесть эпизодов, в конце которых каждый персонаж почему-то телепортируется в высокий мрачный замок.

Показать полностью
10

Картинки для взрослых. Как анимация стала детским жанром, а потом снова повзрослела и завоевала мир

В наш список «100 великих сериалов XXI века» попало сразу шесть мультсериалов, причем половина из них — с рейтингом 18+. «Конь БоДжек», «Любовь. Смерть. Роботы» и «Рик и Морти» — влиятельные представители взрослой анимации, которая прямо сейчас переживает очередной взлет. Как индустрия решила говорить со зрителями о депрессии, развлекать отсылками и перестала стесняться визуальной жестокости? Обозреватель Кинопоиска Марат Шабаев делится своим взглядом на причудливую историю мультсериалов для взрослых.

Марат Шабаев

Обозреватель Кинопоиска

Анимация никогда не была исключительно детским искусством: первые рисованные фильмы стремились исследовать новую территорию, будучи заряженными идеей чистого эксперимента. «Очарованный рисунок» (1900) Дж. Стюарта Блэктона — наглядная демонстрация магии кинематографа: нарисованное художником-человеком изображение лица оживает. Газетные карикатуры и новостные сюжеты тоже оживали — в «Гибели Лузитании» (1918) Уинзор МакКэй продемонстрировал, как затонул британский лайнер (по сути, это один из первых примеров документальной анимации). Энтомолог и фотограф Владислав Старевич совместил два своих увлечения и заставил двигаться муляжи насекомых. Дзига Вертов снял «Советские игрушки» о борьбе народа и красноармейцев с буржуями и попами, а Сергей Эйзенштейн восхищался творчеством Уолта Диснея, они даже встретились во время американской командировки автора «Броненосца „Потемкин“» в 1930-е. Один из пионеров американской анимации, Макс Флейшер в 1922 году выпустил почти часовой мультфильм своего брата, доходчиво объясняющий теорию относительности Эйнштейна. В этом новом виде медиа можно было делать все: объяснять сложные научные схемы, использовать его как рупор пропаганды и, конечно же, зарабатывать деньги.

Цензура и начало войны

В первой трети ХХ века начали появляться и коммерческие мультфильмы, которые в первую очередь ориентировались на взрослых. Самый яркий пример — несколько десятков сюжетов с Бетти Буп в главной роли; шестнадцатилетняя героиня упомянутого выше Макса Флейшера, которую он срисовал со звезды немого кино Хелен Кэйн, ходила в очень коротком платье, под которое постоянно норовили заглянуть мужчины. В финале The Bum Bandit (1931) она запирается в локомотиве с преступником, после чего вывешивает сушиться свое нижнее белье. В Dizzy Red Riding-Hood (1931) в роли Красной Шапочки Бетти оказывается в постели со щенком Бимбо (да, это ее главный любовный интерес); в других мультфильмах она часто предстает в лифе и подштанниках или носит откровенные экзотические гавайские наряды. Были и открыто порнографические примеры ранней мультипликации — например, подпольный Eveready Harton in Buried Treasure, датированный концом 1920-х; это разнузданная рисованная порнуха, в которой имеются фехтование на фаллосах и секс с коровой.

Эпоха вседозволенности закончилась быстро. Печально известный кодекс Хейса повлиял на всю массовую культуру, изменил кино и анимацию. Бетти Буп стала куда более целомудренной, ее приятель Бимбо и вовсе попал под нож цензуры (разве может женщина встречаться с псом?). Тогда же, в 1930-е, мультипликация стала закрепляться в качестве детского развлечения. Главными героями хейсовской эпохи стали веселые зверята вроде Багза Банни, Тома и Джерри, дятла Вуди, персонажи Looney Tunes и диснеевские антропоморфные животные. Когда началась Вторая мировая война, крупным заказчиком анимации стало министерство обороны США: художники трудились над обучающими роликами для новобранцев и действующих солдат. Мультфильмы рассказывали, как обслуживать самолеты, пользоваться оружием, и преподавали прочие тонкости военного дела. Даже селезень в матросской рубашке по имени Дональд Дак умудрился стать лицом государственной пропаганды — уже в нашу эпоху широко разошелся на мемы ныне запрещённый мультфильм «Лицо фюрера» (1942), в котором Дональд вынужден гробить здоровье на заводе в гитлеровской Германии.

В суровые годы продолжали снимать детские мультики: во время войны вышли культовые полнометражки «Дамбо» и «Бемби». Однако основные усилия были брошены на пропаганду — только Disney выпустила 32 анимационных ролика, которые побуждали американцев покупать облигации государственного займа, вовремя платить налоги и не забывать, что сейчас неспокойные времена. В 1950-х из-за экономического кризиса закончилась золотая эпоха короткометражной анимации для кинотеатров. Уолт Дисней одним из первых стал резко сокращать расходы на короткие серии, потому что выгоднее было вкладываться в полнометражные блокбастеры и тематические парки развлечений. Вскоре его примеру последовали и другие компании.

Детский досуг и взрослые маргиналии

Следующее десятилетие в Америке становится эрой расцвета анимации нового типа, ориентированной в первую очередь на младших школьников. Причиной тому были телевизоры, которые уже прописались в каждом домохозяйстве и благодаря которым родители получили способ ненадолго занять детей. Главным хитом 1960-х стали «Флинтстоуны» — единственный мультфильм, который регулярно шел в прайм-тайм. По сути, это анимационная версия популярного на телевидении жанра ситкома вроде «Новобрачных» — именно этим легендарным телешоу CBS о быте семьи из рабочего класса в Бруклине вдохновлялись создатели «Флинтстоунов» Уильям Ханна и Джозеф Барбера.

В центре внимания — быт типичной семейки (жена, муж, их дети и друзья), а весь юмор строится на незатейливых и безобидных аналогиях каменного века и общества середины ХХ века. Изменившиеся общественные нравы в предыдущем десятилетии зафиксировали снятие негласного табу на беременность в шоу «Я люблю Люси», поэтому беременная Уилма в детском мультсериале никого не смущала, как и обсуждение бесплодия Рабблов. В «Шоу Рокки и Буллвинкля» создатели Билл Скотт, Джей Уорд и Алекс Андерсон активно заигрывали со штампами холодной войны (центральными врагами лося и белки были советские шпионы, работавшие на нацистского преступника!), однако ключевой аудиторией были школьники, которые не считывали подтекстов, а просто получали удовольствие от приключений двух зверушек.

За пределами телевизора существовала по-настоящему взрослая анимация, рефлексирующая в том числе на тему вьетнамской войны. Легендарный диснеевский аниматор Уорд Кимболл снял короткометражку Escalation (1968), в ней обвисший нос президента Линдона Б. Джонсона постепенно вытягивается и приподнимается (это одновременно и фаллическая карикатура, и намек на сходство с лгунишкой Пиноккио, над мультэкранизацией истории которого работал сам Кимболл), а затем взрывается. Следом Кимболл при помощи параллельного монтажа противопоставляет картины заокеанской войны и американского изобилия, разрушенные здания и взрывы соседствуют с обнаженными женщинами из Playboy, постерами Джона Уэйна и рекламой Coca-Cola. Другая андерграундная короткометражка Mickey Mouse in Vietnam (1969) показывает бесславную судьбу веселого мышонка, который прибывает на войну и сразу получает пулю в лоб. Авангардный полный метр для взрослых показывали в кинотеатрах. Например, психоделический «The Beatles: Желтая подводная лодка» (1968) и «Приключения кота Фрица» (1972) — первый мультфильм с рейтингом Х, в котором антропоморфные животные занимаются сексом, ругаются матом, принимают наркотики и обсуждают политику. Но все же контркультурных исключений было немного.

Мультфильмы в стиле гранж

Бум взрослой анимации как явления массовой культуры начался в 1990-е. В 1981 году с помпой запустился канал MTV, первым креативным директором которого стал Фред Сейберт — телепродюсер, сравнивавший анимацию с рок-н-роллом. Уже в конце 1980-х на канале начинают крутить психоделические заставки и короткометражки Стива Фиориллы, Кена Брауна и Генри Селика, который скоро сделает культовый «Кошмар перед Рождеством», а еще там показывают пластилиновые клипы Питера Гэбриела, сделанные Ником Парком — будущим создателем «Уоллеса и Громита».

В 1991-м на MTV запускается безумная антология «Жидкое телевидение», где демонстрируют экранизации создателя культового комикса «Маус» Арта Шпигельмана, работы классика независимой анимации, карикатуриста и иллюстратора обложек The New York Times, Playboy и Rolling Stone Билла Плимптона, короткометражки с нишевых фестивалей. Там же появляются будущие герои телеканала — Эон Флакс и Бивис с Батт-Хедом, которые сперва мелькают в отдельных сегментах, а затем получают сольные шоу. Авангардный «Эон Флакс» отличался от других мультсериалов сексуализированной героиней и гремучей смесью стилей: в мультсериале легко угадывалось влияние немецкого экспрессионизма, киберпанка и антиутопий. Подростковые хиты «Бивис и Батт-Хед» и его спин-офф «Дарья» выглядели контркультурным вызовом стагнирующему миру взрослых: если парочка гогочущих школьников противостояла социуму туповатыми гэгами и асоциальным поведением, то их отстраненная коллега выказывала свое презрение обществу потребления чтением Сартра и циничными репликами

Причудливые, ни на что не похожие шоу запускались и на других каналах: в 1990-е HBO крутил в эфире эротизированный киберпанк-нуар «Спайси Сити» Ральфа Бакши, а на Nickelodeon шло «Шоу Рена и Стимпи» (под обложкой детского мультсериала скрывался настоящий сюр с сюрреализмом, психоделикой, демонстрацией натуральных увечий и щетины крупным планом, насилием и прочим взрослым контентом; канал в итоге уволил создателя Джона Крисфалуси после второго сезона, и тональность немного смягчилась). Затем в подражание Крикфалуси/Крисфалуси и его стилю начали появляться "Губка Боб - квадратные штаны" Стивена Хилленберга, "Кураж - Трусливый пёс" Джона Дилворта и "Котопёс" Питера Хэннана - все они шли по одной протоптанной дорожке, помещая своих персонажей в мир сюрреалистического абсурда.

Параллельно с этими экспериментами на Fox стартуют ставшие хитом «Симпсоны»: дебют в эфире — конец 1989 года, уже в 1990-е они вошли в список самых популярных шоу телеканала. Анимация возвращается в прайм-тайм американского телевидения впервые со времен «Флинтстоунов»; это неудивительно, ведь приключения желтолицей семейки из Спрингфилда — простой и понятный ситком. Только время было уже другое, и создатель мультфильма Мэтт Грейнинг мог позволить себе едкую сатиру на американский образ жизни, мог использовать более депрессивные темы (например, Гомер пытается покончить с собой) и аллюзии на «Цельнометаллическую оболочку». «Симпсонов» вообще можно назвать популяризатором сюжета поп-культурных отсылок в анимации. Мультсериал часто анализируют с точки зрения постмодернистской иронии, регулярно издаются сборники академических текстов, где Барт оказывается ницшеанским героем, а Лиза руководствуется моралью по Канту. Создатели мультсериала активно подмигивают интеллектуалам; не случайно в нулевые писатель-затворник Томас Пинчон сделал исключение для этого шоу и озвучил самого себя.

Но все-таки по своей форме «Симпсоны» были старомодным ситкомом, который никогда не переходит грань между сатирой и набором нецензурных гэгов. По той же дорожке пошли чуть более смелые «Гриффины» Сета МакФарлейна (позже он запустит спин-офф «Шоу Кливленда» и еще один долгоиграющий мультситком — «Американский папаша»). В ту же сторону метил совсем уж развязный «Южный Парк», где Трей Паркер и Мэтт Стоун снимали вопиющие эпизоды вроде суицида Елизаветы II или серии про интимную связь Саддама Хусейна и Сатаны. Эти анимационные ситкомы 1990-х вызвали немало споров: «Симпсонов» критиковал Джордж Буш-старший, а количество претензий к «Южному Парку» от лица христианских организаций и обеспокоенных родителей исчислялось тысячами. Как часто бывает в подобных ситуациях, радикальный контент со временем стал частью культурного мейнстрима.

Эпоха переизбытка

Как только «Симпсоны», «Футурама», «Гриффины», «Царь горы» и «Южный Парк» застолбили свое место, индустрию ожидал новый взрыв. Владельцы Cartoon Network решились на эксперимент: они захотели повторить успех MTV и отдали целый сегмент на канале под взрослый контент, который демонстрировался в эфире в вечернее и ночное время. Он получил название Adult Swim, и вы точно с ним знакомы, потому что с 2007 года произведенные для него мультфильмы в России активно показывал телеканал «2х2». Adult Swim породил множество хитов нулевых — от пародийного скетч-шоу «Робоцып», выполненного в формате стоп-моушен-анимации, до культовой грубо нарисованной «Пол-литровой мыши», где заглавный герой, алкоголик и социопат, пытается разгадать безумный заговор. "Коровка и Петушок", перезапуск "Рена и Стимпи" 2002 года, «Самурай Джек», «Тюряга/Супертюрьма», «Металлопокалипсис» — любой старшеклассник конца нулевых и начала десятых знает эти шоу. В 2012-м году в подражание "Гриффинам" от создателей "Смешариков" выходит 2-х сезонный мультсериал "Атомный Лес".

Начиная с 2010-х мы живем в эпоху расцвета взрослой анимации, по мнению тематического новостного сайта Cartoon Brew. Недетские мультики, например, активно крутят в кинотеатрах. Хотите пошлый мультфильм про похождения продуктов в супермаркете? Тогда как раз для вас Сет Роген и Эван Голдберг написали «Полный расколбас». Нужна эстетская кукольная анимация? За этим стоит обращаться к Уэсу Андерсону и «Острову собак». И не стоит забывать о расцвете авторской фестивальной и документальной анимации — она гремит даже на «Оскаре» (см. «Побег», «Вальс с Баширом»). Но основную массу такого контента сейчас поставляют стриминги во главе с Netflix и ветераны Adult Swim. «Конь БоДжек» доказал, что в формате мультсериала с героями-животными возможна взрослая драма про алкоголизм, токсичные отношения и циничную медиаиндустрию (такой же серьезный разговор ведут «Тука и Берти»). «Рик и Морти» выкрутили на максимум гик-контент и туповатый юмор (в последнем сезоне одна из серий посвящена тому, что Джерри суждено заняться сексом со своей мамой), но за показушными гэгами скрывается депрессивное шоу о дисфункциональной семье и бессмысленности человеческого существования.

И все же кажется, что в индустрии наметился кризис, на него обращают внимание самые разные гик-медиа (вот, например, критическая колонка CBR, популярного медиа о комиксах). Формат взрослых анимационных фильмов на ТВ и стримингах становится менее изобретательным. Новые шоу придерживаются жанра ситкома про семью или компанию друзей-коллег, застряв с героями — антропоморфными животными («Фарзар», «Данк или сквозняк?», «Обратная сторона Земли», «Мой питомец — псих», «Полиция Парадайз» и т. д.), и все это выглядит как очередная копия уже существующих долгоиграющих проектов. Еще одна проблема: все они нарисованы ужасно похоже. Аниматор Гэбриел Гус, который работал над очередной «копией „Гриффинов“» (в портфолио у него значится проект «Данк или сквозняк?»), рассказал, в чем кроется системная проблема индустрии. Продюсеры и заказчики хотят как можно больше мультсериалов, поэтому художники вынуждены пользоваться программой Toon Boom и делать свою работу максимально быстро (на создание сезона отводится всего семь-восемь месяцев). Это приводит к тому, что стиль многих проектов такой однообразный, просто отработанная схема.

Но нельзя говорить, что взрослая анимация зашла в тупик. Ведь существуют не только мейнстримные шоу, но и великое множества неформатного контента, причем за ним не надо идти на тематические фестивали, он транслируется на каналах и стримингах. Генндий Тартаковский, создатель «Самурая Джека», выпустил брутальный бессловесный (!) мультсериал «Первобытный» о жизни в доисторические времена. Создатель сериала «Патриот» Стивен Конрад снял кукольный нуар «Смиты из Ультра-Сити» с мрачной атмосферой и неожиданными музыкальными номерами. Дж. Дж. Виллар, который был художником на «Шрэке навсегда», переосмыслил классические сказочные тропы в своем жестоком шоу «Сказки Дж. Дж. Виллара». В кукольной антологии «Жуткая правда», созданной комиком Верноном Чатманом, озвучивающим «Южный Парк», некомфортные образы сменяют друг друга на экране каждые полминуты, а сюжет отсутствует в принципе.

На Netflix выходит ретростилизация «Шоу Чашека!», которое, как и видеоигра-первоисточник, стилизована под классические флейшеровские мультфильмы 1930-х. В соседнем окошке можно включить антологию «Любовь. Смерть. Роботы», где среди новелл есть и гиперреалистичная работа «Хибаро» Альберто Мьельго (о творчестве этого аниматора мы рассказывали в отдельном тексте). Ни один из этих проектов не похож на другой. Анимация — это медиум, который позволяет создать на экране практически все что вздумается, и этим она явно превосходит игровое кино. Рисовать очередного клона «Рика и Морти» — это верный путь к стагнации, лучше дать дорогу оригинальным и безумным идеям, которые найдут свою, пусть и нишевую, аудиторию. Для всего остального у нас уже есть «Симпсоны», «Гриффины» и «Южный Парк».

Источник:

https://www.kinopoisk.ru/media/article/4007068/

Показать полностью 5
99

КАК ЗНАМЕНИТЫЕ СКАЗКИ ПЕРЕДЕЛЫВАЛИСЬ В РАЗНЫЕ ВЕКА

Мы привыкли к тому, что сказки — это для сопливых детишек. Однако, когда-то давно, веке в XVI, сказки были вполне взрослым развлечением, и первым их собирателем стал итальянец Джованни Франческо Страпарола, лет через 50 тем же занялся другой итальянец — Джамбаттиста Базиле, а гораздо позже, века 2-3 спустя, всякие братья Гримм и Шарль Перро просто переписали истории у Страпаролы и адаптировали их под более благодарную публику. А потом пришел Дисней, и истории стали совсем уж слюнявыми. Но в оригинале так хорошо известные нам детские сказки были совсем недетскими, и даже, мы сказали бы, страшными историями с жестокими кровавыми финалами, педофилией, каннибализмом, изнасилованиями, и прочими подсудными статьями.

Сегодня многие возмущаются тем, как современные авторы и режиссёры переделывают на новый лад сюжеты знаменитых сказок. Разгневанные читатели и зрители готовы идти в крестовый поход – по крайней мере, в комментариях в социальных сетях – на нерадивых мастеров культуры. Однако в первый ли раз переделываются сказки и вообще – откуда взялся канон той или иной волшебной истории? В просвещенном обществе, а мы с вами, конечно, к нему относимся (вернее, сами себя относим), когда заходит разговор о сказках, рано или поздно звучит сакраментальное: «На самом деле всё было не так». Если открыть красивые (даже слишком!) сборники сказок, лежащие на полках в наших книжных, то и правда захочется воскликнуть: нет, не так! Что за клюква? Откуда столько добра и любви в «Золушке» и «Белоснежке»? Где «добрым молодцам урок»? Как отыскать в бочке меда хотя бы наперсток дегтя? Но первая реакция — ошибочная. Сказка — даже самая известная — не библейский текст. Она предназначена не для перечитывания, а для пересказывания, а значит, в ней есть место фантазии и личности рассказчика.

«Золушка»: где моя хрустальная туфелька, сэр?


Сказка, ставшая своеобразной Библией для поколений девочек. Даже некоторые современные Золушки проникаются мыслью, что если во всем себе отказывать и безропотно сносить унижения, то в итоге получишь поощрение в виде прекрасного принца на белом коне. Некоторые ждут этого принца всю свою жизнь. Большинство сказок, которые стали широко известны благодаря сборникам Шарля Перро (1697) и братьев Гримм (первая версия — 1812), не написаны, а записаны ими со слов одного или нескольких рассказчиков. В отдельных случаях, если говорить о Гриммах, мы знаем их имена. Мы можем проследить историю некоторых сюжетов до древних времен. Так, первая известная нам версия «Золушки» рассказана Страбоном в XVII книге в его знаменитой «Географии», законченной к 7 году до нашей эры. Там фигурирует похищенная пиратами и проданная в рабство богатому египтянину прекрасная гречанка по имени Родопис, которой хозяин подарил золотые сандалии. Бог Гор в виде орла заметил девушку, похитил одну из сандалий и принес фараону. Далее началась хорошо знакомая нам история поиска невесты. Вы видите, что хрустальная туфелька была «на самом деле» золотой сандалией.

Кстати, хрустальность туфельки (у Гриммов она из золота) — под вопросом. Бальзак считал, скажем, что, записывая сказку с чьих-то слов, Перро ошибся. Туфелька была меховой (мех и стекло, vair и verre по-французски — омофоны). Если это и так, то случилось чудо пересказывания сказки— появилась гениальная деталь: хрустальная туфелька — волшебный предмет, невозможный в жизни, который можно разбить (как утратить невинность) лишь раз и невозможно разносить, как меховую или кожаную обувь.

Помимо туфелек, бессмертная отсебятина Перро — сапоги кота! Хорошо, что некому было остановить руку академика-пенсионера, предостеречь его от искажения древних сюжетов. А в «Мальчике-с-пальчике» нашел отражение страшный голод, случившийся в конце XVII века. Именно поэтому родители, которым буквально нечем было кормить детей, отвели их в лес и оставили там. И так далее. Так почему современные писатели и кинематографисты вдруг должны следовать какому-то призрачному канону? Они и не следуют. Впрочем, чтобы добавить великой сказке деталь, которая выживет в других пересказах, надо быть гением. Большинство современных сказочников добавляют не деталь, а контекст, предлагая сюжету соответствовать эстетике и этике нового дня.

В варианте Базиля в "Пентамероне" не было никакой Мачехи с сёстрами. Девушку звали Зезолла, и она являлась ДОЧЕРЬЮ Принца! За ней ухаживала любимая гувернантка, которая с помощью воспитанницы и провернула собственную свадьбу на её отце. Затем гувернантка привела в дом шестерых своих дочерей, которые оскорбляли Зезоллу (Тонни), и отправили ее на кухню работать прислугой. Принц же отправляется на остров Синья, встречает Фею, которая делает подарки его дочери и приносит ей: золотую лопату, золотое ведро, шелковую салфетку и росток финика. Зезолла выращивает это дерево, и когда неизвестный король устраивает бал у себя во дворце, появляется там в роскошном наряде (при этом Фея оказывается не Крёстной, а нечто вроде Дриады). Король влюбляется в нее, но Зезолла убегает, прежде чем он успевает узнать, кто она такая. Дважды Зезолла убегает от короля и его слуг. В третий раз слуга короля обнаруживает одну из ее туфель, и начинается знакомая история поиска невесты.

В версии Перро отец главной героини - крестьянин, да ещё и вдовец, женившийся на надменной женщине с двумя тщеславными дочерьми. Главная героиня уже не имеет собственного имени, и её в глаза и за глаза называют "Cendrillon" (Золушкой), потому что она вся покрыта пеплом. А дальше разворачивается привычная всем история с Феей-Крёстной, мышами, превращёнными в лошадей, ящериц - в Лакеев, крыса - в кучера, а тыквы - в карету. Перро оказался менее кровожадным, чем братья Гримм. В его версии — две жестокие сводные сестры Золушки, вышли-таки замуж за членов королевской семьи и заслужили прощение Золушки. Первая мораль этой истории заключается в том, что красота — это сокровище, а грациозность — бесценна. Без него ничего невозможно; с ним можно делать что угодно. Однако, вторая мораль этой истории смягчает первую и раскрывает критику, на которую нацелен Перро: «Без сомнения, иметь ум, мужество, хорошее воспитание и здравый смысл — большое преимущество. Эти и подобные таланты приходят только с неба, и хорошо иметь их. Однако и они могут не принести вам успеха, без благословения кума или крестной матери».

Еще одна известная версия была записана немецкими братьями Якобом и Вильгельмом Гримм в 19 веке. Сказка называется «Aschenputtel» [«Маленькая пепельная девочка»] или «Золушка» .в английских переводах). В этой версии нет Феи-крестной, мать девочки - жена богатого джентльмена - умирает от чумы, а помощь приходит от дерева желаний, которое героиня посадила на могиле своей покойной матери, когда она читает определенное заклинание. Вдовец и отец неназванной героини вскоре женится на другой женщине с двумя старшими дочерьми от предыдущего брака. У них красивые лица и светлая кожа, но их сердца жестоки и злы. Сводные сестры крадут красивую одежду и драгоценности девушки и заставляют ее носить лохмотья и, также, как и в версии Перро, дают ей прозвище «Aschenputtel». Ближе к финалу, чтобы впихнуть свои ступни в хрустальную туфельку, сводные сестры отрезали себе пятки и пальцы (да-да-да, их выдала только брызжущая во все стороны кровь), а в конце добрые птички-голуби выклевали им глаза. Напрочь. Во втором издании своего сборника (1819 г.) братья Гримм дополнили первоначальную версию 1812 г. кодой, в которой уже эти две сводные сестры терпят ужасное наказание от принцессы Золушки за свою жестокость.

«Красная Шапочка»: чудеса превращения


Скажем, как менялась «Красная Шапочка»? Да-да, она менялась и меняется! У Перро сказка заканчивается трагедией — бабушка и девочка съедены. Следует строгое моралитэ в стихах, раскрывающее замысел француза: оказывается, речь идёт об опасности встречи юной девственницы с матерым соблазнителем. Писатель не смог избежать сексуального подтекста истории, ведь по-французски, идиома: «elle avait vu le loup» (она видела волка) — означает «лишилась девственности». Гриммы повернули тот же сюжет совершенно в другую сторону. Во-первых, к свету и спасению женщин и к погибели волка. Во-вторых, к строгому национальному правилу немцев: «Порядок превыше всего».

Нельзя нарушать обещание, данное старшим, и ходить в лес не той дорогой. Правда, в их (нецензурированной) версии, девочка, дойдя до бабушки, не стала выпытывать, откуда у нее такие большие глаза и уши, а просто разделась и улеглась рядом. После чего… согласно более ранней версии, Волк сначала съел Бабушку, а так как был сыт, выпустил Красной Шапочке кровь, смешал с вином, приготовил из девчушки пару блюд, и позвал своих друганов-волков на торжественный ужин. Или даже заставил Красную Шапочку отобедать собственной Бабулей перед этим.

Дальше — больше. В «Классной Красной Шапочке», анимационном фильме Текса Эвери (1943), герои сказки бастуют и требуют перенести их в мегаполис, где простоватый гангстер Волк, которому не по зубам певичка Шапочка, чуть не оказывается жертвой изнасилования со стороны светской дамы Бабушки и в итоге с криками «Дались мне эти бабы!» кончает с собой. А помните советский музыкальный фильм «Про Красную Шапочку»? Песня «Здравствуйте, горы вот такой вышины» — как раз оттуда. Там волки — родственники того, первого, убитого охотниками зверя — затевают месть, но в итоге оказываются куда лучше людей и неоднократно спасают героиню. Раса волков не хуже расы людей! Diversity в действии — в советском фильме 1977 года. В пародийном мультсериале "Сказки Дж.Дж. Виллара" опять всё свели к криминалу: Бабушка стала контрабандистка, Волк - полицейский, которому отрезали лапу, а Красная Шапочка - террористка.

ПРИНЦЕССА-ЛЯГУШКА

Вообще-то в оригинальной версии братьев Гримм, лягушкой был именно Принц, а не наоборот. Ну, теперь, по известной нам с детства, логике, пусть и принцесса, но она должна была поцеловать лягушонка, он бы превратился в прекрасного молодого человека, и они жили бы долго и счастливо, сыграв, предварительно, свадьбу. А вот и нет. В оригинале, лягушонок обманом заключил сделку с принцессой, последовал за ней во дворец, и улегся рядом с ней на шелковую подушку. Принцесса, в омерзении, схватила земноводное и со всей дури шарахнула об стену. Хоть и слегка пришибленный, он превратился-таки в прекрасного принца. В еще более ранней, итальянской, версии, она отрезала лягушке голову, отчего он и умер, превратившись в человека. Не очень похоже на нежный поцелуй, а?

МАША И МЕДВЕДИ

Кто лежал в моей кровати и помял ее? Кто ел из моей миски и все съел? Первоначальная версия сказки, у которой да-да, был свой автор - поэт Роберт Саути - повествует о непристойной старухе, которая входит в лесной дом трех Медведей - холостяков, пока они отсутствуют. Старушка эта описана, как сквернословящая, некрасивая, грязная, наглая и к тому же - умственно отсталая, судя по поведению. А Медведи, в свою очередь - очень добродушные, доверчивые, безобидные, опрятные и гостеприимные. Старуха входит в дом без спроса, съедает немного их овсянки , садится на один из их стульев, ломает его и спит на одной из их кроватей. Когда медведи возвращаются и обнаруживают ее, она просыпается, выпрыгивает из окна, и ее больше никто не видит. Есть версия, что она ещё и становится инвалидом при побеге.

Книга называлась «История трех медведей», 1839 года. Вторая версия истории появилась спустя 12 лет, и уже другой писатель - Джозеф Кандалл - превратил героиню - антагониста из уродливой старухи в симпатичную маленькую девочку в своей книге «Сокровищница удовольствий для маленьких детей» . Он объяснил причины своего поступка в посвященном письме своим детям от ноября 1849 года, которое было вставлено в начале книги:

«История трех медведей» — очень старая детская сказка, но она никогда не была так хорошо рассказана, как великим поэтом Саути, чью версию я вам (с разрешения) дал, только вместо этого я сделал незваного гостя маленькой девочкой. старухи. Я сделал это, потому что обнаружил, что эта сказка больше известна по Сереброволосой , а также потому, что есть много других историй о старушках.

И эта девочка не имела никакого имени. Однако, тенденцию подхватили другие писатели, и имена главной героини постоянно варьировались: так, в пантомиме "Арлекин и Три Медведя" (Harlequin and The Three Bears), в «Маленькой Сребровласке и Фейри» (Little Silver Hair and the Fairies) Дж. Б. Бакстона (1853 г.) и в "Золотом Ключе" (The Golden Key) Джорджа Макдональда (1867 г.) девочку звали Silver Hair (Сребровласая), в детских сказках тети Мавор (Aunt Mavor's Nursery Tales) 1858 г. она известна, как SilverLocks (Сереброзамковая), в детской книге тети Френдли (Aunt Friendly's Nursery Book, ок. 1868 г.) - Golden Hair (Златовласка). Был ещё вариант имени Goldenlocks (Златозамковая) в "Little Golden-Hair/Маленькой Златовласке" (1889) и Goldilocks (Златовласка) в Old Nursery Stories and Rhymes/«Старых детских сказках и стишках» (1904 г.). В США прижилось имя Златовласка (Goldilocks), в русском переводе же девочку по привычке назвали Машенькой, что вызвало путаницу с другой сказкой, где девочка заблудилась в лесу и заставила Медведя короб на себе с пирожками тащить.

Судьба Златовласки также варьируется во многих пересказах: в некоторых версиях она убегает в лес, в некоторых ее чуть не съедают медведи, но мать спасает ее, в некоторых она клянется быть хорошим ребенком, а в некоторых она возвращается домой. И при этом финальный эпизод допроса Медведей совпадал со сказкой про Белоснежку и семь гномов. Какой бы ни была ее судьба, Златовласка живет лучше, чем бродячая старуха Саути, которая, по его мнению, заслужила срок в исправительном учреждении, и намного лучше, чем старуха в версии Элеоноры Муре 1831 года, которую посадили на кол на шпиле на кладбище Святого Павла. Обе сказки - Саути и Муре - немного отличаются в деталях: у медведей Саути есть каша, а у Муре - молоко; У старухи Саути нет мотива для входа в дом, но старуха Муре расстроена, когда ее визит вежливости отвергнут.

Претерпели изменения и Медведи. Раньше они были показаны, как трое неразлучных друзей, но со временем, после публикации "Сказок Матушки Гусыни" в 1878 году, были заменены на привычных нам Папу Медведя, Маму Медведя и Медвежонка. В сатире Чарльза Диккенса под названием "Our Mutual Friend" ("Наш общий Друг") 1865 года есть отсылка на сказку о трёх Медведях где фигурировали Домовые. В версии Диккенса 1858 года в сказке фигурируют два больших медведя - брат и сестра - которые, в свою очередь - друзья Медвежонка. Такое расположение представляет собой эволюцию медвежьего трио от традиционных трех медведей-самцов до семьи: отца, матери и ребенка. В публикации Routledge c. 1867, Папу Медведя зовут Грубый Брюн, Маму Медведя зовут Мамушка Мафф, а Медвежонка зовут Крошка. А в мультике -пародии под названием "Сказки Дж.Дж. Виллара" 2020 года Медведи показаны, как властная Мать-гангстер и двое её тугодумов-сыновей:

Есть даже версия сказки, где никакой глупой девочки и сумасшедшей старушки не было вовсе - антагонистом являлась Лиса по имени Скребфут (в русском переводе - Царапка), которая пьет молоко Медведей (или ест их лососину), сидит на их стульях и отдыхает на их кроватях. Этот вариант был придуман в 1894 году либо фольклористом Джозефом Джейкобсом, либо иллюстратором сказок Джоном Д.Баттеном. А дальше возникли трудности перевода, приведшие к путанице и новому сюжету сказки.

КРЫСОЛОВ ИЗ ГАМЕЛЬНА

Ну, эту-то историю вы знаете наверняка. Город Гамельн атаковали полчища крыс, и справиться с ними не мог никто, поэтому пришлось звать крысолова, который, своей игрой на дудочке, заставил всех крыс следовать за собой к реке, где грызуны благополучно и утонули. К сожалению, мэр городка не пожелал оплачивать счет, выставленный дудочником за услуги, поэтому тот снова начал играть на дудке, и все дети в городе пошли за ним. В современной версии, он укрыл детей в пещере, и вернул их родителям, только после того, как те отдали ему должок. В оригинале — дети, как и крысы, утонули в реке, и их тела потом долго вылавливали в окрестных деревнях ниже по течению.

ТРИ ПОРОСЕНКА

Вы же помните? Волк дул-дул, дул-дул, но так и не смог сдуть каменный домик третьего поросенка. В современной адаптации, счастливые поросята Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф спокойно зажили под укрытием надежных стен, напевая «Нам не страшен серый волк!» В оригинале, Большой Злой Волк, очень уж прям злой и голодный, поначалу, пытавшийся выманить поросят репкой, морковкой и прочими суповыми ингредиентами, решил пробраться в дом через печную трубу, свалившись в кипящий суп из овощей, которыми соблазнял свиней. Естественно, он сварился, добавив супу дополнительного навара, и был сам съеден находчивыми хрюшками. Самая ранняя опубликованная версия этой истории была из Дартмура , Девон , Англия, в 1853 году, и в ней вместо трех свиней и волка есть три маленьких Пикси и Лиса. У первого пикси был деревянный дом:

«Впусти меня, впусти меня», — сказала лиса.
«Не буду», — ответил пикси; — И дверь заперта
.

Другая история была опубликована 19 июня 1890 года, в «Английских сказках » Джозефа Джейкобса. Эта история также предельно жестока: неназванные Поросята строят дома из соломы, хвороста и кирпичей, и при этом Волк успевает сожрать двоих из них. В каждой перепалке между волком и свиньями звучат звонкие поговорки, а именно:

«Поросенок, поросенок, позволь мне войти».
«Нет, не по волосам на моем подбородке».
«Тогда я буду пыхтеть, и я буду пыхтеть, и я взорву ваш дом»
.

Третий же Поросёнок оказался находчивее: он не купился на уловки Волка и даже умудрился добраться до места встречи с Волком раньше, чем он сам. Наконец, разъяренный Волк решает спуститься в дымоход, после чего Поросёнок зажигает кастрюлю с водой на камине в отместку за двух братьев. Волк падает туда и варится заживо, а Поросёнок ест его мясо на ужин. Правда, позднее двух первых Поросят в сказке оставили в живых, а Волк просто был вынужден в комичной форме спасаться бегством.

БЕЗРУКАЯ ДЕВУШКА

Помните эту историю? Шел дровосек по лесу, встретил дьявола, тот предложил ему обогатиться, если он отдаст, то, что в доме, за мельницей. В доме за мельницей оказалась дочь дровосека, которая так не хотела доставаться дьяволу, что рисовала вокруг себя круги (ого! эзотерика), через которые тот не мог перейти, поэтому, чтобы та не баловалась с мелками, ее папе пришлось отрубить девочке руки. Оба варианта — и у Перро и у Гримм, не сильно отличаются друг от друга. За исключением небольших нюансов: в оригинале Страпаролы девушка сама отрубила себе руки, чтобы сделать себя непривлекательной в глазах брата, который пытался ее изнасиловать. А в варианте Гримм она тоже сделала это сама, чтобы избежать секса с отцом. С другой стороны, отсутствие рук, не остановило принца-извращенца и любителя, извините, ампуте. Так что, все у девушки сложилось так или иначе.

Гензель и Гретель

Еще один небезызвестный сказочный сюжет, повествующий о брате и сестре, которые попадают в лапы к ведьме-каннибалу, живущей в лесном доме, построенном из сладостей (позже его заменили привычным Пряничным домиком). От первого до последнего слова в этой сказке веет ужасом. Во-первых, фигура отца, отправляющего родных детей в лес на верную погибель под давлением своей жены, мачехи Гензеля и Гретель. Во-вторых, образ Старухи, заставляющей сестру откармливать своего брата. В-третьих, сами дети. В этой сказке они не являются жертвами в традиционном понимании этого слова: брат и сестра оказываются весьма находчивыми малышами, а в жестокости отчасти не уступают своей тюремщице. Гретель обманом заманивает ведьму в печь и дотла сжигает ее. После этого дети грабят дом старухи, возвращаются к отцу и на вырученные от награбленного деньги живут в достатке.


Кстати, по сюжету к моменту из возвращения в отчий дом мачеха по неизвестной причине умирает. Исследователи полагают, что это свидетельствует о том, что по своей сути мачеха и ведьма - одна и та же женщина. Исследователи предполагали, что истоки легенды лежат в реальном периоде Великого голода (1315-1317 годы) в Европе, когда детей прогоняли в лес на верную смерть, потому что прокормить их родители не могли, а каннибализм был распространенным явлением (по крайней мере, по слухам). По словам фольклориста Джека Зайпса, сказка про Гензеля и Гретель возникла в Германии во времена позднего средневековья (1250–1500). Вскоре после этого периода начали появляться близкие письменные варианты, такие как "Garten Gesellschaft" Мартина Монтануса (1590 г.).

Ученый Кристин Голдберг утверждает, что эпизод с лесной дорожкой, отмеченной камнями и крошками хлеба, которые бросал Гензель, ранее встречавшийся во французских сказках «Финет Сендрон» и «Мальчик с Пальчик» (1697 г.), представляет собой «разработку мотива нити, которую Ариадна дает Тесею для выхода из минойского лабиринта». Дом же, созданный из кодитерских изделий, был позаимствован из популярного средневекового мифа про Землю Кокейна - воображаемое место крайней роскоши и непринужденности, где физический комфорт и удовольствия всегда под рукой и где не существует суровой средневековой крестьянской жизни.

В оригинальной редакции сказки Гримм жена дровосека является биологической матерью детей, но с 4-й редакции (1840 г.) ее также называли «мачехой». И в финале она либо уходила от мужа, либо оставалась с ним. В рукописи перед публикацией 1810 года детей называли «Младший брат» и «Сестренка», затем в первом издании (1812 г.) у персонажей появились имена - Гензель и Гретель. В классификации индекса сюжетов Аарне-Томпсона сказка принадлежит к двум типам - ATU 327 («Дети и людоед») и ATU 327A («Покажи мне, как»). Если с первым типом всё предельно ясно, то второй тип характеризуется тем, что помимо подчеркивания опасности для детей (а также их собственной сообразительности), в сказках есть общая озабоченность едой и причинением детям вреда: мать или мачеха хотят избежать голода, а ведьма заманивает детей к себе, чтобы съесть их, но при этом они притворяются, что не знают, как правильно угодить в ловушку и тем самым побеждают коварного злодея.

Очень похожая версия — «Финетт Сендрон», опубликованная Марией-Катрин д'Ольнуа в 1697 году, изображающая обедневших короля и королеву, намеренно теряющих своих трех дочерей трижды в пустыне. Самой умной из девочек, Финетт, не без помощи лошади Дженнетт и Феи - Крёстной сначала удается привести их домой с ниткой, а затем с пеплом, но ее горох съедают голуби во время третьего путешествия. Маленькие девочки отправляются в особняк ведьмы , которая живет со своим мужем- людоедом. Финетт нагревает духовку и просит людоеда проверить ее языком, чтобы он упал и сгорел. После этого Финетт отрезает ведьме голову. Сестры остаются в доме людоеда, а остальная часть сказки напоминает «Золушку», где уже сама девушка является на бал к Принцу под псевдонимом Кедрон/Седрон, одежду берёт из сундука и оставляет во дворце красную бархатную туфельку, расшитую жемчугом.

В варианте из Фландрии, The Sugar-Candy House , брат и сестра - Ян и Джаннет - также заблудились в лесу и увидели вдалеке хижину из кондитерских изделий. Когда они приближаются, гигантский волк по имени Гарон выпрыгивает из окна и преследует их до берега реки. Сестра и брат просят пару уток помочь им пересечь реку и спастись от волка. Гарон угрожает уткам унести его, но безрезультатно; Затем он пытается пересечь ее вплавь. Он тонет и всплывает три раза, но исчезает в воде с четвертой попытки. Во французской сказке La Cabane au Toit de Fromage («Хижина с крышей из сыра») есть неназванный брат - герой, который, как и Гензель, обманывает ведьму и запирает ее в печи.

Начальный эпизод, изображающий детей, умышленно потерянных в лесу их нелюбящими родителями, можно сравнить со многими предыдущими рассказами: «Маленькая земляная корова» Монтана (1557 г.), «Ниннилло и Неннелла» Джамбаттиста Базиле (1635 г.). Наконец, сказки ATU 327 имеют схожую структуру с типом ATU 313 (« Милый Роланд », « Подкидыш », «Окерло») в том, что один или несколько главных героев (особенно дети в ATU 327) попадают во владения злобного сверхъестественного персонажа и убежать от него.

«Спящая красавица»: секс, насилие, поцелуй мачехи


Ещё интереснее метаморфозы, связанные с сюжетом «Спящей красавицы». У Перро сказка называется «Красавица в спящем лесу», что точнее определяет то, что в сказке происходит, ведь в сон погружается не только принцесса, на которую наложила заклятие злая фея, но и целый мир вокруг неё — семья, замок, лес. У Братьев Гримм же это - «Маленькая шиповниковая роза » ( нем.: Dornröschen). Ранние вклады в сказку включают средневековый придворный роман «Персефорест», опубликованный в 1528 году. В этой сказке принцесса по имени Зелландин влюбляется в человека по имени Троил. Ее отец отправляет его выполнять задания, чтобы доказать, что он достоин ее, и пока его нет, Зелландин погружается в волшебный сон. Троил находит ее и насилует во сне; когда их ребенок рождается, ребенок вытягивает из ее пальца лен, который вызвал ее сон. Из кольца, которое оставил ей Троил, она понимает, что он был отцом, и позже Троил возвращается, чтобы жениться на ней.

Однако, еще в 1632 году в Неаполе посмертно вышла книга Джамбаттисты Базиле «Сказка сказок», где смачным языком юга Италии, полным непристойностей, рассказано пятьдесят историй. В том числе и эта. Она называется «Солнце, Луна и Талия». Талия — имя принцессы. Ее берегут от льняной кострицы, ибо предсказано, что её укол окажется смертелен. По всему королевству убирают лен, льняную пряжу, но судьбы не избежать — сами понимаете. Появляется старушка, прядущая лен. Девушка просит дать ей тоже попробовать. И тут — укол, ранка, сон. Талию кладут спать в дом посреди леса (напоминание о каком-то древнем виде погребения?), и там она спит, пока в лесу не появляется молодой король. Он охотится со своей свитой, и его сокол залетает в домик, где спит принцесса. В поисках сокола король заходит туда, находит Талию и… занимается с ней сексом («… собирает первые плоды любви »). Никакого пробуждения. Оно случится много позже, когда у спящей Талии родятся от короля дети и один из них, потеряв грудь, присосётся к пальцу матери и высосет кострицу.


Пробуждение от векового сна — один из тех элементов сказки, который у всех пересказывателей звучит или выглядит по-разному. У Перро красавица проснулась потому, что закончилось действие заклятия. Немцы Гриммы посчитали, что нужно какое-то действие и, видимо вспомнив миф о валькирии Брунгильде, усыплённой — не подумайте плохого — колющим шипом, которую разбудил герой Зигфрид, усилили сказку тем самым поцелуем. И долгое время красавиц в книгах и фильмах будили поцелуем мужчины. Однако в эпоху новой этики сама идея, что без мужчины героиня не проснулась бы, начала казаться неприличной. Поэтому авторы фильма «Малефисента» (2014) поступили иначе: не поцелуй принца, а поцелуй мачехи пробудил героиню.

Но на этом мучения Талии не заканчиваются - Базиле добавляет вторую часть истории, в которой принцессу и ее детей чуть не казнили. Оказывается, у похотливого короля была жена. Узнав о его любовнице Талии, Королева обманом заманила её во дворец с детьми, а сама велит повару убить близнецов и приготовить из них блюда. Но слуга совершает подмену детей барашками. И, когда Талию хотят сжечь заживо, появляется похотливый Король, разоблачает жену, казнит её вместо Талии и благодарит повара за спасение детей.

Перро лишь немного изменил сюжет. Он добавил в сказку Семерых Фей и привычное нам веретено, а вот героине имени не дал. И в оригинале никакого поцелуя нет - Принцесса сама просыпается и беседует с Принцем. А вот остальную часть истории наши переводчики изрядно подрезали. После тайной свадьбы с принцессой принц продолжает навещать ее, и она, как и Талия, рожает ему двоих детей, Аврору (Рассвет) и Джоура (День), без ведома его матери, почему-то происходящей из рода людоедов. Чем это грозит детям, нетрудно догадаться. Безумная Бабушка детей, мать Принца, просит повара зажарить их под соусом Робертом (традиционный французский кетчуп), но тот вновь хитрит и спасает малышей, заменяя их то бараниной, то ланью. Однако, вскоре королева-мать обнаруживает уловку повара и готовит во дворе кадку, наполненную гадюками и другими вредными существами. Король возвращается в самый последний момент, и Людоедка, раскрывшая свою истинную природу, сама попадает в свою же ловушку.

У Братьев Гримм же Спящую Красавицу зовут Розамунда или Briar Rose. А её рождение предсказала Рыбка, которую королева-мать увидела на берегу. Рыбка лежала, задыхаясь, а Королева бросила ее в реку. В сюжете фигурирует тринадцать фей, а не семь, но поскольку у короля и королевы было только двенадцать золотых блюд, последнюю обделили вниманием. И пришли двенадцать фей, каждая в высоком красном чепце на голове, и в красных туфлях на высоких каблуках на ногах, и с длинной белой палочкой в руке: а после того, как пир кончился, они собрались в кольцо и отдали все свои лучшие подарки маленькой принцессе. Одна дала ей добро, другая наделила красотой, третья - богатством, и так далее. Последняя же Фея разгневалась и прокляла Принцессу. Но после столетнего сна Розамунда была разбужена поцелуем Принца. И это был один - единственный раз, когда Братья Гримм не включили в сказку жестоких подробностей.

Братья Гримм также включили в первое издание отрывочную сказку «Злая свекровь». Эта история начинается с героини, замужней матери двоих детей и ее свекрови, которая пытается съесть ее и детей. Героиня предлагает заменить блюдо животным, и история заканчивается беспокойством героини, что она не может удержать своих детей от плача и привлечения внимания свекрови. Как и многие немецкие сказки, демонстрирующие французское влияние, она не появлялась в последующих изданиях.

Показать полностью 6
44

Как детям в школе объяснить оригиналы Андерсена?

Ведь какую сказку ни возьми, кроме "Нового платья короля", "Свинопаса" и "Принцессы на горошине" в оригинальной версии или в близком к оригиналу переводе Ганзен, то можно заметить, что у него они почти все религиозные, а где-то даже и мифология древняя переплетена с христианством и отсылками к Библии.

Лично я бы из списка школьной литературы за 4 КЛАСС (!) убрала бы "Русалочку" Андерсена. Хоть это и сказка, но написана она вовсе НЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ, и уж тем более не про примитивную любовь морской девы к Принцу, как всё привыкли думать и считать, неизменно оканчивающуюся свадьбой, деторождением и радостью материнства. Но, оказывается, Андерсеновская героиня вовсе к этому не стремилась, не хотела даже королевой становиться: ей всего лишь вместо жизни под водой в течение трёх веков, что уже немало по человеческим меркам, позарез захотелось попасть в Рай/Царство Божие, и жить ВЕЧНО. А подбила её к этому хоть и невольно, родная Бабушка, не фигурирующая нигде в кинематографе, кроме аниме "Принцесса подводного царства".

Старушка объяснила внучке, что существенная разница между людьми и обитателями моря состоит не только в наличии рыбьих хвостов и ножек, но и БЕССМЕРТНОЙ ДУШИ, которая изначально есть у людей и является залогом для попадания в Рай. А обрести её Русалочка сможет лишь, если не только добьётся взаимности Принца, но и предстанет с ним пред алтарём в церкви во время Таинства Венчания (при этом сам Принц "велит священнику соединить ваши руки"), и тогда уж произойдёт что-то вроде переселения душ. Но Бабушка не ведала всех тонкостей посвящения в христианство, и что одной души будет мало, чтобы попасть к Богу - нужно ещё и поститься, и совершать добрые дела. В конечном итоге Русалочка потерпела неудачу во всём, хоть и фанатично следовала своей цели, ей отрезали язык в уплату за зелье, а не просто голоса лишили - это раз, она перенесла болезненную трансформацию в человека и ходила, как по острым ножам, ноги постоянно кровоточили. И, что самое главное и страшное, что всё это не МЕТАФОРА какая-то, а в самом что ни на есть БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ происходило с бедной 15-летней девочкой!!!

Но Принц воспринимал её либо, как рабыню-танцовщицу, либо как ребёнка, но никогда - как свою будущую супругу. И в этом вины Принца не было абсолютно никакой. Не виновата была и Принцесса, та скромная и добропорядочная девушка из монастыря, которая просто выходила попавшего в беду человека и даже не представляла себе, что выйдет за него замуж. Она, в отличие от многих интерпретаций в кино и мультиках, вовсе не была жестокой, не разлучала Русалочку с Принцем. Даже ревность и измена не свойственны были её натуре! И, когда даже Русалочки не стало, она вместе с Принцем искала её по всему кораблю и искренне СКОРБЕЛА ОБ УТРАТЕ, а не ворковала с Принцем, как в Советском мультике!!! А это уже говорит о многом.

В финале, когда Русалочка после увещевания сестёр вернуться к ним, таки попёрлась в спальню Принца с ножом чтобы убить его, не смогла из-за отсутствия мотивации и излишней "жертвенности" этого сделать и фактически покончила жизнь самоубийством, хоть и знала, что умрёт, но не стала дожидаться восхода Солнца. И, когда она растаяла, то внезапно превратилась в призрака и обрела голос, и ещё - способность плакать. Дочери Воздуха (или Ангелы в оригинале), приняли её к себе и объяснили Русалочке, что она все-таки была вознаграждена за тяжёлый нравственный выбор тем, что сможет обрести душу через 300 лет при условии, если дети, которых они встретят на своём пути, будут вести себя хорошо (а поскольку героиня - не человек изначально, её суицид в минус к карме не засчитывается).

Если же нет, они будут плакать (поскольку это - сильфиды, то их слёзы - это дождь), и каждая слеза продлит изнурительное испытание ещё на несколько дней.Так что, "Русалочка" - это исключительно религиозно-философское произведение. И как современному ребёнку, далёкому от древней мифологии, тонкостей всех этих, адекватно объяснить, что такое бессмертная душа и чего конкретно добивается Русалочка? Меня в детстве, когда в учебнике увидела это выражение, оно очень уж сильно смущало. Я не понимала толком, о чем идёт речь. До сих пор для меня эта сказка не про самопожертвование, о котором мне все уши прожужжали, не про влюблённость молоденькой дурочки, а про какого-то фанатика, который своего добился таки, Русалочка почти что ИСПОЛЬЗОВАЛА Принца корыстной цели ради, чтобы в Рай этот попасть!

А Элизабет из "Диких Лебедей"? Да, она вынуждена соблюдать обет молчания и шить рубашки из крапивы, подобно героине сказки Братьев Гримм, у которой даже срок был ограничен и она о способе снятия чар узнала от собственных братьев, а не от Феи Морганы, как у Андерсена! И как объяснить ребёнку, почему в этот момент Элиза ЧИТАЕТ МОЛИТВЫ, пусть и шёпотом?! Уговор есть уговор! А Снежная Королева?! Там вообще религия текст перегружает, Цветы в саду у Старушки - колдуньи говорят исключительно о смерти, умершим считают и Кая, хотя все ясно видели, что именно Снежная королева похитила его.

Герда спасает Кая исключительно слезами и МОЛИТВОЙ "ОТЧЕ НАШ", и даже её противостояния с самой владычицей зимы толком не происходит - та вообще исчезает каким-то непонятным образом, а дети взрослеют по пути домой, Ворона умирает, а Бабушка цитирует Евангелие в конце сказки: " Если не будете, как дети, не войдете в Царствие Небесное!". Если не знать, что прообразом Снежной королевы в датской мифологии была Ледяная Дева, аналог японской Юкки Онны, то вообще не поймёшь, почему все персонажи сказки её не ищут, как преступницу, и считают Кая утонувшим в реке. Снежная королева для них - это богиня Зимы, её олицетворение. У Андерсена, кстати, есть и другая сказка про Рудольфа и Бабетту, но кончается она печально - юноша также гибнет в реке от холодных поцелуев Девы.

Но детям в школе как объяснить связь мифологии и религии в сказке, если придётся серьёзно и в полной мере исследовать именно ОРИГИНАЛ, а не адаптацию и вырывания кусков текста из контекста?! Мы эту "Русалочку" в школе читали в течение 6-ти уроков литературы в 4 (!) классе, и всё равно мои одноклассники ничего толком и не поняли!

Показать полностью
9

Мир несправедлив

В последнее время чувствую себя Евой из Библии, которой после познания добра и зла запретили блаженствовать в Раю. Как-то раз я совершенно случайно наткнулась на один англоязычный сайт, где в полной мере исследовалась зарубежная литература - сказки Братьев Гримм и Андерсена.

Был даже раздел, где описаны были символы, что они обозначали и какие источники использовали писатели для своих сказок. А потом у меня полетел жёсткий диск и сайт тот вообще удалили нафиг, хотя я могла бы оттуда вам прислать много интересных вещей и оставить ссылку для ознакомления.

И удалось мне разобрать в полной мере "Белоснежку и Розочку", " Диких Лебедей" и "Русалочку". Там же я и Оскара Уайльда " Рыбак и его душа", и Фридриха де Ла Мотта Фуке нашла с его "Ундиной". Не говоря уже о " Шести лебедях" и "Двенадцати братьев" Гримм.

Я понимаю, банить ненужные и фальшивые статьи про нынешнюю ситуацию политическую, это одно, но в чем литература то провинилась?! Такое ощущение, будто я недавно прикоснулась к сакральным и запретным знаниям! Это дикий ужас! Я жутко расстроена. Такого познавательного паблика я раньше не видела!

Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества