mymindbook

mymindbook

Я, Стечкин Руслан - библиоман, а это мой канал "my mind book" [книга моих мыслей], здесь я буду публиковать рецензии на актуальные труды.
Пикабушник
1445 рейтинг 51 подписчик 1 подписка 65 постов 7 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу

Котаро Исака "Поезд убийц"

Котаро Исака "Поезд убийц"

Купить: Котаро Исака "Поезд убийц"


Не имеет значения, кто твой противник: мужчина, женщина или ребенок. Если это профессионал, то нельзя поддаваться слабости.

Если искать кинематографических соответствий, то Тарантино, братья Коэн, Люк Бессон. Если жанровых - то гиньоль, Если литературных - как ни странно, Агата Кристи с "Убийством в восточном экспрессе". И все это даст лишь самое поверхностное представление о "Поезде убийц".


Какова вероятность того, что в одном поезде соберется целая толпа наемных убийц? До этой книги я бы сказал нулевая.


Как бы вы ответили на вопрос подростка, почему нельзя убивать людей? Вопрос, кстати сказать, возникший в романе не на пустом месте: в конце 1990х годов после того, как молодые люди задали этот вопрос в прямом эфире, на японском телевидении прошли дебаты, которые всколыхнули всю страну. Выяснилось, что взрослые не всегда способны однозначно и логически обоснованно ответить подросткам. Так как бы вы ответили на этот вопрос? А если ваша профессия – киллер? Непростая ситуация!


Несколько убийц-профессионалов оказываются в замкнутом пространстве вагонов скоростного поезда-синкансэна – сколь изобретательным может быть автор? От остановки до остановки происходит множество тревожных событий – иногда забавных, но чаще – трагических. Участники, втянутые в эту «игру», к тому же стараются не привлекать внимание обычных пассажиров и персонала поезда. Они существуют в суровом мире, где наблюдательность и ум – такое же оружие, как револьвер. Впрочем, хорошая маскировка повышает шансы на выживание, так что приготовьтесь подозревать всех, кто сел в злосчастный поезд на станции Токио, отправляющийся в Мориока.


Только финал раскроет все карты персонажей, и на конечной остановке с поезда сойдут не все участники – но кто именно? «Поезд убийц» точно не из тех романов, которые можно назвать предсказуемыми.


Если в нескольких словах охарактеризовать книгу, то получится «это очень по-японски». Интересные диалоги, в которых каждый персонаж обладает своим уникальным голосом (браво переводчику!), психологизм, драма, неожиданная развязка. Рекомендую всем, кто ценит напряженные триллеры и детективы!


Моя оценка - 4.8/5


TELEGRAM

Показать полностью 1
1

Цитата

«Знание - это замена для всякого наслаждения и контроль над каждой страстью, и кто бы не уединился для знания, тот не почувствует одиночества, и кто бы не искал утешения в книгах, тот не потерял ничего из развлечений»

Али Тантави

6

Иван Тургенев "Отцы и дети"

Иван Тургенев "Отцы и дети"

Какое произведение приходит вам на ум, когда вы слышите фамилию "Тургенев"?


Многие скажут "Муму", другие "Дворянское гнездо" или "Накануне", а у меня со школы эта фамилия ассоциируется с романом "Отцы и дети"! Но, к вящему своему стыду, до настоящего времени я его не читал, а роман-то оказался сто́ящий!


Всё начинается со сцены встречи фермера Кирсанова и его сына Аркаши, который закончил Петербургский университет и вернулся в родное Марьино, да не один, а с приятелем - Евгением Базаровым, который остаётся у них погостить.


Интересная, я вам скажу, это личность: медик, циник, философ, а главное - нигилист. Он не признаёт авторитетов и ни во что не верит, тут речь не о религии. Он не верит в институт семьи, в государство, искусство, в науку наконец, хотя нет, в науку он верит или, скорее, видит в ней определённый потенциал и инструмент для достижения своих целей.


Аркадий же, напротив, мечтатель и романтик, но попав под влияние Базарова, тоже называет себя нигилистом. Кстати, широкое распространение в России этот термин получил именно благодаря обсуждаемому произведению.


С детьми мы познакомились, а каковы "отцы"? Николай Петрович Кирсанов - отец Аркаши и Павел Николаевич Кирсанов - его дядя, тоже очень разные, один такой же тихий и покладистый, как сын, а другой франт, мыслитель и бойкий спорщик, похожий на состарившегося Базарова.


Вместе с ними живёт ещё вторая жена Н. П. Федосья Николаевна или, попросту Фенечка, (которая на пару лет младше своего пасынка Аркадия), и их полугодовалый сын Митя.

Позже в книге появляются небезынтересные сёстры Одинцовы, что придаёт сюжету пикантности, но книга совсем не о любви, хотя таковая имеет место быть.


Есть тут и те самые живописные описания, которые любят высмеивать юмористы:


Всё кругом золотисто зеленело, всё широко и мягко волновалось и лоснилось под тихим дыханием теплого ветерка, всё – деревья, кусты и травы; повсюду нескончаемыми звонкими струйками заливались жаворонки; чибисы то кричали, виясь над низменными лугами, то молча перебегали по кочкам; красиво чернея в нежной зелени ещё низких яровых хлебов, гуляли грачи; они пропадали во ржи, уже слегка побелевшей, лишь изредка выказывались их головы в дымчатых её волнах.

Найдётся место и философским дебатам, и романтическим отношениям.

Хоть в книге и чувствуется некая связь и преемственность поколений, но вместе с тем ощущается и борьба "отцов" и "детей".


Свобода взглядов Базарова и привлекает, и отталкивает, одновременно.

Описания же Фенечки, рисуют перед читателем скромную и хрупкую хранительницу семейного очага, а белизне её кожи позавидовал бы фарфоровый сервиз высшего качества.

Катя Одинцова и Аркадий Кирсанов славны своей чистотой и непорочностью.

А Анна Сергеевна - сестра Кати, напротив, прослыла безнравственной особой, хотя ведёт аристократический образ жизни и придерживается определённого распорядка дня.

Любопытно, что тут тоже фигурирует несессер, похожий на тот, что упоминается в прочитанном накануне Чудесном ноже.


Но деймонов в романе Тургенева нет, т. ч., это очередное совпадение, которых так много, как в жизни, так и в литературе, некоторые даже называют плагиатом:)


Действие романа происходит незадолго до отмены крепостного права в Российской империи, поэтому есть определённая либеральная направленность и даже чувствуется революционное настроение и отрицание самодержавия, особенно со стороны молодёжи.


Также в книге много всего французского, английского и немецкого, Базаров даже называет немцев учителями русского народа в отрасли естественных наук.


Поднята тут и тема феминизма, который так претит Базарову и парочке его приятелей презирающих свободолюбивых женщин, он даже резко выразился по этому поводу:


– Отчего ты не хочешь допустить свободы мысли в женщинах! – проговорил он вполголоса.
– Оттого, братец, что, по моим замечаниям, свободно мыслят между женщинами только уроды.

Аркадий Кирсанов более лоялен в таких вопросах, он не приверженец "Домостроя", как вышеуказанные мужи.


Домострой – памятник русской литературы XVI века, свод правил семейно-бытового уклада; проповедует суровую власть главы семьи – мужа. Слово «домострой» в XIX веке являлось символом всего косного и деспотического в семье.

Подытожим: Книга, определённо, хорошая, даже очень хорошая. Она учит неокрепшие умы свободе мысли, важным вещам, на которые стоит обращать внимание в первую очередь, раскрывает суть конфликта старого и нового, а также её просто интересно читать, книга написана красивым русским языком, который хорошо ложится на слух.


Теперь осталось посмотреть одну или несколько экранизаций романа и знакомство с этим бессмертным произведением будет полным.


Электронную книгу можно скачать в Telegram-канале

TELEGRAM | АВТОРСКАЯ КНИГА

Показать полностью 1
7

Триллеры о выживании: с чего начать

«Топор» Гари Полсен

«Топор» Гари Полсена, который печатается с восьмидесятых годов, в первую очередь нацелен на молодого читателя. В книге рассказывается захватывающая история подростка, потерпевшего авиакатастрофу и оказавшегося в лесах Канады с одним топором.

«Не кричи: Волки!» Фарли Моуэт

Фарли Моуэт, канадский писатель и защитник природы, показал, как звери и люди могу учиться друг у друга, чтобы выживать в самых суровых условиях. «Невероятное путешествие» шотландской писательницы Шейлы Бернфорд — это история о трех потерянных домашних животных, которые пытаются найти путь домой из дикой природы Канады. Она опубликована в шестидесятых и до сих пор хорошо известна, а оригинальный фильм даже был переделан, чтобы привлечь новую аудиторию.

«Голодные игры» Сьюзен Коллинз

Антиутопичные триллеры, как, например, «Голодные Игры», также сильно опираются на выживание в тяжелых условиях. В «Голодных играх» Китнисс борется с несправедливостью в жестоком антиутопическом мире и побеждает вопреки всему, защищая тех, кого она любит.

«Живые. История спасшихся в Андах» Пирс Пол Рид

Лично меня поражают реальные истории выживших. «Живые. История спасшихся в Андах» Пирса Пола Рида не давала мне покоя на протяжении многих лет. Книга, написанная в 1974-м, представляет собой жестокую историю о невероятной человеческой выносливости. «В разреженный воздух» Джона Кракауэра – это личные записки о трагедии на Эвересте, в результате которой погибли 8 человек. Другой бестселлер Кракауэра «В диких условиях» рассказывает историю Кристофера МакКэндлесса, застрявшего в дикой природе Аляски на автобусе. Эти истории носят больше поучительный характер, рассказывают о непредсказуемости природы и тех ужасах, которые могут возникнуть, когда у людей есть навязчивая потребность проявить себя. Меня, как человека, который задерживает дыхание во время езды по мосту, люди, идущие на такие риски, интригуют. Удивляет их психология и желание найти опасность. Это адреналиновая зависимость или нечто большее?


p.s. - Поддержите меня ребята подпиской. Буду оч. рад!!

TELEGRAM | АВТОРСКАЯ КНИГА

Показать полностью 3
16

Рэй Брэдбери - "451° по Фаренгейту"

Рэй Брэдбери - "451° по Фаренгейту"

Купить: Рэй Брэдбери - "451° по Фаренгейту"


451° по Фаренгейту - температура, при которой бумага легко воспламеняется и горит.


Одноименный роман Брэдбери – самое известное детище фантаста, но добрался до него я лишь недавно. Читать его примерно как натянуть вязаный свитер в летний прохладный вечер – вроде и греет душу, но впечатление обманчиво; скоро начнет пробирать дрожь от холода. Мир будущего, где сжигают книги, заменяя их нефильтруемым инфопотоком страшен и опасен. Видимо из-за того, что правдив. И, хоть инакомыслие электрошоком не лечат, многое почти сбылось.


Читаешь и обворачиваешься посмотреть на то, что творится вокруг. Да, так и есть. Но в определенной степени этот роман помогает найти себя в мраке окружающей действительности. Ведь пока с нами добро и стремление к истине, шансы еще есть.


Как и многие я знал, что книга написана в жанре антиутопия, и что основным абсурдом является то, что книги вне закона и в срочном порядке сжигаются. В общем и целом автор иллюстрирует нам страшную картину будущего в котором «пластмассовый мир победил», тотальная автоматизация и общество потребления привели человечество к примитивному мышлению.

Но важную нить я поймал в послесловии автора! Его повествование о бесконечной цензуре, редактуре в угоду различным меньшинствам иллюстрирует нам сжигание таких страниц. Точкой кипения и абсурда может стать момент когда излишняя редактура приведет к дискриминации книг и чтения, как такового. Что это как не «Черный квадрат», тьма, к которой нас приведут?

Что же это за жизнь, если людям нельзя думать, а точнее задумываться? И в то же время как же это удобно иметь возможность враз откачать все плохие мысли и не знать смерти. Или это проклятие, осознав которое, единственным выходом может стать побег в бездну?


Книга вскрывает пласт неприглядных вопросов из жизни, а автор буквально пророчит (помимо всего прочего) повсеместное окружение человека масс-медиа. А ну-ка признавайтесь, любители Инстамира, - неужели вы ни разу не верили в идеальную фотографию блогера, никогда не испытывали укол ревности/зависти? Вот оно. Голубой экран может обмануть и заменить настоящую жизнь.


Главный герой очнулся ото сна и осознал, что вся его жизнь - это обман. Для осознания ему хватило одной встречи с девочкой, которая жила более полно за свои юные годы, чем он за 30 лет. Но как оказалось, он давно уже, сам того не понимая, стремился в этом направлении. Отсутствие обучения, знаний, развития отняло личность у его жены, а у него - воспоминания, зачем он с ней, почему и что же ждет его дальше.


Страшная история о том, как горели книги, а вместе с ними знания, память и люди, - это не ключ к данному произведению. Это лишь яркая искра на огромном пепелище, выжжевшем жизнь в этом антиутопичном образе Штатов. Основное в этом произведении - вспышка осознания, попытка исправиться и борьба за себя. Откажется ли человечество от книг и знаний, потому что это опасно? Не думаю. А вот подменить их, когда источников стало так много… а впрочем, люди и сами справятся.


Читать ли? Как всегда, дело вкуса. Антиутопия, меланхоличный фильтр, привкус грусти на языке.


p.s.. Рекомендую читать в оригинале для полного погружения в мир Брэдбери.


Моя оценка - 4.5/5


Электронную книгу можно скачать в Telegram-канале

TELEGRAM | АВТОРСКАЯ КНИГА

Показать полностью 1
7

Джордж Оруэлл - 1984

Купить: Джордж Оруэлл - 1984


Впервые я пробовал читать этот культовый роман лет этак в 19. В то время мне работа Оруэлла не зашла, я в итоге забросил ее на половине и малодушно прочитала краткое содержание в Вики. Спустя 6 лет, зная уже, чем там все кончится, я решил наверстать упущенное – что же, я поумнел (приятный бонус!), но вопросы к сюжету – вернее, к логике описанного тоталитаризма – все равно остались.


А так как книга писалась в 40-е прошлого века, то и сравнения будут с событиями того времени :)


Оруэлл решил не мучиться изобретением нового сюжета и позаимствовал любимый твист всех антиутопистов: даешь любовную линию в центре сюжета! Это не плохо, у Оруэлла все-таки получилось интересно (хоть и есть немного от Замятина), но эта чертова любовь, которая никакая не любовь, а просто проявившийся половой инстинкт, сильно бьет по логике происходящего.

Конечно, цензура, ложь правительства, оболваненное население, эти толпы, которые верят любому бреду от местных пропагандистов – тут Оруэлл развернулся, получилось великолепно, атмосфера абсурда – главное, за чем нужно читать «1984». Можно посмеяться, а можно сравнить с современностью и как-то нехорошо расстроиться. Но так же Оруэлл много говорит о личных проблемах гг Уинстона, и вот тут у меня возникают сомнения в реальности сего.


Уинстон – один из многих членов Партии. Как все члены Партии (их много-много-много, напоминаю!), он не может иметь не регулируемые сексуальные связи с партийными женщинами. С не партийными, впрочем, тоже – за поход к проститутке можно получить 10 лет лагерей (но зато не расстреляют!). Жениться можно (даже разойтись), но в жены тебе дадут непривлекательную тебе женщину, секс с которой будет «партийным долгом». Вы понимаете маразм этого? Т.е. Партия просто отказывает своим людям в проявлении естественности. Всем членам Партии отказывает. Вот у меня вопрос: сколько месяцев протянул бы в реальной жизни тоталитаризм, который запрещает толпе здоровых мужчин и женщин влюбляться, да хотя бы с удовольствием заниматься сексом? У Замятина хотя бы «розовые талоны» были на регулярный секс, там персонажи сами выбирали, с кем спать, нежелательна была только эмоциональная привязанность (но и она толком никак не контролировалась). А у Оруэлла Партия ненавидит сам секс, мечтает вообще исключить его из жизни людей, изобрести что-то, что уничтожит саму способность переживать оргазм (это же какие психологические травмы нужно иметь, чтобы такое в голову пришло…)


Оруэлл объясняет все тем, что секс как-то мешает людям любить Большого Брата, но я лично не вижу взаимосвязи. Ни одно тоталитарное государство 20 века не запрещало секс и любовь. Во вдохновлявших автора Советском Союзе и Германии они были. Диктаторы тоже не идиоты. Если бы Гитлер попробовал запретить такое партийным, его бы уже на следующий вечер вынесли из канцелярии вперед ногами. Никогда тоталитаризм не запрещает базовые переживания – чувственность и личные контакты, потребность в уважении, в сопричастности, с таким же успехом можно запретить людям есть и спать. Тоталитаризм запрещает «второстепенные» абстрактные понятия, с которыми 80% населения просто не сталкивается в жизни – «свободу слова», «свободу личности», «оппозиционность», «собрания без разрешения свыше» и проч. Поэтому тоталитаризмы так живучи – они делают из человека раба, но раба счастливого в своей маленькой обжитой квартирке, в компании с такими же счастливыми простым людьми. А как держать в узде раба, простейшие потребности которого не удовлетворены, я просто не представляю. Мы же о 20 веке говорим, о людях современной психологии.

Так же угнетает пессимизм Оруэлла. В его романе нет ничего хоть сколько-то светлого. Отношения Уинстона и Джулии не получается назвать ни любовью, ни дружбой, ими движет только сексуальность, в остальном они чужие люди (поэтому же так прост их отказ друг от друга). Особенно расстраивает мысль Оруэлла, что тоталитаризму нельзя сопротивляться даже в душе. Тебя покалечат не только физически, но и морально, ты обязательно полюбишь своих палачей и будешь с удовольствием лизать им сапоги, хотя вчера ненавидел их. Только стокгольмский синдром, только хардкор! Что ж, Оруэлл явно думал о советских показательных процессах. Наши чекисты так ломали и бывших оппонентов Сталина, и простых людей, что те признавались в работе на японцев, в отравлении колодцев и поедании младенцев живьем.

Но тут не учитывается важная деталь: в СССР не было как такового Сопротивления, многие арестованные (шпиёны, враги) были идейными коммунистами, верили партии и Сталину и не планировали диверсий против советской власти. Это были либо люди системы, либо простые обыватели, не готовые к политической борьбе. Таких людей, конечно же, легко ломали – у них не было идейной базы, на которую можно было опереться. Совсем иначе дело обстояло с европейским Сопротивлением (нашим тоже) времен войны. Поэтому мысль Оруэлла «всех можно сломать» ошибочна. Сломать – это заставить человека отречься от себя и близких, от своих чувств и идеалов (что, собственно, и делают в книге). Сколько изучала Сопротивление, в т.ч. германское, так там больше половины участников терпели пытки гестапо, самоубивались, гибли в застенках, ехали в лагеря, но не сдавали близких/товарищей и от своих идеалов не отрекались. Помню, как меня это восхищало, когда погружалась в тему, – эта готовность перенести все и умереть, но только не предавать себя, не отдавать эту моральную победу нацизму (может, гестапо пытать не умело?!). Но это были люди иного склада, идейные борцы с режимом.


Оруэлл же, заявляя, что «любого можно сломать», показывает Уинстона и Джулию, из которых оппозиционеры – как из меня испанский летчик времен Франко. У них нет истинной ненависти к тоталитаризму. Нет образа настоящей жизни, нет понимания, за что они хотят бороться. Они не понимают, что это за абстрактное достоинство, за которое можно умереть. «1984» от исследования оппозиционности уходит к исследованию душ людей, которые переоценили свои возможности, а в реальности не хотели, не собирались ни страдать, ни умирать за какую-то там свободу.


И все же «1984» меня кое-чему научил: если мне однажды захочется стать Вождем, я воспользуюсь прекрасными методами оболванивания из этой книжки, а секс оставлю, пусть больше развлекаются, никакой монотонности Уинстона, больше развлечений, чтобы мыслей не было вообще...


Моя оценка - 4/5


Скачать эл. книгу можно в Telegram

TELEGRAM | АВТОРСКАЯ КНИГА

Показать полностью 2
29

Дуглас Лондон построил свою карьеру в ЦРУ. В статье он вспоминает первого агента, которого завербовал за границей

Дуглас Лондон построил свою карьеру в ЦРУ. В статье он вспоминает первого агента, которого завербовал за границей

Впервые меня назвали шпионом в 1986 году. Я жил на Ближнем Востоке и встречался с правительственным чиновником принимающей страны, с которым общался в течение нескольких месяцев. «Билал» пригласил меня к себе домой поздно вечером, как ему нравилось, когда на улицах было тихо, прислуга ушла, а его семья была занята своими делами в других частях большого дома. По сложившемуся обычаю, мы сидели на его веранде, потягивая «Джонни Уокер Блэк», который я регулярно ему дарил, ели орехи и смотрели на звезды.

Билал любил поговорить. Первым, что бросалось в глаза, была его улыбка до ушей, когда он рассказывал истории, анекдоты или просто мудрствовал за ваш счет.


Веселый балагур, Билал любил подразнить. Он провоцировал споры и наслаждался этим в качестве времяпрепровождения, изучая, как лучше всего вызвать у кого-то раздражение и задеть за живое. Но Билал быстро отступал, когда чувствовал, что может обидеть собеседника. Он был, как и большинство арабов, которых я знал на протяжении многих лет, внимательным и щедрым хозяином.


Будучи примерно на двадцать лет старше меня, Билал медленно и осторожно поверял меня в свои тайны, часто проверяя мою способность хранить секреты, все время стараясь скрыть свое истинное «я». Вот как действовал Билал. Успешный карьерный чиновник, несмотря на то, что он принадлежал к группе этнического меньшинства, Билал рано сумел найти баланс между исключительно достойным выполнением своей работы и игрой в дурака. Он обладал уникальным набором языковых и культурных навыков, которые высоко ценило его правительство, поскольку эти способности позволяли ему эффективно взаимодействовать с одним из главных конкурентов страны. Но он преуменьшал свои собственные амбиции и подчинял свою верность роду, поскольку старшие рассматривали его как потенциальную угрозу. Под старшими я имею в виду тех, кто находится в высших эшелонах власти в его организации. Билалу удалось привлечь внимание старших, которым он оказался полезным и преданным, показав им то, что, как он знал, они хотели видеть. Моя задача состояла в том, чтобы один за другим снять все внешние слои представляемого им образа.


Я придумал предлог, чтобы встретиться с Билалом в самом начале моего задания. Я заинтересовался им, основываясь на отзывах, которые получил от коллег за пределами Агентства. Билал был общителен, настроен проамерикански и решительно неприхотлив — все это редкие черты характера среди местных чиновников, с которыми мы обычно имели дело. В отличие от своих мейнстримных коллег той же этнической группы, Билал, казалось, искал большего признания от своих официальных американских контактов, желал нравиться и быть уважаемым. Я надеялся и подозревал, что за этим кроется нечто большее. Билал разведывал обстановку?


В течение нескольких месяцев мы с Билалом перешли от встреч в его офисе к периодическим обедам в укромном месте, к тихим еженедельным встречам вечерами на его веранде. Это не было просто вариантом решения тактической задачи как по учебнику, направленному на то, чтобы все меньше скрывать наши отношения от общественности, но таким, который иногда является побочным продуктом отношений, диктуется оперативными соображениями на месте и практичностью. Цель оперативного сотрудника состоит в том, чтобы как можно скорее перевести отношения, которые могут начаться открыто, на по-настоящему тайную основу. Наши беседы касались истории, религии и политики, семей и личного опыта. Билал был гораздо более интеллектуален, начитан и сложен, чем ему нравилось показывать. От встречи к встрече он делился все более откровенными идеями о том, как на самом деле все работает в его стране и почему. Но прошло несколько встреч, прежде чем Билал произнес хотя бы малейшее слово критики о своих соотечественниках, прошли недели, прежде чем он признал их жестокое обращение с его этнической группой, и еще больше времени, прежде чем он признался в глубоком негодовании по поводу дискриминации и репрессий.


Оперативные сотрудники должны эффективно распоряжаться своим временем. Подобная работа — это образ жизни, в котором нужно учитывать каждую минуту для достижения оперативной цели. Тайная работа по безопасному набору и обращению с агентами требует опыта и манипулирования окружающей средой, а также людьми в ней. Это довольно трудоемкая профессия, при которой целенаправленное внимание уделяется формированию узнаваемого образа жизни, чтобы можно было исчезнуть, когда и как только это становится необходимым. У нас мало времени, чтобы тратить его на бурение пустых скважин, так сказать. Если вы вложили время и деньги в возможного агента, который на самом деле никогда им не станет, вы упустили тех, с кем могли бы достичь своей цели. Так что самый ценный талант оперативника, как однажды не очень деликатно выразился мой друг, — это «чувствовать запах крови». То есть иметь шестое чувство, позволяющее сортировать контакты и быстро проникать сквозь их маски, чтобы определить, кто готов стать шпионом. Я почувствовал запах крови при общении с Билалом.


Это было мое первое задание за границей, и я был молод даже по сравнению с обычными младшими офицерами. В то время как Билала заинтриговала моя готовность подшучивать и мой опыт работы «синим воротничком», который отличал меня от большинства коллег-дипломатов, я, тем не менее, относился к нему как к наставнику. Мой явный интерес состоял в том, чтобы узнать, в частности, что он мог рассказать мне о своем сообществе, и как его статус представителя этнического меньшинства помогал или мешал ему в его работе и во время службы за границей. Я тоже дразнил и провоцировал, что ему нравилось. Но я знал, когда нужно быть серьезным и когда, в нужный момент, философствовать.


В Билале обнаруживалась огромная интеллектуальная глубина, которую он держал в себе, а вместе с ней и великое одиночество. Нелегко быть «включенным» все время, особенно когда играешь какую-то роль.


Билал облегчил свой путь к более деликатным и откровенным темам с помощью историй и метафор. Со временем он все чаще позволял мне уточнять и анализировать эти метафоры, описывая реальность, в которой он жил, что позволяло мне определять мотивы, которыми я впоследствии манипулировал для использования его сотрудничества в своих целях. Снятие слоев с чьей-то души и внутреннего мира требует изменения тактики, чтобы можно было определить и, в свою очередь, легко использовать то, что вы обнаруживаете. Исследование и проверки подтверждают или опровергают потребности, желания и страхи, которые вы обнаружили, а также открытость человека вашему подходу. Но в отличие от дела хирурга, работающего по накатанной с рентгеновским аппаратом, в нашем деле иногда случаются неожиданности, поэтому необходимо доверять своим инстинктам и чувствовать свой следующий шаг. Билал с осторожностью проверял меня на каждом шагу, точно так же, как я проверял его.


Разделять риск, даже если он ложный, мнимый, — это ключ к проникновению в запертые двери чьей-то души. В процессе я сам предопределял свою истинную роль и свои настоящие планы, но не ничего такого, от чего я не мог бы быстро отступить, появись какие-либо опасения.

В тот вечер я планировал сделать подачу Билалу, то есть попросить его стать тайным агентом ЦРУ. Сначала я настроил фон для беседы. Я пересказал все, чему он научил меня о великолепном народе и потенциале его страны, а также о печальных последствиях того, как ею управляли. Воспроизводя собственные заявления и заявления Билала, пытаясь повысить эмоциональный градус разговора, я подчеркнул личные обиды и оскорбления, которым подвергся Билал.


Поскольку он был вынужден сдерживать свои истинные чувства, я выразил его разочарование, когда он наблюдал, как продвигаются мужчины ниже его по положению, но из «правильных» семей и банд, и как иногда эти продвижения основывались на работе, которую он сам для них сделал. Но я похвалил Билала за то, что он перехитрил их, за то, что он переиграл их, чтобы воспользоваться открывшимися возможностями, чтобы лучше служить своей стране и продолжать двигаться вверх по карьерной лестнице. «Мы встретились по воле Аллаха, — подытожил я, — поскольку я верю, что он пересек наши пути не только для того, чтобы мы могли стать друзьями, но и для того, чтобы мы могли вместе совершить нечто большее, чем мы сами». Так я обратился к подлинным религиозным убеждениям Билала, а не посулил материальное вознаграждение.


«Я старался вас защитить... Я не мог сказать вам об этом раньше... Я не был готов добавить вам забот по обеспечению моей безопасности, — сказал я Билалу, — но на самом деле я офицер ЦРУ. Моя работа состоит в том, чтобы собирать за пределами общедоступного информацию, которую США могут использовать для более эффективной поддержки стабильности, процветания и защиты вашей страны. Информацию, которую ваша страна держит в секрете, опасаясь потерять лицо». Билал, несомненно, почувствовал бы, что я солгал ему о своей должности в ЦРУ, поэтому я хотел апеллировать к его интересам, а не к своим собственным.


«Цели США здесь благонамеренны, — продолжил я, — но даже друзьям необходимо видеть реальность, хорошую и плохую, чтобы помогать друг другу. Вот где вы можете помочь».

Билал внимательно слушал и, несмотря на свое обычно оживленное поведение, смотрел мне в глаза без всякого выражения, впитывая и оценивая каждое мое слово и соответствующие эмоции. Я продолжил: «Как вы сказали, ваше внутреннее знание планов и возможностей страны в отношении этого конкретного соперника, а также во всем регионе и в США, здесь недооценивается. Но это имело бы огромное значение для понимания и способности Америки действовать более эффективно для поддержания стабильности и снижения рисков просчетов, от которых страдают все». Я наклонился ближе к Билалу. «Это то, что вы уже делаете, и вот почему. Чтобы что-то изменить. Внести свой вклад. Вы подвергаете себя унижению и риску, глубоко пряча свои истинные чувства, играя в игры со своим начальством, чтобы иметь возможность что-то изменить».


Он выдохнул. Я задел его за живое. «Вы посещаете собрания и ежедневно читаете доклады по темам, в которых вы являетесь экспертом. Этот опыт принес бы больше пользы вашей стране, если бы вы поделились им с нами, учитывая то, как ваше начальство пренебрегает им. Сотрудничайте с нами, Билал, и вместе мы сможем достичь того, над чем вы так усердно трудитесь в одиночку». Самое важное — конкретно изложить наши ожидания и риски для агента.

Я выдерживал ровный, но не быстрый темп речи. Нелегко для такого жителя Нью-Йорка, как я. Я хотел, чтобы Билал точно услышал, что его просят сделать и почему, и помог ему осознать реальность, а не то, что он может себе вообразить. Вы бы удивились, а может быть, и нет, тем безумным просьбам, которые люди ожидают от ЦРУ. Убить кого-нибудь, взломать запертый сейф, намеренно повредить какое-нибудь оборудование. На самом деле, последнее, что мы хотим, это чтобы агенты подвергали себя риску, действуя как-то не по шаблону.


«Дополнительной пользой для меня, — объяснил я, — была бы возможность внести скромный вклад в благополучие вашей семьи». Я хотел привязать деньги к конкретной семейной потребности, а не к самим деньгам; помочь ему рационализировать свой шпионаж для более благородной цели, ради его семьи, и предоставить ему фиговый листок в виде того, что получение им денег делает мне одолжение. «Так я буду чувствовать себя лучшим другом, зная, что вы сможете использовать свой ежемесячный гонорар за консультации в ЦРУ [тут я сослался на конкретную сумму, которую цензоры ЦРУ не позволяют мне раскрыть], чтобы помочь оплатить обучение детей... помогать своей стране и своей семье».


Закончив свою речь, я объяснил подробнее, почему я обращаюсь к нему с этой просьбой, раскрыл причину, по которой я не сказал ему ранее о своей принадлежности к ЦРУ, что именно его просили сделать, размер компенсации и как мы все это провернем. Я выдержал паузу, ожидая его ответа. Сотрудник заранее готовится к вопросам, возможным проблемам, эмоциональным реакциям или аргументам, которые могут быть выдвинуты. В бизнесе это называется спаррингом. Иногда реакции предсказуемы, а иногда неожиданны. Для меня это было в первый раз.


«Итак, Дуглас, ты шпион? — Билал ответил скорее риторическим, чем пытливым вопросом. — И твоя работа состоит в том, чтобы украсть секреты моей страны. Так откуда мне знать, что на тебя можно положиться? Чтобы защитить меня? Мою семью? Ты хоть представляешь, что они сделают со мной, с моей семьей, если меня поймают? Что бы подумал обо мне мой отец?»

Так оно и было. Шпион. Впервые. И мне это даже понравилось. Чтобы ответить на его вопрос о том, можно ли на меня рассчитывать, я ответил: «Потому что я не один. Это не только я, но и ЦРУ, организация, которая ценит вашу безопасность больше, чем любую информацию, которую вы можете предоставить. Работая с нами, вы являетесь частью команды». «Какие еще шпионы у вас есть в моей стране? — спросил Билал. — Как я могу доверять тебе, если я не знаю, на что ты способен?»


«Как ты можешь доверять мне, если я раскрою их личности? — ответил я. — Я скорее отдам свою жизнь, чем раскрою вашу личность или личность любого другого, кто пошел на такой риск ради своей страны и моей».


Билал улыбнулся и некоторое время ничего не говорил.


К счастью, Билал сказал «да». Не сразу, заметьте. Билал рассказал мне о всевозможных сценариях, с которыми он мог столкнуться, но в основном, как мне показалось, он хотел знать, было ли это подставой с самого начала. Хотя так оно и было, и Билал всегда будет подозревать это, я сказал ему, что это была просто случайность. Это дало ему предлог для того, чтобы спасти свое лицо, на который он так надеялся. Вам может прийти в голову, что я сделал это для того, чтобы облегчить свою собственную нечистую совесть, но я верил, что Билал хотел услышать это от меня или от кого-то другого. Билал, как и большинство агентов, не хотел видеть себя предателем, а скорее жертвой. В свойственном ему более философском плане, жертвой судьбы и скромным героем. Это именно то, что делают оперативники, чтобы помочь своим агентам жить в очень сложном мире шпионажа.


Банальный подход? Все эти эмоции, вычурные слова, воодушевление? Театр? Безусловно. Но это не значит, что это неправда. Драматизм не значит неискренность. Я продаю что-то, продукт, в который я верю, и продаю тому, кто втайне жаждет этого. То, о чем я прошу, и возможные последствия требуют драматизма и эмоций. Да, в культурном плане можно сказать, что арабы часто довольно эмоциональны, поэтому мое предложение было преподнесено именно так. Но кто бы не был взволнован, если бы его попросили связать себя такими обязательствами? Рисковать не только своей жизнью, но и подвергать свою семью любым последствиям, которые могут возникнуть. Каждый нуждается в подтверждении правильности своего выбора, но даже те, кто на пределе своих возможностей, могут почуять неискренность. Билал знал, что я имел в виду каждое сказанное мной слово, потому что это так и было. Когда он согласился, я понял, что он предан делу душой и телом. И именно поэтому мы обязаны нашим агентам больше, чем видеть в них просто сотрудников или, что еще хуже, расходный материал.


Отрывок из книги «ВЕРБОВЩИК: шпионаж и утраченное искусство американской разведки» (THE RECRUITER: Spying and the Lost Art of American Intelligence) Дугласа Лондона

Дуглас Лондон (Douglas London)


Дуглас Лондон — отставной старший оперативный сотрудник ЦРУ, адъюнкт-профессор Центра исследований безопасности Джорджтаунского университета и зарубежный научный сотрудник Института Ближнего Востока. Он служил преимущественно на Ближнем Востоке, в Южной и Центральной Азии и Африке, включая три назначения в качестве начальника резидентуры, старшего офицера разведки Президента и начальника базы в зоне конфликта. Занимал руководящие должности в Контртеррористическом центре ЦРУ, Центре информационных операций и Отделе Ближнего Востока и Южной Азии, выполняя задания в штаб-квартире ЦРУ. Лондон был награжден медалью ЦРУ за профессиональную разведку, премией Маккоуна и многочисленными наградами как отдельному лицу и как члену подразделений.


p.s.. - Поддержите меня ребята подпиской. Буду оч. рад!!


TELEGRAM | АВТОРСКАЯ КНИГА

Показать полностью
21

14 фактов о «Гордости и предубеждении» Джо Райта

14 фактов о «Гордости и предубеждении» Джо Райта

Во время съемок сцены в «Гордости и предубеждении», в которой мистер Дарси (Мэтью Макфейден) пробирается через туманное поле и делает предложение Элизабет Беннет (Кира Найтли) в лучах рассвета, режиссер Джо Райт услышал, как визажист рядом прошептала: «Хотела бы я, чтобы это была моя жизнь».

Вскоре после того, как «Гордость и предубеждение» вышла в кинотеатрах в 2005 году, стало ясно, что она не одинока в своих мечтах. Конечно, некоторые люди по-прежнему предпочитают мини-сериал 1995 года с участием Колина Ферта, а пуристы Джейн Остин любят сетовать по поводу того, что в фильме отсутствуют некоторые детали из книги. Но адаптация Райта породила новое поколение поклонников, а также заставила многих давних поклонников Остин снова влюбиться в эту историю. Вот 14 увлекательных фактов о создании того, что сценарист Дебора Моггач считает «грязной версией» классического романа Остин.


1. Джо Райт не был знаком ни с книгой, ни с мини-сериалом от BBС, когда подписывал контракт на «Гордость и предубеждение».


Когда продюсерская компания Working Title Films впервые предложила Райту режиссерское кресло для его первого полнометражного фильма «Гордость и предубеждение», он не читал Гордость и предубеждение и не смотрел любимый многими мини-сериал от BBC 1995 года, основанный на книге. Фактически, единственной экранизацией, которую он смотрел, был фильм 1940 года с Лоуренсом Оливье и Грир Гарсон в главных ролях. Он также не думал, что его особо заинтересует сюжет. Он ошибался. «Я отнес сценарий в паб и примерно к 60-й странице уже плакал, выпив пинту лагера», – сказал Райт изданию Harvard Crimson.

14 фактов о «Гордости и предубеждении» Джо Райта

Как только он согласился на эту работу, Райт все еще воздерживался от просмотра мини-сериала BBC, чтобы он не слишком повлиял на него. Вместо этого он изучал другие экранизации Остин, в том числе «Чувство и чувствительность» (1995), «Эмма» (1996) и «Мэнсфилд Парк» (1999), а также некоторые другие костюмированные драмы того периода.


2. Действие в «Гордости и предубеждении» намеренно не происходит в эпоху Регентства.


Поскольку «Гордость и предубеждение» была опубликована в 1813 году после значительного пересмотра, ее часто считают типичным романом периода Регентства (который технически длился с 1811 по 1820 год). Но Остин написала первоначальный вариант, озаглавленный «Первые впечатления», примерно в 1797 году – и именно в этом году Райт решил поставить свой фильм.

Он принял это решение по нескольким причинам. Во-первых, это помогло отделить его версию от предыдущих адаптаций. Это также позволило ему изучить последствия Французской революции в британском обществе; 1797 год наступил всего через несколько лет после Эпохи террора (период массовых казней после начала Великой французской революции с июня 1793 по 27 июля 1794 года – прим. пер.), и высокопоставленные британцы начали думать, что неплохо было бы снискать расположение масс и разрядить любые мятежные настроения. «Следовательно, балы проходили в деревенских залах, которые теперь будут посещать люди из класса Дарси и Бингли. Там они общались с людьми, которых раньше никогда не встречали в обществе. Это была совершенно новая эра для общества», – объяснил Райт.

И, наконец, Райт просто ненавидел платья с силуэтами в стиле ампир, которые были в моде в эпоху Регентства. «Я считаю, что платья в стиле ампир очень уродливы, – сказал он. – Поэтому мы использовали моду более раннего периода, когда талия на платьях была ниже и более лестной». Кэролайн Бингли была исключением, поскольку она была достаточно богатой и модной, чтобы перенять определенные стили раньше всех.


3. Кира Найтли была почти признана слишком красивой для роли Элизабет Беннет в «Гордости и предубеждении».


В свои 20 лет Кира Найтли была подходящего возраста для роли Элизабет Беннет (что Райт считал решающим фактором при подборе актеров) и достаточно известной по «Пиратам Карибского моря» 2003 года, чтобы удовлетворить желание продюсеров нанять кого-то с признанным именем. Она также всю жизнь была фанаткой «Гордости и предубеждения» – выросла, слушая книгу на пленке и играя с точными копиями кукольных домиков Пемберли и Лонгборна.

Однако Райт волновался, что красота Найтли может затмить более важные черты Элизабет. «А потом он встретил меня и сказал: "О, нет, ты подходишь"», – вспоминала Найтли в Graham Norton Show. Когда они встретились в темном баре в Торонто, где Найтли снималась в фильме 2005 года «Пиджак», Райт понял, что ее характер сорванца и «неряшливый независимый дух» были очень похожи на Элизабет. «[Она] не собиралась говорить то, что, по ее мнению, вы хотели, чтобы она сказала. Она говорила именно то, что думала», – рассказал Райт Film Journal International. «Это – и ее юмор – сделали ее идеальной Элизабет».


4. Мэтью Макфейден был первым кандидатом на роль мистера Дарси в «Гордости и предубеждении».


Райт стал самопровозглашенным «большим поклонником» Мэтью Макфейдена с тех пор, как увидел его в телевизионных драмах, таких как «Грозовой перевал» 1998 года и «Идеальные незнакомцы» 2001 года, – и он был просто типажом «крутого парня», которого Райт представлял на роль Фицуильяма Дарси. «Он был нашим первым кандидатом», – сказал New York Times продюсер Пол Вебстер. Но, зная, что руководители студии будут заинтересованы в более известном имени, они все равно провели полный кастинг. «[Это] было утомительно и бессмысленно, когда мы вернулись на круги своя, к Мэтью», – сказал Райт, и электрическая химия Макфейдена с Найтли в значительной степени скрепила сделку. Однако, если бы они выбрали менее известную актрису на роль Элизабет, Райт полагал, что они, возможно, не получили бы зеленый свет на роль Макфейдена.

В итоге это было хорошее решение; Макфейден привнес в роль и серьезность, и тонкий юмор. Он и Том Холландер (который играет двоюродного брата Элизабет, мистера Коллинза) на самом деле придумали эпизод, в котором мистер Коллинз пытается – и безуспешно – привлечь внимание мистера Дарси к мячу, а затем уклоняется от локтя Дарси, когда тот наконец оборачивается. По словам Райта, Макфейден также «прекрасный танцор» (хотя его верховая езда явно «ужасна»).


5. Джулиан Феллоуз помог Кэри Маллиган получить роль Китти Беннет в «Гордости и предубеждении».


После того, как ей отказали в актерской школе, Кэри Маллиган написала письмо сценаристу «Госфорд-парка» (и будущему создателю «Аббатства Даунтон») Джулиану Феллоузу, с которым она познакомилась, когда он читал лекцию в ее школе. Феллоуз пригласил ее и некоторых других претендентов на звание актера на ужин и представил Маллиган ассистенту по кастингу в «Гордости и предубеждении». Три прослушивания спустя Маллиган получила роль Китти Беннет. Это была первая роль Маллиган в кино, но она была не единственным новичком на съемочной площадке. Талула Райли (Мэри Беннет) и Тэмзин Мерчант (сыгравшая Джорджиану Дарси – а также сыгравшая роль Дейенерис Таргариен в невышеднем пилоте «Игры престолов» до того, как ее сместила Эмилия Кларк) также дебютировали на киноэкране.


6. Эмма Томпсон безвозмездно внесла некоторые поправки в сценарий «Гордости и предубеждения».


В поисках совета по поводу съемок фильма по Остин Райт попросил продюсерскую компанию связать его с Эммой Томпсон (которая получила «Оскар» за написание сценария к фильму «Разум и чувства» 1995 года). «Я нервно подошел к ее порогу со своим портфелем; она была в прогулочных ботинках и сказала: «Мы едем в Хэмпстед-Хит», – вспоминал он во время обсуждения в 2005 году. «Мы сели на скамейку и открыли сценарий, я задавал ей вопросы, а она разыгрывала для меня отрывки и объясняла мне некоторые вещи. Это было блестящее подспорье».

Она также редактировала сценарий; Томпсон фактически написала все диалоги для сцены, в которой Шарлотта говорит Элизабет о своей помолвке с мистером Коллинзом. И когда Элизабет после долгой внутренней борьбы говорит мистеру Дарси и Гардинерам, что Лидия сбежала с мистером Уикхемом, это была идея Томпсон, чтобы Элизабет вошла в комнату, выбежала, чтобы собраться, а затем вернулась.


7. Джо Райт немного использовал ругательства, чтобы уговорить Джуди Денч сыграть леди Кэтрин де Бург в «Гордости и предубеждении».


Райт не пытался преуменьшить общую неприятность леди Кэтрин де Бург, предлагая роль почтенной Джуди Денч, – фактически, он использовал ее в своих интересах. «Мне нравится, когда вы играете су**», – написал он ей в письме. Излишне говорить, что тактика сработала.


8. Игра в сардины помогла основной съемочной группе привыкнуть друг к другу.


Три недели репетиций перед съемками помогли всем актерам наладить знакомство друг с другом. Чтобы те, кто изображает пятерых сестер Беннет, действительно чувствовали себя семьей, Райт заставил их и Холландера тусоваться в доме Беннетов в Лонгборне – реальном частном поместье под названием Грумбридж-Плейс. Они играли в сардины, обратную версию игры в прятки. «Это были одни из самых счастливых дней в моей жизни», – сказал Холландер. У каждого члена семьи Беннет также была своя спальня, где актеры убивали время между сценами вместо того, чтобы возвращаться к своим трейлерам.


9. Джо Райт посчитал внушительный набор свиных гениталий необходимым сюжету «Гордости и предубеждения».


Многие зрители, впервые увидевшие «Гордость и предубеждение», были ошеломлены кадром крупным планом массивных яичек некой свиньи. «Это не что-то, что мы придумали до того, как увидели свинью, – сообщил Райт IndieWire. – Потом, когда мы встретили самца свиньи, он произвел на нас огромное впечатление». Хотя создатели фильма прямо не просили такого хорошо обеспеченного кабана, им был нужен самец, которого можно было бы использовать для разведения. Как объяснил Райт, Беннеты были той семьей, которая платит кому-то, чтобы тот привел кабана для спаривания со своими свиноматками.

«Я чувствовал, что яички свиньи были необходимы для сюжета, – сказал Райт Hot Press. – На самом деле семья Беннетов была деревенскими жителями, окруженными животными. Их существование действительно не было бы таким уж изящным. Я хотел вывести Остин из этой изысканной гостиной».


10. Сцена с Элизабет Беннет на качелях была почти вырезана из «Гордости и предубеждения».


Узнав о помолвке Шарлотты, задумчивая Элизабет некоторое время качается на качелях, и мы видим ее глазами грязный, заполненный скотом двор Беннетов. Сцена была спонтанным дополнением, которого не было в сценарии, и она почти окончила свое существование на полу в монтажной. Вместо этого Райт решил исключить сцену, в которой Джордж Уикхэм и ополчение выходят из города, оставив после себя кучу убитых горем молодых женщин.

«Это было не очень хорошо срежиссировано, и я обычно вырезаю все, что может показаться мне таким, – сказал Райт. – Это был жребий между этой сценой и сценой с качелями, и я предпочел вырезать эту сцену. Но, вероятно, это ошибка – может, мы немного мягко обошлись с Уикхемом».


11. Розамунд Пайк была бывшей девушкой Саймона Вудса в реальной жизни.


Райт снял Саймона Вудса в мини-сериале BBC «Карл II: Сила и страсть», и он знал, что из Вудса получится «идеальный» Чарльз Бингли. Но поскольку Розамунд Пайк, бывшая девушка Вудса, уже собиралась сыграть Джейн Беннет, Райт «очень старался не брать его на роль». «В конце концов я позвонил Роз и спросил, не возражает ли она, и она сказала: "Абсолютно нет", – рассказал Райт The Guardian. – Они не виделись два года, но на следующий день танцевали вместе. Это было мило». (Позже Пайк уже встречалась с Райтом.)


12. Тренировка предложения руки и сердца мистера Бингли была импровизацией.


Мистер Бингли должен был навестить Беннетов, затем уйти после того, как струсил в просьбе руки Джейн, а затем вернуться через несколько мгновений после того, как он отработал свое предложение с мистером Дарси. Но сама репетиция предложения изначально была гораздо более коротким промежутком. Вудс импровизировал эту очаровательную вещь, и создателям фильма так понравилась его работа, что они решили просто сделать более длинную сцену.


13. Первоначально предполагалось, что «Гордость и предубеждение» закончится свадьбой Элизабет и мистера Дарси.


Первая идея Моггач – заключительная сцена изображала свадьбу Элизабет и мистера Дарси, где камера задерживалась на приятном моменте для каждого отдельного персонажа. Но, как позже объяснила Моггач, «мы не хотели, чтобы Элизабет выглядела как девушка, ставшая королевой на этой роскошной свадьбе, или чтобы это было банально».

Райту этого тоже не хотелось. Фактически, он считает, что истинный финал – это предложение мистера Дарси туманным утром, где восход солнца выступает параллелью к восходу солнца в самом начале фильма. Но зная, что зрители ожидают узнать, как Беннетты отреагируют на помолвку Элизабет, создатели фильма разработали сцену между Элизабет и ее отцом.


14. Американские и британские зрители увидели разные концовки «Гордости и предубеждения».


В зависимости от того, какую версию фильма вы смотрели, вам может быть известна другая концовка: новобрачные и «ослепительно счастливые» Дарси целуются на скамейке в Пемберли. Американской тестовой аудитории понравилась та, что Моггач назвала «довольно тошнотворной сценой», гораздо больше, чем британской, поэтому она была выпущена только в США.


Решение вызвало споры по обе стороны баррикад. Члены Общества Джейн Остин Северной Америки должны были присутствовать на раннем просмотре, и многие из его членов возненавидели безвкусный финал. «В нем вообще нет ничего от Джейн Остин, он несовместим с первыми двумя третями фильма, оскорбляет публику своей банальностью и должен быть вырезан перед выпуском», – заявила президент общества Эльза Солендер. Тем временем британские фанаты подали петицию, чтобы снова добавить эту сцену. «Что мы, бедные поклонники Остин (как минимум из страны ее рождения), сделали, чтобы заслужить такую несправедливость?» – говорилось в ней. К счастью для всех сентиментальных романтиков, теперь эту спорную сцену можно бесплатно посмотреть на YouTube.


p.s. - Поддержите меня ребята подпиской. Буду оч. рад!!


TELEGRAM | ДЗЕН

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества