Cynic Mansion
35 постов
35 постов
9 постов
Казалось ещё недавно наша Эми, точнее актриса Карен Гиллан хвасталась округлившимся животиком, а вот уже её, а если не её, то что некая рыжая женщина делает возле мужа Карен, папарацци засняли прогуливающуюся с коляской. Пол ребёнка ещё не объявлен, но многие уже поздравляют тридцатисемилетнюю актрису с первенцем
А парой месяцев ранее, Дженна Луиза Колман, сменившая Гиллан на посту спутницы Доктора Кто также была замечена с коляской
В общем, предлагаю тоже порадоваться за Эми и Клару, точнее за Карен и Дженну и прибавление в их семьях (не только ж Теннанту размножаться))))
Вот как обычно выглядит белорус, который может придерживаться такого взгляда:
— У него есть собственное жильё.
— В его семье есть как минимум один автомобиль.
— Раз в год его семья может позволить себе отдых на море.
Вот что мне рисуется, когда я читаю подобный текст
Как это выглядит на самом деле.
Собственная квартира может представлять из себя средней степени убитости одно-двухкомнатную квартиру, полученную в наследство от бабушек-дедушек, причём расположенную где-нибудь в не самом благополучном районе города. В общем то, за что многие готовы были бы заплатить, лишь бы НЕ становится владельцем такого жилья. В лучшем случае - это ещё советской постройки кооператив в спальном районе
Собственный автомобиль: в лучшем случае дешёвый китаец, ради попупки которого ты пару лет работал на двух работах, питаясь при этом дошиком. В основном - это ещё советские или столь же старые забугорные автомобили, конструкция которых на 60% состоит из скотча и шпаклёвки, приобретённые той же ценой кредит, а потом дошик и две работы
Отдых на море - это либо Крым по горящей путёвке или дешёвый отель в Турции. и да, на то чтобы купить путёвку... брался кредит
Так что возможность съездить на заработки в ту же Польшу для среднего белоруса это офигенная перспектива
Извиняюсь за столь долгое ожидание продолжения. В любом случае всё было гораздо быстрееь чем в прошлый раз, когда мы посетили ФРГ, а где ФРГ там и другая немецкоязычная страна... нет, в ГДР мы уже были. Сегодня же отправимся в Австрию. Как всегда на обзоре только клипы, студийные записи или лайвы хорошего качества. Так же, как обычно, если группа поёт более чем на одном языке и (или) имеет несколько разнополых солистов количество родиков на одну группу увеличивается.
Поехали
Kreisky - Blick auf die Alpen (Вид на Альпы)
Killed By 9V Batteries - This city is lit when you're on top of it - а вот и почти сходу инглиш
Luise Pop - Black Cat - ещё инглиш, на сей раз от тётенек и одного дяденьки
Heinz aus Wien - Dreh dich nicht um (Не оборачивайся) - возвращаемя к немецкому языку и дяденькам
Jonas Goldbaum - Taucher Im Meer (Ныряльщик в море)
Princesse Angine - Скачки единорогов - внезапно русский, но что ещё вы ходите от группы, где вокалистку зовут Ксения Островская, но группа из Австрии
Modecenter - Salto (Сальто) - возвращаемя к немецкому
Modecenter - It's no game, No.1 - кавер на Дэвида Боуи на английском
Mauracher - Rosary Girls - опять тётеньки и опять по-английски
Euroteuro - Window - ещё одни тётеньки с английским языком
Euroteuro - Kündigung (Уход, Увольнение) - опять тётенька, но теперь по-немецки
Euroteuro - Hobby - а ещё у них есть дяденька и он тоже поющий
Euroteuro - Past Life - опять дяденька, уже в одно лицо и по-английски
Zinn - Black Lake - ещё одни тётеньки на закуску, причём на этот раз вообще без дяденек со всеми "экстремистскими" вытекающими, не взирая на англоязычное название песни, поют на дойче
На сегодня думаю хватит. Увидимся когда нибудь потом. Постараюсь выкладывать обзоры чаще. Но и вы, дорогие лигионеры не забывайте пополнять лигу своими обзорами и просто постами, а так же подписываться, если ещё этого не сделали
Нашыя бацькі і дзяды: Ой, развялося гэтых квадрабобраў-курваў, апрануцца на жывёлаў і пярдоляцца ў сракі. А вось ў нашыя часы
У часы нашых дзядоў:
Скажите, что вы ответите, если вас спросят про книгу, где мальчик предподросткового возраста отправляется в сказочную школу, возглавляемую чудаковатым профессором? Могу поспорить, что десять из десяти скажут что речь идёт о приключениях Гарри Поттера и будут не так уж не правы. НО. За более чем 50 лет до Мальчика, Который Выжил и за двадцать лет до рождения его "мамы", свет увидела книга про другого мальчика и другую школу. В 1946м году, в польских библиотеках и на книжных прилавках появилась книга написанная польским поэтом Яном Виктором Лесманом, более известным как Ян Бжехва (Brzechwa - это самолётные закрылки, оперение стрелы или рулевая часть миномётного снаряда).
Академия пана Кляксы (1946)
Рыжий мальчик Адам с говорящей фамилией Несогласка (так в переводе, хотя он не сколько из тех кто не соглашается, даже наоборот, но он скорей не согласованный сам с собою) или если в оригинале Незгудка. Адам - ходячая катастрофа или, как он сам себя характеризует, с глиняными руками, потому что за что бы он не взялся, всё тут же ломается или бьётся. Плюс, он не в состоянии удержаться ни в одной школе. И тогда родители отправляют его в академию, возглавляемую профессором Амброзием (или Амброжием) Кляксой.
Тут учатся только мальчики и только те чьё имя начинается на букву А. Ученики могут гулять по другим сказакам (если пану Кляксе что-то в них нужно, но самому туда идти некогда), умываются и принимают душ газировкой с сиропом. На обед едят цветные стёклышки и краски. А пан Клякса, который тут в одно лицо и директор и единственный учитель, если не считать скворца Матеуша. Он обучает детей летать, лечить вещи, география объединена с игрой в мяч и т.д. А в качестве отметок, пан Клякса ставит ученикам веснушки, которыми его снабжает парикмахер (точнее брадобрей, но так в переводе) Филипп. И вообще, это если не самая первая, то одна из первых сказочных книг, которая сама себя осознаёт сказкой.
Отдельно следует рассказать о вышеуказанном скворце Матеуше. На самом деле он не скворец, он заколдованный принц, который некогда убил короля волков и за это волки захватили его, некогда великую и не знающую войн (по причине своего могущества) страну. Сам Матеуш мог спастись только благодаря шапке богдыханов (китайских императоров династии Мин), полученной в подарок от доктора Пай Хи Во. Но к сожалению пуговица с помощью которой можно обратить превращение вспять потерялась и Машеуш на долгий срок оказался заперт в птичьем теле. Поэтому часть повествования Адам (или чаще Адась) помогает Матеушу в поисках пуговицы.
А дальше... видимо сказалось то, что "Академия..." была если не первой, то одной из первых прозаических и главное крупных книг Бжехвы, до этого издававшего только стихотворные сборники и переводы других книг. В общем на самом интересном месте, он банально ввёл ещё одну сюжетную линию. Филипп снабжавший Кляксу веснушками и, как выяснилось позже, проспонсировавший строительство академии, не взирая на протесты пана Кляксы, приводит в его школу двух мальчиков Анатоля и Алойзыя, причём последний оказывается куклой, которую пан Клякса и оживляет. Эта же самая кукла станет за считанные главы причиной разрушения академии, а пан Клякса превращается в ту самую необходимую Матеушу пуговицу, тот берёт её в клюв и... превращается в сказочника Яна Бжехву, который и объясняет Адасю, что сказка закончилась. В общем концовка, пусть оригинально, но была слита.
К слову сказать, некоторые утверждают, что идею волшебной школы волшебных волшебников некая уроженка Шотландии и бывшая учительница позаимствовала, как раз у Бжехвы. Сомнительно, потому что первый английский перевод появился только в 2000е годы. Хотя был испанский, а Роулинг преподавала английский язык в Португалии, а эти языки похожи. Но кто ж скажет правду. Так что двинемся далее.
Прошло без малого сорок лет, за это время Бжехва выпустил два сиквела своей книги и уже успел отправится к праотцам. И тут польский режиссёр и сценарист Кшиштоф Градовский, решает экранизировать данные книги. Так в 1983м году на экраны выходит двухсерийка
Академия пана Кляксы (1983)
Собственно, о сюжете рассказывать бессмысленно, он практически совпадает с вышеизложенным книжным, да и в целом именно с данного фильма мы, советские мальчишки и девчонки в основном познакомились с паном Кляксой (лично я о существовании книги узнал именно из титров фильма, а прочитал спустя 20 лет). Поэтому пройдусь по отличиям.
Начнём с того, что если в книге, Адася отдают в академию родители и в целом, ученики живут в том же городе, т.е. гипотетически главный герой (тут переведённый как Нескладушка, что ближе к польскому оригиналу), как и другие ученики, может время от времени навещать родителей, хотя в книге про это не говорится. Тут же за ним просто прилетает Матеуш, который тут говорит внятно (по книге он не произносит первые слоги слов этому го ечь учит ак) и приглашает поступить в академию, находящуюся в сказке, куда можно попасть, если идти вслед за песней. То что родители будут волноваться куда исчез их недотёпа (кстати, тут он не такой уж и недотёпа) сын, авторов фильма мало волновало. А и да, тут главный герой ни разу не рыжий, а блондин.
Плюс, сам фильм разбивается огромным количеством песен, причём часть уроков, например, кляксография так же превращены в музыкальные номера. А марш волков из сюжетки про принца Матеуша сыграли натуральные металлисты из группы TSA. Да, ещё до того как в СССР появилась Ария в Польше уже существовали официальные металлисты. К слову, сама группа продолжает исполнять данную песню на концертах.
Ну и ещё момент. Линия куклы брадобрея (тут он переведён так) Филиппа начата гораздо раньше и потому момент её появления в академии и последующий экстерминатус ей же устроенный не выглядит слитым, как в книге. Да и сама кукла не мудрствуя лукаво переименована из Алойзыя в Адольфа, чтоб ни у кого не осталось сомнений с кого еврей Бжехва её списал. Ну и плюс, помимо металлистов, весь прочий саундтрек изобилует модными на тот момент мелодиями, а разбушевавшийся Филипп громит академию используя бластер
И да, фильм подаётся, как совместное производство польской студии "Зодиак" и ялтинского филиала студии М. Горького (а в советской версии обе студии занимают одинаковое место на экране, а уж перечисление всех титулов "горьковчан" и вовсе гораздо больше времени), но при этом непонятно в чём была совместность, если не считать наличия ОДНОГО художника-постановщика, сыгравшего Ганса Христиана Андерсена эстонца Лембита Ульфсака и... того что одной из локаций собственно и была Ялта.
В общем и целом не шедевр, но смотрибельно, особенно если смотреть в оригинале, в дубляже некоторые моменты оказались слиты. Пересматривать можно только ностальгии ради, а детям не покажешь, не поймут они спецэффекты из шишек и жёлудей. И думаю поэтому, когда спустя ещё сорок лет представилась возможность сделать на деньги одного стримминга что-то современное, поляки опять сняли пана Кляксу.
Академия пана Клекса (2024) (так в русской озвучке)
И пусть вас не пугает то, что деньги на фильм дал Netflix, да тут есть мелькающий в паре моментов персонаж в коляске (и как мне показалось с карликовостью) и главный герой из мальчика Адама превратился в девочку Аду. Да и вообще, теперь в академии учатся дети обоих полов и не только из Польши (это скорей не пресловутая повесточка, а дань тому, что фильм теперь предназначен для международного, а не для внутреннего проката). Тем более что в данной версии Академия действительно находится в сказочном мире, куда можно попасть только детям, для чего необходимо произнести заклинание и сделать определённые телодвижения. Взрослым же туда вход закрыт, точнее так, повзрослевший выпускник может находится в реальном мире не более суток, по истечению этого срока он уже не может вернуться в мир Академии.
Сутки вообще или одни сутки раз в определённое время не уточняется, но именно так в своё время поступили Алекс и Анна Несогласки (в имеющемся в сети дубляже вернулись к книжному варианту и теперь это действительно фамилия), поселившись в польском квартале Нью Йорка. У них родилась дочь Ада, которая в отличие от родителей (и книжного Адама) с детства держалась строгого плана, а не воображения и в целом старалась контролировать свою жизнь. Но когда девочке было шесть лет, её отец отправился в другую страну по делам и исчез. А спустя ещё шесть лет за девочкой явился Матеуш
Да, важное изменение. Если в книге и первой экранизации Матеуш навсегда заперт в теле скворца, то тут он либо непонятного происхождения птица, либо... здоровенный и толстый мужик с птичьим клювом и птичьими же повадками. Что достигается путём употребления волшебных ягод выращиваемых паном Кляксой.
К слову сказать, эпичности ради и зумеров для, на передний план была целиком выведена как раз линия Матеуша, точнее его противостояние с волчьим царством. Ещё точнее с царством вилкусов - антропоморфных волков, чьего короля он убил десятки лет назад. И теперь вилкусы ходят из сказки в сказку и ищут Матеуша, чтобы ему отомстить. А возглавляет их злая королева, точнее, судя по сюжету регентша при малолетнем короле
Но фильм это не один сплошной агнст с участием вилкусов, им на самом деле уделено не так много экранного времени, где-то треть от хронометража. Да и вообще, чаще фильм выглядит ярко и сюрреалестично. Так же, сценаристы не могли допустить того, чтобы в фильме отсутствовали безумные уроки профессора Кляксы и они тут есть. Как и пасхалки на первый фильм в виде песен и ряда моментов, вроде стирания кошмаров у спящих учеников.
Да и в целом, если так подумать, если бы это снимали у нас, то фильм бы просто изобиловал цитатами на актуальное западное кино. Однако, поляки не были бы поляками с их любовью ко всему польскому. Поэтому, лично я при просмотре так и не смог распознать конкретных пасхалок, хотя в целом фильм выглядит вполне по-голливудски. Но это скорее проявляется не в цитировании, а в неком голливудском духе что ли. Так что молодежи и подросткам понравится, а вот старшее поколение естественно не обошлось без нытья про обоссаное детство. В общем, тоже не шедевр, но лично по мне, немного лучше первой экранизации, хотя от оригинала осталось хорошо если треть. И всё таки предлагаю посмотреть самим и оценить.
Напоследок, одна из пасхалок на первую экранизацию. Там эта песня звучала на финальных титрах, тут же её вставили в последней трети фильма, где Ада, изгнанная из сказки разорившими академию вилкусами с помощью доктора (в титрах названного Пай Хи Во, хотя он ни разу не похож на китайца) сыгранного первым паном Кляксой, Петром Франчевским, понимает, что сказка не закончена и что её ещё можно допридумать. Из песни правда был выкинут один куплет, а сама музыка почти полностью переписана, но зато получилось как и в прошлый раз модно и актуально.
Давненько я не выкладывал свои кулинарные рецепты, а раз наступило время заготовок, то вот вам рецепт правильной аджики и её адаптации под желудок не привыкший к кавказским вкусам
Для пиготовления аджики нам потребуется где-то полтора килограмма красного перца, ели хотите чтобы было совсем аутентично, то острого, если вы боитесь с непривычки начать ходить в туалет с огнетушителем, то часть острого перца можно заменить болгарским ( у меня соотношение острого и болгарского 50/50).
Перец тщательно моем, у острого отрезаем плодоножку и режем на несколько частей для удобства. При желании можно удалить семена, но в этом случае все операции делайте в перчатках или после каждого соприкосновения с перцем придётся мыть руки
Болгарский перец (если решили делать с ним) освобождаем от семян и также режем для удобства последующих телодвижений на несколько частей
Так же очищаем хорошую головку чеснока, грамм на 80-100. Одновременно с этим поставьте на огонь чайник, потом узнаете зачем.
После этого, перец и чеснок перемалываем в блендере или мясорубке с самой маленькой решёткой какая у вас есть. Через мясорубку можно пропустить несколько раз, но тогда будте осторожней, чтоб не развести срач на кухне. если делаете через мясорубку, то последовательность закладки: сперва острый перец, затем (если используете) болгарский, последним чеснок
Полученную смесь перца и чеснока переносите в посуду и добавляете три столовых ложки соли с горкой или около 100 грамм. Главное условие, соль должна быть каменной, а не морской и ни в коем случае не йодированной
В отдельную посуду насыпаете две столовых ложки (где-то 30 гр) уцхо-сунели (молотый голубой пожитник, приобрести можно либо к грузин на рынке, либо в интернет магазинах)
Размалываете в кофемолке 3-4 ложки семян кориандра (или берёте 1,5-2 уже размолотого) - это где-то 20 гр.
Там же в кофемолке размалываем в пудру две столовых ложки имеретинского (так же продаётся, как кавказский) шафрана (приобретается там же, где и уцхо-сунели). Не путайте с куркумой или настоящим шафраном, в первом случае будет другой вкус, во втором ещё и жаба задавит
Как раз в это время у нас закипает чайник. Наши размолотые специи добавляем в ту же посуду, где у нас уже был уцхо-сунели и в несколько приёмов заливаем кипятком
Тщательно всё размешиваем, доведя до состояния густой сметаны. Это нужно для того, чтобы наши специи не "выпили" всю жидкость из аджики и она не превратилась в каменную. Плюс, специи для раскрытия всех своих полезностей и вкуса должны быть тем или иным образом "разрушены"
Соединяем нашу перечно-чесночную смесь с заваренными специями
Тщательно всё перемешиваем специи деревянной ложкой или лопаткой (как у меня), можно и металлической, но тогда будет никанон и возможно повлияет на вкус. Далее, если у вас ещё жарко, то просто закрываете посуду с аджикой чистым полотенцем, ставите в место, куда не забираются дети и домашние животные и оставляете бродить на недельку, после этого её сразу можно будет есть.
Либо же сразу раскладываете по стерилизованным баночкам, но тогда надо будет потерпеть хотя бы с месяц прежде чем начать её использовать. А лучше "забыть" о ней, месяца на три, тогда она будет самой вкусной. Из всего вышеперечисленного у меня вышло 1,5 литра с прицепом аджики. Чтобы не посчитали рекламой этикетки на банках замазал
Готовил я, фотографировал на тапок тоже я
Извиняюсь за долгое отсутствие, но всё это время я думал куда мы продолжим наше пост-панк путешествие и откуда его начнём. И таки надумал. Штош, раз мы закончили путешествие по странам соцблока на ГДР, новое, на этот раз капиталистическое пост-панк путешесвие мы продолжим с их соседей (а теперь и земляков) из ФРГ.
Как всегда на разборе только клипы, студийные записи и лайвы хорошего качества. В случапе, если группав поёт более чем на одном языке, количество роликов увеличевается прямо-пропорционально количеству языков. Все ролики взяты с Youtube, но даже если у вас нет впн, тут главное слушать, тем более что часть роликов всё таки просто фотка с музыкальным сопровождением.
Начнём
Die Radierer - Von Idioten Umgeben (В окружении идиотов)
S.Y.P.H. – What Happens? а вот и первый инглиш и с женским вокалом
S.Y.P.H. - Modell (Модель) на немецком и с мужским, скажем так вякалом
Der Moderne Man - Nicht warten (Не ждать)
Хватит классики, а вот как выглядят пост-панк группы современности
Karies - Coming of Age не взирая на аглоязычное название, песня на немецком
Die Wände - Müssen nur sollen (Просто так надо)
Friends of Gas - Teeth женский вокал и попытка в инглиш
Friends of Gas - La Palma родной немецкий
Love A - Die Anderen (Другие)
Kratzen - Glauben (Верить)
Kratzen - Koalition (Коалиция) небольшое исключение из правил, обе песни на немецком, но тут мужской вокал
Xmal Deutschland - Mondlicht (Лунный свет) ещё немного классики
Hayien - Iosefka а вот наконец и чистый инглиш
Увидимся когда-нибудь в следующий раз и продолжим наше пост-панк путешествие. А куда и как скоро, зависит от вас.
Также, напоминаю, не стоит стесняться подписываться на группу и самим выкладывать сюда свои или просто любимые песни