Жил на свете старый солдат по имени Джек Хэннефорд. Не то чтобы совсем старый, так, лет под пятьдесят, с уставшим взглядом человека, который видел слишком много армейских учений и слишком мало нормальной жизни. Отслужил он двадцать пять лет, выслужил все возможные и невозможные награды, включая почетную грамоту «За умение чистить картошку в полевых условиях», и вышел на пенсию.
Пенсия, как водится, была такая, что только на макароны и хватало. А Джек, между прочим, привык к нормальной жизни. Он умел стрелять, маскироваться и выживать в любых условиях, но совершенно не умел зарабатывать деньги в мирное время.
— Это же надо, — ворчал он, сидя на лавочке у подъезда. — В окопах я выживал, а в этом чертовом городе сдохну с голоду.
Он уже начал подумывать, не пойти ли в наемники в какую-нибудь жаркую страну, как вдруг судьба подкинула ему шанс.
В один прекрасный день Джек брел по проселочной дороге, размышляя о том, где бы раздобыть хоть немного деньжат, и вышел к ферме. Ферма как ферма — коровы мычат, куры кудахчут, из трубы дым идет. Живут люди, не тужат.
— А что, — подумал Джек, — зайду-ка я попросить хлебушка. Авось не прогонят.
Он и не подозревал, что эта ферма станет для него целым Эльдорадо, а ее обитатели самыми доверчивыми людьми во всей Англии.
На ферме жили муж с женой. Фермера звали Джон, а жену Мэри. И надо сказать, что оба они были теми еще... ну, скажем так, интеллектуалами от бога.
Джон был фермером в пятом поколении, но при этом умудрялся каждый год терять урожай, потому что забывал, в каком поле что посадил. Он мог выйти в поле с трактором, остановиться посередине и задуматься: «А зачем я сюда приехал?». Минут через двадцать он вспоминал, что надо пахать, но уже было поздно. Солнце садилось, и Джон шел домой ужинать.
Мэри была женщиной впечатлительной и очень религиозной. Она верила в приметы, духов, домовых и особенно в то, что ее покойный первый муж (царствие ему небесное) до сих пор где-то там, наверху, и следит за ней. Иногда по вечерам она разговаривала с ним, глядя в потолок:
— Джордж, ты там как? Не холодно? Может, тебе носки связать?
Джон к этим разговорам относился спокойно, у самого была куча своих тараканов. Главное, чтобы ужин был готов вовремя.
Однажды утром Джон собрался на рынок. Он нацепил свой лучший комбинезон, взял корзину и уже у ворот вспомнил, что забыл самое главное.
— Мэри! — крикнул он. — Ты где?
— В доме! — донесся голос.
Джон забежал в спальню, где Мэри как раз пыталась поймать муху, чтобы выпустить ее на волю, потому что убивать живность грех, а муха тоже божья тварь.
— Мэри, у меня к тебе серьезный разговор.
— Ой, Джон, ты меня напугал! Я думала, что-то случилось.
— Случилось, — Джон понизил голос до шепота. — У меня есть десять биткоинов.
— Чего? — Мэри округлила глаза.
— Биткоинов. Это такие цифровые деньги. Я их купил пять лет назад за сто фунтов, а сейчас они стоят... ну, очень много. Целое состояние!
— Как зачем? Это инвестиция! Когда мы состаримся, продадим и купим дом в Испании.
— В криптокошельке. На телефоне. — Джон достал смартфон и показал жене приложение с графиками. — Видишь? Вот эти циферки — наше будущее.
Мэри смотрела на графики с благоговейным ужасом, как на священное писание.
— И ты оставляешь это мне? — прошептала она.
— Присмотреть, — поправил Джон. — Ни в коем случае ничего не продавай и никому не давай. Только смотри, чтобы телефон не украли. Я вернусь к вечеру.
— Пароль — день нашей свадьбы. Имя свекрови и год рождения кота. Забудешь — сама виновата.
Мэри кивнула, хотя уже через минуту забыла, что ей сказали. Она вообще запоминала только то, что касалось ее покойного мужа и разговоров с потолком.
Джон уехал. А Мэри осталась одна с десятью биткоинами, телефоном и полным отсутствием понимания, что с этим делать.
— Надо спрятать, — решила она. — Чтобы никакие хакеры не нашли.
И она спрятала телефон... в банку из-под муки. Потому что где еще хранить самое ценное, как не в муке?
В этот самый момент к дому подошел Джек Хэннефорд. Он постучал в дверь костяшками пальцев — армейская привычка.
— Кто там? — спросила Мэри, приоткрывая дверь.
— Джек Хэннефорд, — представился солдат. — Бывший военный, ветеран, герой, между прочим. Можно мне перекусить? Я уже три дня питаюсь подножным кормом и мечтами о нормальной еде.
Мэри вгляделась в его лицо. Что-то в нем было... странное. Какая-то хитринка в глазах.
— Откуда идете? — спросила она.
— Издалека, — уклончиво ответил Джек. — Служил, воевал, теперь вот домой возвращаюсь.
Джек понял, что просто так ему еды не дадут. Надо что-то придумать, чтобы эта тетка размякла.
— Служил я, уважаемая, в очень далеких краях, — начал он импровизировать. — Там, где небо сходится с землей, где ангелы поют, а святые ходят в разноцветных пиджаках...
— Господи! — всплеснула руками Мэри. — Так вы из рая? Вы видели моего покойного мужа?
Джек чуть не поперхнулся слюной. Из рая? Ну, допустим. Какая разница, откуда идти, если жрать хочется?
— Из рая, — подтвердил он с самым серьезным видом. — Прямо оттуда. Только что. Даже не отряхнулся.
— И моего Джорджа видели?
— Видел, — кивнул Джек. — Как вас сейчас. Сидит такой, в белой рубахе, чинит старые башмаки. Ангелы вокруг летают, а он чинит. Работа у него там такая.
— Бедненький! Он всегда был трудягой. А что ест?
— Капусту, — ляпнул Джек. — Там с питанием вообще не очень. Сплошная духовная пища. А мяса ни кусочка. И башмаков много, а кожи нет.
— Кожи нет? — переспросила Мэри.
— Вообще. Он мне так и сказал: «Передай Мэри, что если бы у нее нашлось немного денег на кожу, я был бы очень признателен. А то ангелы босиком ходят, жалуются».
— Так что ж вы сразу не сказали?! У меня как раз есть деньги! Джон оставил! Там... там какие-то биткоины! Это же ценное, да?
Джек внутренне подпрыгнул. Биткоины?! Да это же целое состояние!
— Ценное, — подтвердил он. — Для небесных дел самое то. Ваш Джордж как раз такие принимает. Там у них теперь новая система — криптокошелек для святых.
— Правда? — обрадовалась Мэри. — Я сейчас!
Она побежала в дом, вытащила телефон из банки с мукой (весь в белом налете) и протянула Джеку:
— Вот, держите. Там десять биткоинов. Передайте Джорджу, пусть возьмёт сколько надо, а остальное назад пришлет. Мы тут не бедствуем.
Джек взял телефон, поклонился и сказал:
— Передам в лучшем виде. Джордж будет доволен. А если еще что надо будет, я загляну, я теперь часто мимо хожу.
И он ушел, даже не попрощавшись.
Джон вернулся с рынка ближе к вечеру. Он был доволен: продал пару поросят, купил новый комбинезон и даже выиграл в лотерею (три фунта, но приятно). Зашел в дом, снял сапоги и первым делом спросил:
— Мэри, где телефон? Надо графики посмотреть, биткоин, кажется, опять вырос.
— А телефона нет, — радостно сообщила Мэри. — Я его отдала.
— Кому? — Джон замер с сапогом в руке.
— Одному солдату. Он из рая пришел. Джорджу передаст. Там у них кожа кончилась, башмаки чинить нечем.
Джон медленно опустился на табуретку.
— Мэри... ты отдала десять биткоинов какому-то проходимцу, который сказал, что он из рая?
— Ну да, — кивнула Мэри. — А что? Он такой хороший, вежливый. И Джорджа видел. Джордж теперь капусту ест, бедненький.
Джон схватился за голову:
— Ты дура! Какая же ты дура! Это же мошенник! Нет никакого рая! Нет никакого Джорджа! Вернее, Джордж есть, но он умер и никому ничего не передает!
— А вот и передает! — обиделась Мэри. — Он через солдата передал! Ты просто не веришь в загробную жизнь!
— Зато я верю в идиотов, которые отдают биткоины первому встречному! — заорал Джон.
— А кто оставил мне биткоины, зная, какая я? — парировала Мэри. — Вот кто из нас дурак? Ты, потому что оставил, или я, потому что отдала?
Джон задумался. Логика в ее словах была, хоть и кривая, как британская дорога.
— Ладно, — сказал он, вскакивая. — Где этот солдат? Куда он пошел?
— Туда, — махнула рукой Мэри в сторону леса.
Джон вскочил на лошадь, обычную, живую, потому что машина сломалась, и помчался в погоню.
Джек Хэннефорд шел по дороге и довольно насвистывал. В кармане у него лежал телефон с десятью биткоинами. Он уже прикидывал, на какую яхту их хватит, как вдруг услышал позади стук копыт.
— Твою ж дивизию, — выругался он и оглянулся.
Фермер несся верхом на лошади, размахивая руками и что-то крича. Джек быстро оценил ситуацию. Бежать бесполезно, лошадь догонит. Прятаться негде. Остается одно — импровизация. Он упал на землю, лег на спину, одной рукой прикрыл глаза, а другой указал в небо и замер.
Фермер подскакал, спрыгнул с коня и подбежал к нему:
— Ты чего разлегся? А ну вставай, мошенник! Отдавай биткоины!
— Тсс! — прошептал Джек, не меняя позы. — Смотрите! Чудо!
— Какое чудо? — фермер невольно поднял голову.
— Вон там! — Джек ткнул пальцем в небо. — Видите человека? Он летит прямо на небо! В белых одеждах! С крыльями!
— Где? — фермер прищурился. — Ничего не вижу.
— Ложитесь рядом и закройте глаза ладонью! — скомандовал Джек. — Так лучше видно!
Фермер, забыв про все на свете, рухнул на землю, прикрыл глаза ладонью и уставился в небо:
— А вы прикройте покрепче! И представьте, что это он летит! Джордж! В белых одеждах!
— Джордж? — фермер напряг зрение. — Где?
— Вон же! — кричал Джек, потихоньку поднимаясь и отходя к лошади. — Сейчас он вам рукой машет! Видите руку?
— Вижу! — заорал фермер. — Он машет! Джордж, привет! Как там капуста?
— Вкусная! — крикнул Джек, вскакивая на лошадь. — Особенно с биткоинами!
И он дал стрекача. Фермер очнулся только через минуту, когда лошадь уже скрылась за поворотом.
— Ах ты ж... — выдохнул он, глядя на пустую дорогу.
Домой фермер вернулся пешком. Злой, уставший и без лошади.
— Ну что? — спросила Мэри, выглядывая из окна. — Догнал?
— Догнал, — буркнул Джон.
— В рай. К твоему Джорджу.
— А я что говорила? Значит, правда был из рая! А ты не верил!
Джон хотел что-то возразить, но понял, что бессмысленно. Он сел на крыльцо, обхватил голову руками и задумался.
— Мэри, — сказал он наконец. — Скажи честно: кто из нас глупее?
— Ты, — ответила Мэри не раздумывая. — Потому что оставил деньги мне. А я просто сделала то, что сделала бы любая нормальная женщина на моем месте.
— Любая нормальная женщина не отдает биткоины проходимцу из рая.
— А это говорит только о том, что ты не веришь в чудеса. — Мэри перекрестилась. — А чудеса есть. Вон, Джордж теперь с новыми башмаками ходит. И капусту больше не ест.
Джон вздохнул и пошел в дом. Через час он сидел за компьютером и пытался отследить транзакцию по блокчейну, но биткоины уже были переведены на десяток разных кошельков и бесследно исчезли в цифровом пространстве.
А Джек Хэннефорд вскоре сидел в уютном баре в Дубае, пил коктейль и смотрел на море. Телефон с биткоинами лежал в кармане, и на душе у него было тепло и спокойно.
— Хороший был денек, — сказал он бармену. — Чудо прямо.
— Какое чудо? — спросил бармен.
— Да так, — улыбнулся Джек. — Одну душу спас. Отправил прямиком в рай. С биткоинами.
Бармен не понял, но на всякий случай кивнул.
Вот и сказке конец. А кто слушал, тому желаем не попадаться на крипто-скам.
Больше сказок для взрослых в дзене