О правосудии и справедливости (вынесено из комментариев)
Мои дорогие подписчики указали мне на мои ошибки в прошлом посте, и я с удовольствием их признаю. Признаю, что с отсутствием слова "совесть" в английском языке я погорячился (Надежда, спасибо!). При этом хочу подискутировать на тему понятий "справедливость" и "правосудие".
Итак, моя изначальная точка зрения (не факт, что правильная, будем считать, что это гипотеза): "justice" по-английски не может означать "справедливость", а означает "правосудие", то есть некую государственную функцию по разрешению споров. Я даже сознательно употребил термин "юстиция", так как в русском языке "правосудие" также созвучно с правдой, с "тем, кто прав", сПРАВедливостью и т.п.
Мои дорогие подписчики [справедливо] указали мне на то, что есть другая точка зрения (для целей данного поста буду считать, что это тоже гипотеза): слова "справедливость" и "правосудие" в английском языке являются синонимами. То есть "justice" - это и "правосудие" и "справедливость".
В комментариях на Пикабу написали даже больше: "Justice" - это более широкое понятие, которое включает в себя законность, правосудие, честность и равноправие в обществе. Ух ты, сразу 4 разных понятия в одном слове, богато!
Я, конечно, могу понять такую точку зрения (гипотезу), особенно в той же англосаксонской культуре, о которой мы говорим. Прямо представляется сцена из какого-нибудь фильма, когда судья, благородный джентльмен, WASP, в красивой мантии, говоря на прекрасном английском, зачитывает вслух решение или приговор, что-то типа: ".... the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all ...".
И выглядит это всё настолько благолепно, что сразу понимаешь: "Вот это да... Вот в нормальных-то странах и решения судов все одновременно и правосудные и справедливые, и честные и по совести, не то, что у нас в Хамовническом или Замоскворецком ..." 🤡.
Но, если это гипотеза, то её можно так или иначе попробовать опровергнуть. Если это удалось, гипотеза не верна. Или можно найти ей подтверждение, но подтверждение гипотезы ничего не значит - это значит только то, что она в принципе может считаться верной, но это пока мы не нашли опровержения (может его и нет).
Мое опровержение. Я считаю, что "справедливость" и "правосудие" ("юстиция") - два разных понятия. Если мы берем правосудие, как государственную функцию разрешения споров, то задумка была следующей. Суд должен разрешить спор по формальной процедуре, применяя действующие законы. Если вдруг суд ошибся, вышестоящие инстанции должны его исправить. Если решение прошло все инстанции обжалования, то формальная процедура рассмотрения закончена. Решение получилось такое, какое оно есть, оно "правосудно", формальная процедура "правосудия" закончилась, нет больше инстанций.
Но при этом может оно быть кривое и незаконное? Может, писал об этом (как если бы в деле Долиной Верховный Суд оставил бы изначальное решение в силе). Да, кривое, да, незаконное. Но оно родилось в результате выполнения функции "правосудия", выполнение функции завершилось, вот такой результат получился. Все инстанции закончились, пересмотреть уже не получится.
То есть решение суда, которое получилось в результате "правосудия" как функции рассмотрения споров может быть даже незаконным (первая инстанция, скажем, косякнула, а остальные - отмахнулись и засилили "не глядя").
И уж тем более это решение суда может быть несправедливым. Или не может? Ведь справедливость - это более сложная категория, она включает и моральную составляющую и наши общечеловеческие представления о том, что хорошо, а что - плохо. Да, может формально истец и прав, но он по жизни подонок и козёл, и просто воспользовался лазейкой в документах.
Примеров из практики - вагон и маленькая тележка. Сторона А заключает со стороной Б договор строительного подряда. Сторона Б оплачивает аванс. Сторона А начинает строить объект. По классике, обычно работа на доверии, промежуточные акты выполненных работ не подписываются.
Далее, когда работы выполнены, сторона Б отказывается их принимать и подписывать КС-2, КС-3. Иногда сторона Б даже упарывается настолько, что отказывается признавать, что какие-то работы вообще выполнены и идет взыскивать со стороны А уплаченный аванс. А так как часто у стороны А нет более-менее весомых доказательств выполнения работ (строили гастарбайтеры за наличку), сторона Б ещё и выигрывает суд. Это классика строительного подряда, кто из коллег работает в этой сфере, наверняка постоянно наблюдает.
Справедлива ли такая ситуация, что сторона А за свой счет построила объект, а сторона Б его получила бесплатно? Нет, несправедлива. Нормальный бы человек на месте стороны Б так не сделал, это не по-людски, несправедливо. Справедливо ли соответствующее решение суда? Нет. Но правосудно.
То есть решение суда, родившееся в результате правосудия, может быть справедливым, а может и не быть (равное как может и не быть даже законным).
Вывод: "правосудие" и "справедливостЬ" - совершенно разные слова, они описывают разные понятия, у них совершенно разный смысл. Они НЕ могут переводиться одним и тем же словом "justice". Поэтому "justice" - это или одно или другое.
Единственно объяснение, которое я вижу тому, что "justice" может означать и "справедливостЬ" и "правосудие" - это другая концепция сознания. Опять же, в англосаксонской культуре может так и есть. Если решение суда вынесено (правосудие состоялось), то оно по-умолчанию "справедливо". Ты можешь думать, что угодно, быть несогласным, но если оно "правосудно", то оно автоматически "справедливо", хоть ты тресни. Но это однозначно просто подмена одного понятия другим.
Готов продолжить дискуссию с моими дорогими читателями в комментариях.





