mombasa2017

На Пикабу
поставил 13 плюсов и 1 минус
в топе авторов на 297 месте
308 рейтинг 12 подписчиков 6 подписок 24 поста 1 в горячем

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 6

В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.

  • a prom  - выпускной бал

  • to be half in the bottle – быть подвыпившим

  • be all aquiver at – трепетать от счастья/нетерпения/волнения (=испытывать сильные эмоции)

  • at the scene – на месте

  • We're gonna be flying blind – Мы будем действовать вслепую

  • to be a tad upset  - быть слегка не в духе

  • the dining car was sheered off-  у вагона-ресторана сорвало крышу

  • I took the liberty of -  Я взял на себя смелость

  • Her vitals are erratic. – Ее показатели нестабильны

  • He's got better odds – у него больше шансов

  • you lost your mojo – ты потерял свое обаяние

  • You chickened out – ты струсил

  • a wicked witch - злая ведьма

  • And you show a real gift with my specialty - у тебя настоящий талант в моем направлении специализации

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2

1. Предполагаемое расположение дома дедушки Мариуса, господина Жильнормана, где впоследствии жили Мариус с Козеттой

"Он жил в квартале Марэ на улице Сестер страстей господних, в доме № 6. Дом был его собственный. Он давно снесен, и теперь на его месте выстроен другой, а при постоянных изменениях, которые претерпевает нумерация домов парижских улиц, изменился, вероятно, и его номер. Г-н Жильнорман занимал просторную старинную квартиру во втором этаже..."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

6 Bd des Filles du Calvaire https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

2. Вернон - город, где жил отец Мариуса с наступлением эпохи Реставрации

"Всякий, кто посетил бы в те годы городок Вернон и кто, гуляя там по прекрасному каменному мосту, <...> должен был заметить человека лет пятидесяти, в кожаной фуражке, в брюках и куртке из грубого серого сукна; целый день человек этот расхаживал <..> по одному из находившихся близ моста огороженных участков <..>. Все эти участки одним концом упираются в реку, а другим в дома. Самый маленький из этих уголков и самый убогий из этих домиков занимал около 1817 года вышеупомянутый человек в куртке и деревянных башмаках."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Вернон, находится в 80 км от Парижа

3. Церковь Сен-Сюльпис, которую посещал Мариус, и где встреча с господином Мабефом пролила свет на его отца и сподвигла Мариуса на то, чтобы примкнуть к революционерам

"Мариус сохранил религиозные привычки своего детства. Как-то в воскресенье, отправившись к обедне в церковь Сен-Сюльпис, он прошел в тот самый придел пресвятой девы, куда ребенком обычно водила его тетка."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Église Saint-Sulpice

4. Предполагаемое место кафе "Мюзен" - одно из двух основных мест, где собирались Друзья азбуки

"Члены общества собирались в Париже в двух местах: близ Рынка, в кабачке под названием “Коринф”, о котором речь будет впереди, и близ Пантеона, на площади Сен-Мишель, в маленьком кафе под названием кафе “Мюзен”, ныне снесенном. До первого сборного пункта было недалеко рабочим, до второго — студентам."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

22 Rue Cujas, 51 boulevard St Michel https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

5. Предполагаемое место кабачка "Коринф" - одно из двух основных мест, где собирались Друзья азбуки (возле Центрального рынка). Здесь же впоследствии располагалась баррикада улицы Шанврери, на которой сражались и погибли товарищи Мариуса и откуда раненого Мариуса вынес Жан Вальжан.

"Нынешние парижане, входя на улицу Рамбюто со стороны Центрального рынка, замечают направо, против улицы Мондетур, лавку корзинщика, вывеской которому служит корзина, изображающая императора Наполеона Первого со следующей надписью: НАПОЛЕОН ИЗ ИВЫ ЗДЕСЬ СПЛЕТЕН. Однако они нисколько не подозревают о тех страшных сценах, свидетелем которых был этот самый квартал каких-нибудь тридцать лет тому назад. Именно здесь была улица Шанврери, которая в старину писалась Шанверери, и прославленный кабачок, именуемый “Коринфом”.

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

102 rue Rambuteau https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

На улице Мондетур неподалеку от кабачка "Коринф", улица сохраняет сильную извилистость до сих пор

6. Люксембургский сад, где часто гуляли Жан Вальжан с Козеттой, и где их заметил Мариус

"Уж более года назад Мариус заметил в одной из пустынных аллей Люксембургского сада, тянувшейся вдоль ограды Питомника, мужчину и совсем еще молоденькую девушку, сидевших бок о бок, почти всегда на одной и той же скамье, в самом уединенном конце аллеи, выходившем на Западную улицу. Всякий раз, когда случай, без вмешательства которого не обходятся прогулки людей, погруженных в свои мысли, приводил Мариуса в эту аллею, — а это бывало почти ежедневно, — он находил там эту парочку."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Часть сада, непосредственно примыкающая к Люксембургскому дворцу

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Нефасадная часть Люксембургского сада

7. Бывшая улица Плюме, на которой поселились Жан Вальжан и Козетта после ухода из монастыря на улице Малый Пикпюс

"Он снял дом на улице Плюме и укрылся там под именем Ультима Фошлевана. В это же время он снял две другие квартиры в Париже, чтобы не слишком привлекать внимание, всегда проживая на одной улице, и иметь возможность, в случае необходимости, исчезнуть при малейшей тревоге, — словом, не быть захваченным врасплох, как в ту ночь, когда он таким чудесным образом спасся от Жавера".

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Rue Oudinot (ранее называлась ул. Плюме - rue Plumet) https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

8. Церковь Сен-Жак-дю-О-Па, куда Жан Вальжан часто ходили с Козеттой во время проживания на улице Плюме

"Каждый день Жан Вальжан, взяв Козетту под руку, шел с нею на прогулку. Он водил ее в Люксембургский сад, в самую малолюдную аллею, а каждое воскресенье — к обедне, обычно в церковь Сен-Жак-дю-О-Па, именно потому, что она находилась далеко от их дома. Квартал этот был очень бедный, Жан Вальжан щедро раздавал там подаяние, и в церкви вокруг него толпились нищие; последнее обстоятельство и послужило причиной послания Тенардье, направленного “Господину благодетелю из церкви Сен-Жак-дю-О-Па”.

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Église Saint-Jacques du Haut Pas

9. Менская застава - пример места, куда Жан Вальжан с Козеттой любили ходить гулять

"Как известно, у Жана Вальжана была склонность отправляться в местности, мало посещаемые, в уединенные уголки, в заброшенные места. В те времена вблизи парижских застав тянулись скудные, почти сливавшиеся с городом поля <...>. Жан Вальжан отдавал им особенное предпочтение. Козетта там не скучала. <...> Даже после того, как их жизнь омрачилась, они сохранили обычай утренних прогулок. Однажды в октябрьское утро, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Окрестности Менской заставы в 1820 году https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_barrières_de_Paris

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Предполагаемое расположение Менской заставы в наши дни https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_barrières_de_Paris

10. Дом, в котором жил Курфейрак, приютивший Мариуса

"Мариус заговорил снова:

—Я вот о чем думаю. Тебе надо знать мой адрес, мало ли что может случиться. Я живу у моего приятеля, Курфейрака, по Стекольной улице, номер шестнадцать.

Он порылся в кармане, вытащил перочинный нож и лезвием вырезал на штукатурке стены: Стекольная улица, №16. Между тем Козетта снова принялась смотреть ему в глаза."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

16 Rue de la Verrerie https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

11. Предполагаемое расположение дома на улице Вооруженного человека, куда переехали Жан Вальжан и Козетта, покинув улицу Плюме

"Квартира на улице Вооруженного человека выходила окнами на задний двор, была расположена на третьем этаже и состояла из двух спальных комнат, столовой и прилегавшей к столовой кухни с антресолями, где стояла складная кровать, поступившая в распоряжение Тусен. Столовая, разделявшая спальни, служила в то же время прихожей. В жилище этом имелась вся необходимая домашняя утварь."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

40 rue des Archives (последний сохранившийся дом с реально существовавшей улицы Вооруженного человека; номер дома, указанный в романе, является вымышленным) https://www.parisrevolutionnaire.com/spip.php?article627=

12. Слон на Площади Бастилии, в котором жил Гаврош

"Тьма покрывала огромную площадь Бастилии, зимний ветер с дождем дул порывами. Дозоры обшаривали ворота, аллеи, ограды, темные углы и, в поисках ночных бродяг, молча проходили мимо слона; чудище, застыв в своей неподвижности и устремив глаза во мрак, имело мечтательный вид, словно радовалось доброму делу, которое свершало, укрывая от непогоды и от людей трех беглых спящих детишек."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Наполеоновский проект Площади Бастилии с фонтаном в виде слона

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 2 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Писатели

Современный вид на Площадь Бастилии с канала Сен-Мартен

Материал охватывает третью и четвертую части произведения - "Мариус" и "Идиллия улицы Плюме и эпопея улицы Сен-Дени"

Показать полностью 16

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 5

В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.

  • a twinge – короткий приступ боли

  • I'm trying to get out of here at a decent hour tonight – я хочу уйти сегодня как можно раньше (=в нормальное время)

  • to summon assistance – вызвать помощь

  • power outage – отключение электроэнергии

  • a drip - капельница

  • a weirdo - чудак

  • a cath - катетер

  • in the yellow pages – в телефонном справочнике

  • unconscionable – недопустимый

  • lesion – поражение [органа]

  • a dime – десять центов (монета в США и Канаде)

  • I couldn't bring myself to leave - Я не мог заставить себя уйти

  • How do you put up with it? – Как ты это терпишь?

  • degrading - унизительный

  • to wait for it to subside – ждать, пока утихнет

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1

1. Динь-ле-Бен (Digne-les-Bains), город, где Жан Вальжан встретил священника Мириэля - город, с которого начинается повествование

"В первых числах октября 1815 года, приблизительно за час до захода солнца, какой-то путник вошел в городок Динь. Те немногочисленные обитатели, которые в это время смотрели в окна или стояли на пороге своих домов, не без тревоги поглядывали на этого прохожего. Трудно было встретить пешехода более нищенского вида."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Город Динь - в 200 км от Тулона, откуда шел Жан Вальжан после освобождения

2. Монтрёй-сюр-Мер (Montreuil-sur-Mer), где работала Фантина, а Жан Вальжан под именем господина Мадлена наладил производство и стал мэром

"Монрейль-Приморский с незапамятных времен занимался особой отраслью промышленности — имитацией английского гагата и немецких изделий из черного стекла. Этот промысел всегда был в жалком состоянии вследствие дороговизны сырья, что отражалось и на заработке рабочих. Но к тому времени, когда Фантина вернулась в Монрейль-Приморский, в производстве “черного стеклянного товара” совершились неслыханные перемены."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

3. Равнина Мон-Сен-Жан (Mont-Saint-Jean), где происходила битва при Ватерлоо, и где Тернадье ограбил раненого отца Мариуса - господина Понмерси

"Зловеще светила луна над этой равниной. Около полуночи какой-то человек брел, вернее полз по направлению к оэнской дороге. Это был, по-видимому, один из тех, о которых мы только что говорили: не француз, не англичанин, не солдат, не землепашец, не человек, а вурдалак, привлеченный запахом мертвечины и пришедший обобрать Ватерлоо, понимая победу как грабеж. <...> Гугомон и Ге-Сент все еще пылали, образуя на западе и на востоке два ярких зарева, связанных между собою цепью сторожевых огней английского лагеря."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Равнина Mont-Saint-Jean с видом на Холм льва ( отмечает место на поле битвы, где пуля попала в плечо Вильгельма Фридриха Оранского и сбила его с лошади во время битвы).

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Ферма Гугомон - непосредственно примыкает к полю битвы

4. Монфермейль (Montfermeil), где Тернадье держали харчевню, и откуда Жан Вальжан забрал Козетту

"Монфермейль кончился, начинались поля. Темная и пустынная даль расстилалась перед нею. Безнадежно глядела она в этот мрак, где уже не было людей, где хоронились звери, где бродили, быть может, привидения. Она глядела все пристальнее, и вот она услыхала шаги зверей по траве и ясно увидела привидения-, шевелившиеся среди деревьев."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Парк Арборетюм де Монфермей

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Одна из улица города Монфермей

5. Расположение Хижины Горбо (25 rue Rubens), где изначально поселились Жан Вальжан с Козеттой

"Если бы сорок лет тому назад одинокий прохожий, вздумавший углубиться в глухую окраину Сальпетриер, поднялся бы вдоль бульвара до Итальянской заставы, то он дошел бы до одного из тех мест, где, так сказать, исчезает Париж. Нельзя сказать, чтобы это была совершенная глушь, — здесь попадались прохожие; нельзя сказать, чтобы это была деревня, — здесь попадались городские домики и улочки. Но это не был и город, — на улицах пролегали колеи, как на больших проезжих дорогах, и росла трава; это не было и село, — дома были слишком высоки."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Место, где находилась Хижина Горбо

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Сейчас то, как выглядит место, где находилась Хижина Горбо, не очень подходит под описание Гюго. Источник: www.parisrevolutionnaire.com

6. Церковь Сен-Медар (Église Saint-Médard) - недалеко от "Хижины Горбо"

"Из осторожности Жан Вальжан никогда не выходил из дому днем. Каждый вечер в сумерки он гулял час или два, иногда один, но чаще с Козеттой, выбирая боковые аллеи самых безлюдных бульваров и заходя в какую-либо церковь с наступлением темноты. Он охотно посещал ближайшую церковь Сен-Медар."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

7. Уход от преследования (после ухода из Хижины Горбо)

"Оставив позади себя Ключевую улицу и фонтан Сен-Виктор, он направился вдоль Ботанического сада по сбегающим вниз улицам до набережной. Здесь он оглянулся. Набережная была пустынна. Улицы были пустынны. Никто не шел за ним. Он облегченно вздохнул. Он дошел до Аустерлицкого моста."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Фонтан Кювье, 20 Rue Cuvier (на его месте ранее находился фонтан Сен-Виктор, который был разобран)

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Мост Аустерлиц

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Набережная Сены вдоль Ботанического сада по направлению к Аустерлицкому мосту

8. Монастырь бернардинок, где укрылись Жан Вальжан с Козеттой после того, как в Хижине Горбо поселился Жавер

"С полвека тому назад ворота дома номер 62 на улице Малый Пикпюс походили на самые обыкновенные ворота. Почти всегда они были раскрыты самым гостеприимным образом, и оттуда виднелись предметы, не представляющие ничего угрюмого — двор, обнесенный стеной, покрытой вьющимся виноградом, и лицо праздного привратника. Над стеной, в глубине двора, высились большие деревья. Когда луч солнца оживлял двор и когда стакан вина оживлял привратника, невозможно было пройти мимо номер 62, не унося с собой радостное впечатление. Однако это было мрачное место."

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

33 rue Lhomond (предполагаемый адрес реального места, который был заменен на "ул. Пикпюс, 62" и воображаемо перенесен в другой район Парижа по соображениям цензуры Источники: www.parisrevolutionnaire.com, www.terresdecrivains.com).

Локации персонажей "Отверженные". В. Гюго. Ч. 1 Париж, Франция, Литература, Длиннопост, Книги

Вид на двор дома 33 rue Lhomond сверху

Данный материал подготовлен на основе двух первых книг - "Фантина" и "Козетта".

Показать полностью 13

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 4

В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.

  • We're short an intern – нам не хватает интерна

  • palpitations – учащенное сердцебиение

  • I'm taking solids – Я принимаю твердую пищу

  • I am flying over the cuckoo's nest here – Я схожу с ума здесь

  • None whatsoever – никак нет

  • petty  - мелочный

  • the ball's in your court – твоя очередь

  • that's a matter of opinion -  это спорный вопрос

  • stop poaching my patients – прекрати переманивать моих пациентов

  • an exploratory laparotomy – диагностическая лапаротомия

  • a confined room – тесная комната

  • do not get to play the martyr here – не изображай из себя страдальца

  • that doesn't make us even – это не значит, что мы в расчете

  • her family blows her off – своей семье она безразлична

  • I'm not gonna press charges – Я не собираюсь выдвигать обвинения

  • to face the world head-on, guns blazing – встретиться с миром лицом к лицу во всеоружии

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 3

В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.

  • slutty - распутный

  • to have the hots for – запасть на кого-л.

  • intermittent cramping – периодические спазмы

  • it's a long shot – это маловероятно

  • it's a little pimped-out – это немного вычурно

  • a roomful of doctors – полная комната врачей

  • insipid little man – никчемный человечишка

  • she's got a good grip – у нее хорошая хватка

  • a resistant strain – устойчивый штамм

  • It's just too far gone  – это зашло слишком далеко

  • be discreet – будь осмотрителен

  • jaundice - желтуха

  • she's scared out of her mind – она безумно напугана

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет)

Развлечений в моем детстве было не так много, и многие приятные воспоминания, даже целые годы, связаны с конкретными книгами, которые я листала, перечитывала и неустанно фантазировала по их мотивам. Многих книг у меня сейчас нет , либо они пришли в негодность, но я очень четко их помню. Здесь приведена, конечно, малая их часть, но, наверно, это те, которые произвели наибольшее впечатление - места в списке указаны случайным образом.

Если что, я 1993 г. р. :)

1. Сказки Сельвы. Орасио Кирога (илл. Кафанов В.), 1982

Книга пугающе поучительная, сказками это можно назвать с большой натяжкой, я читала ее в 7 лет и горько рыдала после каждой истории. Но книга меня не отталкивала, а скорее привлекала нетипичными персонажами и шокирующей для такого возраста откровенностью повествования.

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

2. Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (илл. В. Шатунов), 1991

Обычно просить что-либо в магазинах было бесполезно, но эту спонтанную покупку мне позволили в честь 7-го дня рождения, причем это была книга б/у, которая почему-то продавалась в продуктовом магазине. Книгу я перечитывала не один раз и отчаянно вглядывалась в зеркала в надежде попасть внутрь (зачем бы?).

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

3. Спутник букваря. Назарова Л. К. (илл. Е. В. Викторов), 1972

Этот букварь я листала, когда еще не умела читать, многие стихи оттуда я знала наизусть, так как мне их многократно зачитывали. Воспоминания об этом букваре вызывают у меня очень теплые чувства.

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

4. Почему мыши котов не обижают. Михалков С. (илл. Бордюг С. и Трепенок Н.), 1995

Эта книга для меня ценна, прежде всего, иллюстрациями. Иллюстраторы создали очень ярких персонажей, которые прочно отложились на подкорке. При этом их лица совершенно не картонные и очень точно передают характер и эмоции в каждом отдельно взятом рассказе.

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

5. Золотой ключик или приключения Буратино (илл. Л. Владимирский), 1998

Самая зачитанная мной книга, я не только прочитала ее от начала до конца пару десятков раз, но еще и пыталась создать собственную копию - иллюстрации перерисовала почти все, а вот переписать текст, и к тому же шрифтом как в книге, сил не хватило :)

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

6. Старые добрые сказки (илл. В. П. Мариняк, Г. П. Филатов), 1992

Это сборник народных сказок народов СССР, найденный в школьной библиотеке, в детстве он меня очень удивил, у разных народов они все-таки сильно отличаются набором сцен и персонажей. Особенно прониклась сказками северных народов (ненецкие и еще какие-то) и долго еще потом играла в "чум" по их мотивам, сооружая его из подручных предметов.

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

7. Сказки (худ. С. Ковалев), 1985 г.

Сборник классических зарубежных сказок, который покорил меня иллюстрациями, хотя их там и не очень много. Одолжила ее у родственников на какой-то долгий срок и провела с ней много прекрасных вечеров. Ее я очень хотела купить уже во взрослом возрасте, долго и мучительно искала, в итоге чудом нашла в букинистике на маркетплейсе с неверно указанными данными (потому она и не находилась там сразу).

Ностальгии пост. Любимые книги в детстве (4-9 лет) Детская литература, Книги, Длиннопост

А что вы читали в своем раннем детстве? Особенно интересно послушать тех, у кого детство совпало с моим по времени :)

Показать полностью 7

Про Бургундию

Некоторое время назад читала что-то по истории Франции и запуталась в Бургундиях. Дело осложняется тем, что при переводе разница в написании, которая присутствует в оригинале, утрачивается, и все превращается в бургундов и Бургундию, несмотря на то, что речь идет о нескольких принципиально разных политико-территориальных образованиях. Разобралась - делюсь :)

1) Королевство бургундов (5-6 в) Le royaume des Burgondes /Burgondie

Самостоятельное варварское государство, которое по времени существования частично пересекается с государством франков, которое его впоследствии и захватило. Территориально примерно соответствует современным территориям юго-восточной Франции и западной Швейцарии.

2) Франкское королевство Бургундия (6-9 вв.). Le royaume de Bourgogne/ royaume d'Orléans/premier royaume de Bourgogne

Территориальная единица в составе Королевства франков. Включала территории бывшего варварского королества бургундов, а также земли центральной Франции и Прованса.

Далее по Верденскому договору 843 году франкская Бургундия была разделена, дав начало новым Бургундиям :)

3) Бургундское герцогство (9-15 вв.) Le duché de Bourgogne

Феодальное владение в составе Французского королевства, которое изначально занимало земли бывшего франкского королевства Бургундии, лежавшие к западу от Соны, а в эпоху расцвета включало в себя территори современных Нидерландов, Бельгии и др., а также проводило собственную внешнюю политику (в частности, в Столетней войне временами поддерживало Англию). Именно о нем идет речь в большинстве случаев, когда мы слышим про Бургундию, и на его территориях существовал бывший регион Бургундия современной Франции (до реформы 2014-2016 гг.).

4) Бургундское королевство (также Арелатского государство) (10-11 вв.) Le royaume d'Arles/royaume des Deux-Bourgognes/second royaume de Bourgogne

Объединение двух королевств - Верхней Бургундии (Трансюранская Бургундия+Графство Бургундия - территории современных западной Швейцарии, Франш-Конте и Шабле) и Нижней Бургундии (Цисюранская Бургундия+Прованс). Королевства Верхняя Бургундия и Нижняя Бургундия образовались вскоре после раздела Франкского государства, но недолго просуществовав самостоятельно, решили объединиться. В начале 11 в. это объединение вошло в состав Священной Римской Империи.

Данное образование практически не имеет никакого отношения к бывшему региону Бургундии современной Франции и Бургундскому герцогству.

5) Графство Бургундия (10-17 вв.) Le comté de Bourgogne/Franche Comté de Bourgogne

Графство в составе королевства Верхняя Бургундия, а затем и в составе Священной Римской империи. В начале 14 в. на некоторое время вошло в состав Бургундского герцогства, и с тех пор стало называться Франш-Конте, но в 1477 году вернулось Священной Римской исперии. Окончательно в состав Франции вошло в конце 17 в. Располагалось на территории бывшего региона современной Франции Франш-Конте (до реформы 2014-2016 гг.).

6) Регион Бургундия La Bourgogne

Бывший регион на востоке Франции, который после территориальной реформы, вступившей в силу 1 января 2016 года, является частью региона Бургундия - Франш-Конте. Территориально примерно совпадает с историческим ядром герцогства Бургундского.

Про Бургундию Франция, Средневековье, Длиннопост, История (наука)

Бургундии в 11-12 в.

Про Бургундию Франция, Средневековье, Длиннопост, История (наука)

Бургундское герцогство на пике могущества (15 в.)

Про Бургундию Франция, Средневековье, Длиннопост, История (наука)

А здесь что-то напутано. В 534 г. оно не возникло, а было выделено как некая единица Королевства франков после захвата варварского королевства бургундов, просуществовав плюс-минус таком виде до 843 г.

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!