Серия «Английский по сериалам»

6

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 22

Серия Английский по сериалам
  • a play-by-play - прямой репортаж

  • self-loathing – ненависть к себе

  • I dropped him off at the vet –  Я отвез его к ветеринару

  • a refresher course – курс повышения квалификации

  • congenital hernia – врожденная грыжа

  • I do have a strong record with this surgery – У меня есть успешный опыт проведения таких операций

  • He's mommy-tracking me – Он меня дискриминирует из-за материнства (объемное понятие, не имеющего прямого аналога в русском)

  • You're not big on ortho  – Ты не любишь ортопедию

  • the food here blows – еда здесь ужасная

  • it will be virtually obsolete – это практически устареет

  • I am a quick healer – На мне быстро все заживает

  • she's flawed, but she's kind – у нее есть недостатки, но она добрая

  • she's known as the one to beat – известно, что она лучшая

  • Hopefully, your fellow interns will be as adept on the scope as you – Надеюсь ваши интерны, станут такими же умелыми в этом, как вы

  • Take a break and tend to your wounds – возьми передышку, залечи раны (в т.ч. в переносном смысле)

  • You're getting the hang of it? – Ты осваиваешься? (=учиться, разбираться с чем-то сложным)

Показать полностью
7

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 21

Серия Английский по сериалам
  • a long-standing tradition – давняя традиция

  • а freshman roommate – сосед-первокурсник

  • She flunked out her sophomore year –  она вылетела со второго курса

  • a juju  – талисман/амулет/оберег

  • How many electives have they canceled today? – сколько плановых операций они сегодня отменили?

  • erratic B.P. – неустойчивое давление

  • a limb – сук (крупная ветвь дерева, отходящая от ствола)

  • a freight train – грузовой/товарный поезд

  • a stopgap – временная мера

  • Onset at 30 is typical – появление (начало/манифестация) [симптомов] в 30 является типичным

  • a multiple of three – кратно трем

  • I detour an hour out of my way – я делаю крюк длительностью в час

  • we're cut from the same cloth – мы с тобой из одного теста

9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 20

Серия Английский по сериалам
  • I'm way past caring about protocol – протокол меня давно не волнует

  • Wow, you're a real brain trust – да ты просто мозг!

  • I don't mean to focus on your looks – я не имею в виду твою внешность

  • another half hour, hour tops - еще полчаса-час максимум

  • to understate the risks – преуменьшать риски

  • somewhere along the way  – в какой-то момент

  • This is the last invitation I'm extending – это последнее приглашение с моей стороны

  • So... the ball's in your court – так что твоя очередь

  • conventional therapies – стандартные методы лечения

  • to put up a web page – создать веб-страницу

  • we're spending that nest egg now? – потратим сейчас сбережения?

  • This is as far as you can go – дальше вам нельзя

  • they can be weaned off the LVAD – им можно постепенно отказаться от УПЛЖ

  • a grungy, bacteria-filled glove – грязная, полная бактерий перчатка

  • the world is full of unexpected twists and turnsжизнь полна неожиданных поворотов

  • And just when you've gotten the lay of the land, the ground underneath you shifts and knocks you off your feet – как только почувствовал почву под ногами, земля начинает уходить из-под ног и опрокидывает тебя

Показать полностью
9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 19

Серия Английский по сериалам
  • fresh outdoors – свежий воздух (про улицу)

  • a stickler – щепетильный человек

  • You take it up with the chief. – Обсуди с шефом

  • Stop pouting.– Перестань дуться.

  • we’re silver-lining kind of people – у нас все что ни делается, то к лучшему

  • vitals all over the place – показатели скачут

  • to squat – присесть на корточки

  • bold choice – смелый выбор

  • to peek – подглядывать

  • to gloat - злорадствовать

  • So are we even yet? – Так мы в расчете?

  • Rain check? – В другой раз? (об откладываемом предложении, просьбе и т.д.)

9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серии 17-18

Серия Английский по сериалам
  • a stranger is Velcro-ing a flak jacket to my boobs – незнакомец застегивает (на липучки) бронежилет на моей груди

  • a blueprint – чертеж (здания/ механизма и т.д.)

  • He's full-on diaphoretic – Он сильно вспотел

  • you have to bodycheck me to do so – только если ты вытолкаешь меня отсюда

  • an anxiety attack – паническая атака

  • a hickey - засос

  • I'll roll the dice – я рискну

  • Are the o.r.'s up and running?-  операционные в рабочем состоянии?

  • a go-to plastic surgeon – востребованный пластический хирург

  • posterity – потомство

  • she made the honor roll – она вошла в список лучших студентов

  • surly – угрюмый

  • I think you're making it up  – я думаю, ты выдумываешь

  • a slob – неряха

  • slovenly– неряшливый

  • to defy – бросать вызов

  • to confound - вводить в замешательство, запутывать

  • to throw tantrums – закатывать истерики

11

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 16

Серия Английский по сериалам
  • Which surgeon are we having to suck up to today? – К какому хирургу будем подлизываться сегодня?

  • I've been gone two weeks and you ran off two residents? – Меня не было две недели, и от вас отказались два ординатора?

  • a pariah – изгой

  • Get off me – отстань от меня

  • for the record – к сведению

  • gauze - марля

  • a gag reflex  – рвотный рефлекс

  • a charge nurse – дежурная медсестра

  • What did she stick her hand in there ? – Зачем она сунула руку туда?

  • But he's not hooked up to the machine – он не подключен к аппарату

  • The bomb squad has to determine how to retrieve the device –  Саперы должны понять, как извлечь устройство

  • It could be a dud but we have no way of knowing. – возможно, она бы и не сработала (=пустышка), но мы не можем знать точно

6

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 15

Серия Английский по сериалам
  • sloppiness – неряшливость

  • who don't know how to pitch in  - которые не знают, как внести свой вклад

  • a cushion – диванная подушка

  • Did you sustain any trauma on the hike? – В походе были получены какие-нибудь травмы?

  • Did you bang your leg against something? – Вы ударяли ногу обо что-нибудь?

  • to whisper and point  - шушукаться

  • to probe the wound – осмотреть рану

  • a schnook – балбес

  • to hoard under the mattress - прятать под матрасом

  • this is a way cooler surgery – эта операция намного круче

  • a newlywed – новобрачный

  • in a heartbeat – в мгновение ока

  • kindness and compassion aren't very high on her list of priorities –доброта и сочувствие не являются ее главными приоритетами

  • She's batting her lashes – она строит глазки

  • daft – слабоумный

  • Bring it on - дерзай

  • a figurine - статуэтка

  • 12-hour shifts at the diner – 12-часовые смены в придорожной закусочной

  • to second-guess – критиковать, ставить под сомнение

Показать полностью
7

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 14

Серия Английский по сериалам
  • We're pulling for you  – мы болеем за тебя

  • I'm putting my foot down – я настаиваю (=в контексте того, чтобы заставить кого-то что-то сделать или, наоборот, запретить что-либо)

  • Ten minutes out через 10 минут

  • Cigarettes constrict blood vessels – курение сужает кровеносные сосуды

  • You have the upper hand here  – у вас есть преимущество (=власть, контроль) здесь

  • a den – берлога

  • Pig valves usually hold up 10-15 years – свиные клапаны обычно служат 10-15 лет

  • I can't condone turfing patients – я не могу потворствовать отфутболиванию пациентов

  • he's not house-broken – он не приучен к туалету (о животных)

  • a mutt - дворняга

  • you were all atwitter with love – ты вся светилась от любви

  • obstetrics - акушерство

  • Her serotonin level is through the roof – ее уровень серотонина сильно увеличен

  • Thank you for not chewing me out – спасибо, что не накинулись на меня (=сильно отругать)

  • a pound -  приют для животных

  • yappy dogs – мелкие тявкающие собачонки

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества