«Выезд на пожар», — прохрипел тот же динамик. Я глянул на экран телефона: с тех пор как я закрыл глаза, прошло едва ли полчаса. На дисплее светилось: «Вскрытие дверей. Внутри здания заблокирован пострадавший», а следом шел адрес, который мне тогда ни о чем не сказал. Спать особо не хотелось — на ночных дежурствах в части я никогда не проваливался в глубокий сон, — поэтому я быстро вскочил и пошел в раздевалку, на ходу стряхивая остатки дремоты.
Зима стояла лютая, но в нашей спальне вечно топило так, будто на дворе стоградусная жара, поэтому спать я лег как обычно — в серых шортах и черной футболке. А вот в раздевалке температура почти один в один повторяла уличную. Я мысленно приготовился выйти на мороз практически в нижнем белье. Холод пробрал до костей. Меня передернуло, когда я проходил мимо Озгуда и Фуллера — те уже натянули боевые штаны и вовсю подтягивали подтяжки.
— Что, салабон, продрог? — хмыкнул Озгуд.
Я отпахал в части уже больше трех месяцев, но как самый молодой в штате от этой клички избавиться еще не успел.
— Есть немного, — признался я, подходя к своему шкафчику и запрыгивая в штанины. — Вернемся — согреешь меня в объятиях, Оззи.
Парни хохотнули. Умение вовремя и удачно пошутить — первое, чему я здесь научился.
Надев штаны, мы похватали остальное снаряжение и вышли в гараж. Прайс, наш водитель, уже сидел за рулем аварийно-спасательной машины. Его боёвка лежала в кабине, где предстояло ехать нам с Фуллером. Меня всегда поражало, как молниеносно этот парень собирается на ночные вызовы. Ребята поговаривали, что на ночных сменах он вообще не спит: сидит часами в гараже и ждет вызова, которого может и не быть.
Мы с Фуллером заскочили в кабину, Озгуд занял переднее пассажирское кресло командира. Прайс рванул с места и вылетел из ворот до того, как я успел защелкнуть ремень безопасности.
— Адрес помнишь, Прайс? — спросил Озгуд.
— Знаю, — коротко отрезал водитель.
— Как там вообще мог кто-то застрять?
— Без понятия, — буркнул Прайс. — Но мне это не нравится.
— А что не так с адресом? — вмешался я, не понимая их перепалки.
— Это адрес супермаркета, который закрылся какое-то время назад, — пояснил Фуллер.
— Не просто закрылся, — поправил Озгуд. — Десять месяцев назад его бросили. В один день, без объяснения причин. С тех пор он заколочен. Там физически не может быть людей.
— Может, подростки залезли? — предположил я. — Что в примечании к вызову?
— Кто-то позвонил в службу спасения и сказал, что застрял, — объяснил Озгуд. — Повторил несколько раз «Я не могу выйти» и повесил трубку. Диспетчер больше ничего выяснить не успел — связь оборвалась.
— Да сто процентов малолетки развлекаются, — буркнул я.
Фуллер покачал головой: — В примечании сказано, что звонили со стационарного телефона из служебного кабинета в глубине магазина. Так что звонивший точно внутри.
Прайс на секунду скосил глаза в сторону Озгуда: — Ну и какой план, шеф?
Озгуд, судя по всему, не нашел ничего полезного в электронных картах на планшете, который стоял на приборной панели, и теперь листал потрепанную папку с планами пожаротушения у себя на коленях. Найдя нужную страницу, он с полминуты вчитывался в схему.
— Заедем с тыла и зайдем через черных ход, — наконец скомандовал он. — Парни, сзади готовы поработать инструментом?
— Готовы, — отозвался Фуллер и посмотрел на меня. — Ты берешь хулиган, я — топор.
Разговор затих. Мы ехали в молчании. Мороз с улицы мало-помалу пробирался в кабину, и меня снова затрясло. Я натянул пожарную куртку — стало чуть легче, но я все равно до боли в зубах мечтал вернуться в ту душную, стоградусную спальню. В душе я костерил того, кто вытащил нас из тепла в такую собачью глушь. Наверняка ведь дурацкий розыгрыш. Если повезет, приедем, застукаем этих придурков на улице, даже внутрь заходить не придется. Вставим им пистонов за ложный вызов и покатим обратно на базу, в тепло и уют. Впереди еще целая ночь, и я мысленно молил бога, чтобы этот выезд остался единственным до пересменки в шесть утра.
Озгуд поймал наш с Фуллером взгляд в зеркале заднего вида.
— Так, парни, надевайте аппараты, — скомандовал он. — Включаемся в воздух. Здание хрен знает сколько стояло запечатанным, так что атмосферой там рисковать не будем.
— Думаешь, там отравлено? — спросил Фуллер.
— Не знаю, — ответил Озгуд. — Но береженого бог бережет.
Я едва сдержал стон. Включиться в воздух означало, что по возвращении придется заправлять баллоны. Конечно, можно было просто скинуть пустые дыхательные аппараты в гараже до утра и нацепить свежие, но если Озгуд и разрешил бы на это забить, то Прайс — точно нет. Наша и без того долгая ночь увеличилась еще на несколько минут писанины и возни.
Мы втроем накинули ремни дыхательных аппаратов на плечи и принялись затягивать лямки. Аппарат Прайса лежал в отсеке снаружи, прямо у водительской двери, так что он мог надеть его только по прибытии. Маски мы пока натягивать не стали: понимали, что придется ломать дверь, а от тяжелой физической работы стекла сразу запотеют.
Мы подкатили к торговому комплексу, где находился заброшенный супермаркет. Чтобы пробраться к дебаркадеру, пришлось объехать длинное здание по периметру. Как и наш супермаркет, почти все торговые точки здесь казались вымершими. В темноте мало что удавалось разглядеть, но из окна кабины я заметил, что на многих вывесках вообще не осталось названий, а те, что уцелели, были разбиты или перекошены. Дорога и парковка слева от нас заросли выбоинами, на которые тускло смотрели ряды либо полностью погасших, либо бешено мигающих фонарей. Место выглядело жутко — будто мы въехали в декорации к апокалипсису, который развернулся всего в паре минут езды от нашей пожарной части.
Прайс затормозил за зданием, и мы посыпались из машины. Озгуд направился к задней двери супермаркета. Прайс в это время натягивал свой аппарат, а мы с Фуллером выудили спасательный инструмент из бокового отсека. Еще в кабине мы пристегнули к курткам фонари — сейчас они болтались на ремнях, мерно похлопывая нас по бедрам при каждом шаге.
Задняя стена здания была сложена из старого, блеклого, выкрошившегося кирпича. В ней темнел проем единственного погрузочного дока, закрытый ржавой роллетой. В паре метров от него возвышалась небольшая бетонная рампа с лестницей и пандусом. Наверху, на уровне платформы, красовалась тяжелая железная дверь. Озгуд уже стоял перед ней. Прайс поднимался по ступеням, а мы с Фуллером подошли следом, держа инструмент наперевес. Я двинулся за Фуллером на платформу и шагнул вперед, собираясь вогнать лапу хулигана в дверной зазор. Но Прайс резко осадил меня, опустив тяжелую ладонь мне на плечо, и покачал головой.
— Салабон, вас в учебке уже не учат сначала дергать ручку, а потом ломать? — хмыкнул он.
Я смутился и сделал шаг назад: — Учат. Извини.
Озгуд усмехнулся: — Да ладно тебе, парень просто рвется в бой.
Он схватился за ручку двери, нажал на защелку и потянул на себя. К моему огромному удивлению, дверь поддалась без малейшего сопротивления и легко отошла от косяка. Заметив, как у меня вытянулось лицо, Озгуд ухмыльнулся:
— Не удивляйся так. Звонивший ведь тоже как-то попал внутрь.
— Ну да, — буркнул я. — Пожалуй.
Озгуд отпустил ручку, и дверь с глухим стуком встала на место.
— Ладно, — скомандовал командир. — Включаемся и покончим с этим.
Мы выполнили приказ: натянули маски, открыли вентили баллонов. Дыхательный аппарат отозвался коротким свистом сигнала низкого давления — воздух пошел в систему. Я пристегнул легочный автомат к маске. С первым же вдохом прохладная струя воздуха коснулась губ и носа. Когда все были готовы и в тишине раздалось лишь ровное, тяжелое шипение клапанов, Озгуд снова потянул дверь. Первым внутрь шагнул Прайс, за ним Фуллер, потом я, а командир замкнул цепь. Железная дверь с натужным стоном захлопнулась за нашими спинами, отрезая путь назад.
Мы одновременно включили фонари и принялись шарить лучами по сторонам. Мы оказались в узком мрачном коридоре. Стены из грязно-белого кирпича, на полу — потертый серый линолеум. В воздухе кружили тысячи мелких пылинок — по крайней мере, тогда я подумал, что это просто пыль.
— Пожарная охрана! — крикнул Озгуд. Через маску и усилитель речи его голос прозвучал глухо, с каким-то механическим, чужим эхом. Не дождавшись ответа, он повернулся к нам и тише добавил: — По плану кабинет управляющего должен быть чуть дальше по коридору.
Он пошел вперед. Слева обнаружилась дверь. Она была слегка приоткрыта, а за ней зияла кромешная тьма.
— Кажется, здесь, — бросил Озгуд.
Он осторожно толкнул дверь. Фонарь на его куртке выхватил из темноты обстановку кабинета. Командир сделал осторожный шаг через порог.
— Пожарная охрана! Есть кто живой? — снова позвал он.
Мы остались ждать в коридоре. Пока командир осматривал комнату, у всех троих сработали датчики неподвижного состояния — эти противные сирены на дыхательных аппаратах начинают истошно орать, если стоишь без движения слишком долго. Мы дружно задвигали плечами, чтобы сбросить датчики — это движение у нас уже доведено до автоматизма.
Секунд через сорок Озгуд вышел обратно в коридор и прикрыл за собой дверь.
— Пусто, — сказал он. — Но трубка телефона снята. В ней гудок.
— Значит, тут действительно кто-то был, — заметил я.
Фуллер посмотрел назад, в сторону выхода: — Но зачем звонить в службу спасения, если ты стоишь в двух шагах от спасительной двери?
Озгуд пожал плечами: — Черт его знает. Но звонок явно был отсюда.
— Может, все-таки шутка? — с надеждой спросил я.
— Может и так, — отозвался Прайс. — Но объект проверить мы обязаны. От и до.
— Что по воздуху? — спросил Озгуд. Убедившись, что запаса еще полно, он кивнул: — Тогда шевелимся. Если обернемся быстро, успеем все осмотреть и не придется менять баллоны.
Он повел нас дальше по коридору, пока мы не уперлись в еще одну металлическую дверь в самом конце. Она отличалась от первой тем, что была приоткрыта. Странно: двери такого типа обычно захлопываются сами под собственным весом. Похоже, эта деталь напрягла всех. Мы переглянулись. Сквозь стекла масок лиц было не разглядеть, но по глазам было понятно — всем не по себе.
Озгуд осторожно приблизился и попробовал толкнуть створку, но она во что-то уперлась. Тогда он навалился на нее плечом и сильно надавил. Дверь поддавалась неохотно, со скрипом, но командиру все же удалось освободить проем, достаточный, чтобы протиснуться. Он шагнул внутрь. Тяжелая металлическая створка так и осталась застывшей в полуоткрытом положении, даже когда он ее отпустил.
— Господи Иисусе... — донесся из темноты голос Озгуда.
Прайс тут же скользнул за ним. Фуллер двинулся следом, я замыкал.
За порогом царила такая же темень, но четыре мощных луча фонарей попытались разогнать мрак. В воздухе кружила взвесь — теперь куда более плотная и густая. Ошметки этой дряни стояли в воздухе стеной, лучи фонарей едва пробивали пелену. Но увиденного хватило, чтобы понять: мы в складском помещении магазина.
Стены, потолок, пол, стеллажи — абсолютно все было покрыто толстым слоем плесени. Эта мерзость выглядела как единый, живой, разрастающийся организм, который тянул свои длинные нити-щупальца во все стороны, пытаясь сожрать как можно больше пространства. Посмотрев под ноги, я понял, почему дверь заклинило: открываясь, она соскребала этот грибковый ковер с пола. Теперь снизу образовался плотный вал из спрессованной плесени, который намертво заклинил металлическое полотно.
— Что за хрень тут стряслась? — пробормотал я.
— Хороший вопрос, — отозвался Озгуд. — Я за свою службу много дерьма повидал, но такое — впервые.
— Пора сматываться, — твердо сказал Фуллер. — Если кто-то сюда и зашел, он сдох за пару минут, едва глотнув этого воздуха. Тут спасать уже некого. В лучшем случае — эвакуация тел.
— Тем более надо проверить, — отрезал Прайс. — Если там внутри кто-то еще живой, его надо вытаскивать. И немедленно.
— Мы не экипированы для этого! — вскинулся Фуллер. — В такой гадости надо работать в костюмах химзащиты, а не в боевой одежде!
Прайс лишь плечами передернул: — Какая теперь разница, раз мы уже залезли по уши.
— Прайс прав, — поддержал Озгуд. — Склад мы проверить обязаны. Если никого не найдем, выходим, вызываем химиков и идем на дегазацию. Но действуем быстро. Фуллер, ты со мной налево. Прайс с салабоном — направо.
Фуллер тяжело вздохнул, показывая свое недовольство, но спорить больше не стал.
Озгуд посмотрел на Прайса: — Чуть что — на связь по рации.
Водитель кивнул, и наши двойки разошлись в разные стороны. Я не знал, о чем говорить со своим напарником — Прайс вообще был самым неразговорчивым мужиком в части, — так что мы прочесывали склад в полном молчании. Мы шли вдоль покрытой плесенью стены, лавируя между заросшими грибком стеллажами. Завернув за угол, наткнулись на еще одну металлическую дверь. Она почти полностью слилась со стеной под слоем наростов, угадать ее можно было только по торчащей из шубы плесени ручке.
— Судя по плану, это выход на дебаркадер, — глухо произнес Прайс. Он дернул ручку, но дверь даже не шелохнулась. — Заперто. Да нам туда и не надо. Она, похоже, сто лет закрыта. Пострадавший туда точно не полез бы.
Мы покрутились там еще с минуту, пока снова не вышли к Озгуду и Фуллеру. Они ждали нас у распашных дверей, ведущих в торговый зал. Одна из створок была слегка отжата внутрь и заклинена в таком положении — точно так же, как та железная дверь на входе.
— Что-то вы долго, я уже собирался вызывать вас по рации, — буркнул Озгуд.
— Да там дверь одну проверяли, — ответил Прайс. Он перевел взгляд на покрытые плесенью створки. — Я так понимаю, это не вы их открыли?
— Нет, — подтвердил командир. — Значит, наш кадр ушел дальше, в зал.
Я ждал, что Фуллер снова начнет протестовать, но тот промолчал. Мы еще раз проверили давление в баллонах — у всех оставалось примерно по три четверти, — и двинулись внутрь магазина. Озгуд навалился на заклинившую створку и первым протиснулся в образовавшуюся щель.
Я думал, что хуже той взвеси на складе уже ничего быть не может. Я ошибался. В торговом зале споры плесени стояли такой плотной, удушливой стеной, что в полуметре ничего нельзя было разобрать. Пелена отражала свет фонаря обратно мне в лицо. Ощущение было такое, будто я стою посреди горящего здания в сплошном дыму или меня накрыл густой, липкий морской туман.
Плесени здесь было еще больше. Она клубилась в тенях, куда не доставали лучи, и лезла наружу из ларей-холодильников, отчего те казались забитыми грязным, подтаявшим льдом.
— Пожарная охрана! — снова крикнул Озгуд. — Есть кто?
Ответом ему было лишь глухое эхо.
— Мы тут до утра копаться будем, — подал голос Фуллер.
— Если шевелиться, то быстро, — оборвал Озгуд. — Пары те же. Идем вдоль внешних стен по периметру. Если сойдемся и никого не найдем, начнем прочесывать ряды по очереди. Вопросы? — Тишина. — Отлично. Погнали, пока воздух не сожгли.
Озгуд с Фуллером снова ушли налево вдоль стены, а мы с Прайсом повернули направо. Сделав всего несколько шагов, я обернулся и с легким испугом понял, что лучи их фонарей уже полностью растворились в кружащейся грибковой гази. За пару секунд люди исчезли, словно их и не было.
Мы с Прайсом шли вперед. Одной рукой я водил фонарем, в другой сжимал хулиган. Инструмент мне пока не пригодился, и я подумывал предложить его напарнику — у того руки были свободны (фонарь, как и у Озгуда, крепился к куртке), — но передумал. Подумает еще, что я пытаюсь свалить на него тяжелую ношу, и решит, что я лентяй.
Тишина в этом огромном зале стояла нереальная, давящая. Казалось, эта грибковая миазма глушит любые звуки, но при этом рождает в голове какой-то противный, едва уловимый гул, от которого начинали ныть зубы. Тишину нарушал только шорох наших шагов по мягкому ковру из плесени да мерный, механический стук клапанов на вдохе и выдохе. Я на ходу снова проверил манометр. Давление почти не упало, но сама мысль о том, что можно остаться без воздуха в этой отравленной коробке, нагоняла жути. Разумеется, я знал, что сначала сработает звуковой сигнал, но паранойя нашептывала: а вдруг автоматика откажет? Маска просто прилипнет к лицу, и придется выбирать — задохнуться сразу или сорвать ее и наглотаться ядовитой, гнилой дряни.
В конце концов молчание стало невыносимым. Рискуя потратить лишний воздух, я спросил: — Как думаешь, из-за чего все так заросло?
Прайс сначала промолчал. Я уже подумал, что он проигнорирует вопрос, но тут из динамика донесся его глухой робоподобный голос: — Хрен его знает. Никогда такого не видел.
Я посмотрел на холодильники, мимо которых мы проходили. Сквозь заиндевевшие, покрытые плесенью стекла виднелись ровные ряды когда-то замороженных полуфабрикатов, так и оставшихся лежать на своих местах.
— Похоже, они бросили магазин вместе с товаром, — сказал я. — Может, из-за продуктов все и заплесневело?
— Его бросили меньше года назад, — отозвался Прайс. — За такое время так все зарасти не могло.
Я переварил его слова. — Да в принципе, какая разница, из-за чего, — буркнул я. — Наша задача — найти человека, остальное не наша забота.
Прайс одобрительно кивнул: — Точно мыслишь. Пусть у начальства голова болит, им за это больше платят. Растешь на глазах, салабон.
Еще с минуту мы шли молча. Я продолжал светить перед собой, хотя толку от фонаря в этой гнилой темени было чуть. Туман из спор, казалось, становился только гуще, лучи вязли в нем, как в киселе.
Именно поэтому, когда боковым зрением я уловил какое-то движение в одном из поперечных проходов, я не поверил собственным глазам.
Я резко замер и направил фонарь вглубь этого ряда. Прайс, заметив мой маневр, сделал то же самое.
— Не знаю, — выдохнул я. — Показалось, двинулось что-то.
— Да черт его знает, — повторил я. — Может и человек. А может, в глазах уже рябит. Тут фиг разберешь.
Я заколебался: — Уверен, что стоит сходить с маршрута? Мы же договорились с Оззи и Фуллером, что в ряды не лезем, пока не встретимся.
— А если это пострадавший? — возразил Прайс. Он поднес руку к тангенте рации на воротнике: — Прайс — Оззи.
После короткой паузы из динамика раздался потрескивающий голос командира: — На связи, Прайс.
— Салабон заметил какое-то движение в одном из рядов. Мы проверим. Если что найдем — доложим.
— Принял, — отозвался Озгуд. — Только аккуратнее там.
Прайс кивнул, словно собеседник мог его видеть: — Как всегда.
Мы медленно двинулись вглубь ряда. Я машинально задрал голову и прочитал указатель над проходом: «Консервы». В другой ситуации я бы, наверное, усмехнулся — товар в банках, скорее всего, до сих пор был съедобным, если отскрести его от плесени. Обо всем остальном в этом магазине такого сказать было нельзя.
— Пожарная охрана! — привычно выкрикнул Прайс. — Есть кто?
Мы дошли до середины ряда — примерно туда, где мне померещился силуэт. Пошарили вокруг фонарями, но ничего не нашли. Вокруг не было ни души. Только бесконечные полки с банками, погребенные под нарастающим ковром смерти.
— Видишь что-нибудь? — спросил напарник. Я покачал головой. Он снова потянулся к рации: — Оззи, это Прайс. Отбой, ложная тревога. Возвращаемся на маршрут и продолжаем...
Договорить он не успел — позади нас с оглушительным звоном разбилось стекло. Прайс отдернул руку от рации. Мы одновременно развернулись на звук. В нескольких метрах на полу валялись осколки какой-то банки, содержимое которой растекалось по полу, смешиваясь с гнилью.
— Прайс, у вас все нормально? — зашипела рация голосом Озгуда.
Напарник проигнорировал вопрос. Мы переглянулись и сделали осторожный шаг к разбитой банке.
— Эй? — позвал Прайс. — Есть тут кт...
Договорить он не успел. Раздался дикий вскрытие, его ноги подкосились, и он с грохотом рухнул на спину. Какая-то сила с бешеной скоростью поволокла его по покрытому плесенью полу вглубь прохода. Его крики тонули в жутком скрежете дыхательного аппарата о бетон.
Я рванул следом за ним в темноту, но он улетал слишком быстро. Еще секунда — и его поглотил бы мрак, но Прайс успел вытянуть руку и намертво вцепился в металлическую стойку стеллажа. Неведомая тварь продолжала тянуть его с жутким усилием, но этой заминки мне хватило, чтобы подскочить к нему.
Вокруг его ноги обвился длинный, извивающийся жгут, уходящий куда-то в темноту, за пределы видимости фонаря. Эта тварь яростно пыталась сорвать Прайса с упора. Я бросил фонарь — он повис на ремне, качаясь у бедра, — перехватил хулиган обеими руками, замахнулся над головой и со всей дури опустил раздвоенную лапу инструмента на этот живой канат. Раздался чавкающий звук. Разрубленный отросток забился в судорогах. Тот кусок, что сжимал ногу Прайса, разжался и задергался на полу; основная же часть плети стремительно втянулась обратно во тьму.
Я перехватил хулиган в одну руку, а второй схватил Прайса за куртку. Он в панике отползал назад, пока я помогал ему подняться на ноги. Кое-как переведя дух, мы осторожно посветили на нашего несостоявшегося похитителя. В тусклом луче фонаря обрубок выглядел как жгут из гнилого, волокнистого мяса — жуткий гибрид грибка и плоти. Он еще слабо извивался на полу, но без связи с основным телом быстро затихал.
— Что это за херня такая?! — выдохнул я.
— Не знаю, — тяжело дыша, ответил Прайс. — Но надо делать ноги.
Тут я услышал странное шипение и наклонился к напарнику. Сердце ушло в пятки: воздух из его баллона стремительно свистел наружу.
— У тебя баллон пробит, — сказал я. — По ходу, когда эта тварь тебя дернула, приложило о пол. Надо выходить.
— Только вместе с остальными, — отрезал Прайс. — Если что, подышим вдвоем через твой аппарат. — Он крутанул ручку настройки на своей рации. — Я попробую связаться с базой. А ты вызывай Оззи и Фуллера.
Пока он переключался на внешнюю частоту, я прижал тангенту на своей куртке: — Первая группа — второй. Как слышно? — В ответ тишина. — Оззи, прием! Вы где? — Снова ни звука. — Оззи! Фуллер! Отзовитесь!
— База не отвечает, — глухо бросил Прайс. — Сигнал что-то глушит.
— Мои тоже молчат, — добавил я.
— Проклятье, — выругался он. — Значит, придется...
В этот момент из обеих наших раций раздался такой истошный, леденящий душу вопль, что у меня дыбом встали волосы. Звук был настолько сильным, что мы услышали его живьем из другого конца здания — рация была не нужна, чтобы разобрать этот полный первобытного ужаса крик.
— Это Фуллер, — выдохнул Прайс.
Не успел он договорить, как мрак вокруг нас разорвал пронзительный, прерывистый вой датчика неподвижности. Прайс даже не посмотрел на меня — он сразу рванул на этот ультразвук. Я бросил последний взгляд на дергающийся кусок плоти на полу и помчался за ним.
Мы выскочили из ряда и во весь дух понеслись на шум. Сирена датчика становилась все громче, переходя в сплошной, закладывающий уши визг. Мы заложили крутой вираж за угол и оказались в самом эпицентре этого безумного механического воя.
Звук шел из глубины бывшего мясного отдела. Прямо из разбитых витрин, которые разнесло внутренним давлением, разрослась исполинская, шевелящаяся гора гнилого, проросшего грибком мяса. Эта кошмарная масса жила собственной жизнью: она вздымалась, пульсировала и лезла во все стороны, заполняя зал. И тут мы увидели источник сирены. Посреди этой мясной стены неподвижно застыл силуэт человека — это был Озгуд. Мерзкая живая плоть уже поглотила его почти целиком. Звук датчика стал глуше — масса облепила аппарат, забивая все щели, откуда мог пробиться звук. Проблесковые оранжевые маячки на его плечах еще какое-то время безумно мигали сквозь эту могилу из тухлятины, пока их тоже не затянуло с концами. Из шевелящейся кучи мяса во все стороны торчали контуры человеческих рук, ног и даже лиц. Глухие, полные боли стоны нашего командира сливались в единый жуткий хор с десятками других невнятных голосов, доносившихся из недр этого кургана смерти.
— Я не могу выйти... — показалось мне в общем гуле.
Другой голос, как мне чудилось, хрипел «застрял», но уверенным быть я не мог. Эти звуки походили скорее на предсмертный рев испуганных животных, чем на членораздельную человеческую речь.
— Матерь Божья... — прошептал рядом Прайс.
Фуллер стоял у самого края этой наступающей стены. Несколько мясистых жгутов уже обвили его ноги, бедра и торс. Он отчаянно отбивался, нанося удары топором. Я подскочил к нему и принялся рубить эти путы хулиганом. Фуллеру удалось перерубить один из волокнистых канатов, но на его месте тут же выросли два новых. Они легко увернулись от очередного взмаха топора: один захлестнул его шею, а второй с размаху ударил по маске. Стекло разлетелось вдребезги, от удара сорвало легочный автомат. Фуллер успел вскрикнуть, но лишь на долю секунды — мерзкая каша из грибка и мяса тут же забила ему рот и нос, полностью залепив лицо.
Я чисто инстинктивно отпрянул назад, но один из отростков молниеносно выстрелил из кучи и намертво перехватил мой сапог. Прайс бросился вперед, перехватив топор из обмякшей руки Фуллера за мгновение до того, как того окончательно затянуло в мясорубку. Он с размаху опустил лезвие на жгут, который полз по моему голенищу. Мне удалось вырвать ногу. Стряхнув остатки гнили, я снова обрел свободу движений.
— Бежим! — крикнул Прайс.
Он развернулся и припустил прочь от разрастающейся мясной стены, даже не проверяя, бегу ли я за ним. Само собой, я не отставал. Я ни разу не обернулся, чтобы бросить последний взгляд на погибших товарищей — слишком боялся потерять остатки рассудка при виде этой твари, которая так жаждала принять нас в свои ряды.
В панике мы срезали путь через ближайший торговый ряд. Отростки плоти преследовали нас, выстреливая из темноты; мы на бегу отмахивались инструментом, как оружием. Куски гнилого мяса с чавканьем разлетались по сторонам, пачкая стеллажи, но нам было не до эстетики.
Наконец впереди показался выход. В душе шевельнулась робкая надежда, но она тут же разлетелась в прах: я внезапно понял, что бегу один. Я резко затормозил, обернулся и увидел Прайса. Он сидел на корточках в нескольких метрах позади меня, судорожно пытаясь вдохнуть из легочного автомата, который больше не выдавал кислород. В этой безумной скачке я даже не заметил, как у него сработал сигнал низкого давления. Хрен знает, сколько времени он бежал на чистом упрямстве, борясь с удушьем.
Из темноты вымахнуло толстое щупальце и обвилось вокруг руки, в которой он сжимал топор. Я сделал шаг к нему, но Прайс свободной рукой сдернул маску с лица.
— Уходи! — крикнул он, и в тот же миг споры забили его легкие.
Еще два жгута облепили его тело и поволокли назад, во мрак. Он даже не кричал, когда твари полезли в открытую маску, устраиваясь там как дома.
Я развернулся и припустил так, как никогда в жизни не бегал. Казалось, прошла вечность, пока я долетел до распашных дверей склада, но наконец я пробил их своим телом. Я продолжал бежать. Легкие горели, дыхание вырывалось из клапана тяжелыми, механическими хрипами. Вот и полуоткрытая железная дверь в коридор. Я не верил, что смогу протиснуть свое грузное, взмокшее от пота тело в эту узкую щель, но каким-то чудом протиснулся. Выход на улицу был уже виден — оставалось только пролететь этот бесконечно долгий коридор.
Вдруг что-то тяжелое навалилось мне на спину, резко замедляя ход. Следующий шаг дался с огромным трудом, потом еще один — и я намертво встал. Покосившись через плечо, я увидел, что несколько жгутов намертво вцепились в подвесную систему моего дыхательного аппарата. В панике я начал рвать на себе ремни, мысленно проклиная то, как надежно и на совесть они были затянуты. Наконец замки поддались, оставалась последняя лямка на плече. Я сделал последний глубокий вдох, сорвал легочный автомат с маски и натянул край подшлемника на образовавшуюся дыру, чтобы не наглотаться спор. После этого я скинул последнюю лямку с плеча. Тяжелый аппарат рухнул назад, прямо в лапы тянущих его щупалец. В ту же секунду я рванул вперед, оставив позади свой источник воздуха.
Легкие разрывались от боли. Я добежал до конца коридора, навалился на металлическую дверь и вывалился на свежий воздух. Кое-как преодолел бетонную рампу, скатился по ступеням и только на полпути к машине наконец сорвал с лица подшлемник и сделал глубокий, жадный вдох.
Никогда в жизни свежий воздух не казался мне таким вкусным. Но радоваться было некогда. Я подлетел к нашей машине, запрыгнул на место командира и потянулся к тангенте радиостанции на приборной панели. Но моя рука застыла на полпути: динамик рации сам по себе ожил, и из него раздались полные нечеловеческой муки, предсмертные вопли моих товарищей.