Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классика карточных игр! Яркий геймплей, простые правила. Развивайте стратегию, бросайте вызов соперникам и станьте королем карт! Играйте прямо сейчас!

Дурак подкидной и переводной

Карточные, Настольные, Логическая

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 44 поста
  • Antropogenez Antropogenez 18 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
882
docvatson.comics
docvatson.comics
Топовый пирожопчек
Комиксы

Суперспособности⁠⁠

18 часов назад
Суперспособности

Больше комиксов и приколюх в ТГ: https://t.me/docvatson_public/ или ВК: https://vk.com/docvatson_art

Показать полностью 1
[моё] Комиксы Юмор Ирония Ожидание и реальность Неожиданно Супергерои Человек-паук Питер Паркер Тоби Магуайр Пародия Странный юмор
56
64
Koroz
Koroz
Перевод и переводчики

Переводить ли названия, имена и подобное?⁠⁠

1 день назад

Для лл: когда лень — нет, когда название обоснованно аналогом реального словообразования — нет, когда в мире нет точно такой же лингвистики — да, когда нужно передать ощущение — нет.

Почему возник этот вопрос?

Я перевожу книги по настольной ролевой игре Подземелья и Драконы (D&D). Там вымышленный мир, в котором есть разнообразные названия — имена, топонимы, прозвища, наименования и так далее. Мне хочется переводить качественно, хоть и далеко не всегда так получается. Поэтому я хочу перевести все эти названия, чтобы передать заложенный в них смысл. Но многие мне говорят о том, что их не переводят. Я не согласен с этим обобщением. Поэтому пишу эту статью, чтобы потом прилагать ссылку на неё. И, конечно, чтобы побеседовать на эту тему в комментариях.

В целом вопрос сложный и каждый сам на него ответит. Вся эта статья лишь моё мнение, которое основано на личном опыте и предпочтениях.

Если лень, то...

...можно не переводить. Мало времени, нет знаний, не понятен смысл, не видно контекст и так далее. Такой вариант — самый лёгкий, быстрый и дешёвый. Так как благодаря фонетическому принципу можно писать так, как слышно. В нашем языке у букв мало каких-то особых звучаний, тонов, транскрипций и других сложных конструкций написания слов.

Возьмём в такой пример игру The Elder Scrolls V: Skyrim. Вы же его купили, да?

Во-первых, само название — Skyrim. Дословно "небесный край". Это же и название региона. Смысл в нём, как и во многих других топонимах этого мира присутствует. Whiterun — Вайтран, дословно Белый бег. Windhelm — Виндхельм, дословно Ветер шлем. И таких примеров там очень много, но...

... там же есть обратные ситуации: Black Marsh — Чернотопье, Ulfric Stormcloak — Ульфрик Буревестник, White-Gold Tower — Башня Белого Золота и так далее.

Почему в игре существует два подхода перевода? Я могу объяснить это лишь отсутсвием времени, ленью, отсутствием фантазии, малым количеством денег и так далее. То есть причины, которые не имеют прямого отношения к переводу.

Стала ли игра из-за этого плохой? Нет, Скайрим всё ещё классика и тысячи людей в него играют даже спустя 15 лет.

Если бы всё это перевели, то стала бы игра лучше? Скорее да, чем нет. Перевести можно плохо, испортив впечатление от игры. Но при этом донеслись бы дополнительные смыслы. Буревестник звучит мощно и гордо. Штормоплащ — нелепо, а ведь можно было даже назвать его Грозной Клоакой при определённом уровне глупости.

И вот тут мне говорят — имена не переводятся! А я говорю...

Смысл потерян!

Потому что почему? Ну, откуда в мире Скайрима соседствуют два языка — русский и английский? Это уникальный мир со своим словообразованием. По внутриигровой информации мы предполагаем, что там существует некий язык людей, драконов, табакси каджитов и так далее. Поэтому внутридраконий мы не переводим, а человеческий необходимо перевести для сохранения логики мира.

Позаримся на классику — Властелин Колец. Там аналогичная ситуация словообразования. Есть некий человечий язык, чёрное наречие и прочие. Для этого профессор Толкин даже написал "Гид по именам", где подробно указал, какие имена и названия нужно переводить, а какие оставить без перевода. Уважаемый человек, конечно.

Bilbo Baggins — Фёдор Сумкин. Bag End — Тупичок. Ладно, шучу, хотя... Не зря же столько споров о фамилии Бэггинса-Торбинса-Сумкина.

Но основную мысль вы уловили. Язык в фэнтези мире со своим словообразованием это внешняя (мета) информация. То есть когда мы читаем Властелин Колец на каком либо из языков, то внутри подразумеваем некий "внутренний" язык, но осознаём своим.

А как тогда перевести эмоции названий?

Игра Престолов! Там вообще ничего не переведено толком. Хотя вполне очевидно, что фамилии бастардов зависят от региона Вестероса,. На Севере это Snow (Снег), в Долине Аррен — Stone (Камень), в Дорне — Sand (Песок) и так далее.

Это же важно! Очень важно! Но есть вещи поважнее в данном примере — передать ощущение западного фэнтези. Игра Престолов в своём повествовании переносит нас в атмосферу позднего средневековья 14-15 веков Европы.

У читателя-зрителя в течении жизни появилось очень много ассоциаций, стереотипов и клише со многими культурными сущностями. Поэтому для быстрых донесений общих смыслов лучше не переводить. Ведь это сразу погрузит в рыцарство, турниры, феодальную монархию и другие контексты.

Если перевести, то появятся другие ощущения — княжества, паны, бояре, крестьяне, земские соборы и подобное. Вроде как бы очень похожее, но далеко не то. И самому произведению для преодаления такого контекста нужно пытаться самостоятельно перебить эти смыслы. Это ещё постараться надо всё-таки.

Например, в Скайриме для этого есть "ярлы" и "хускарлы". Мы же не будем переводить эти слова на "князья" и "дружинники"? Нет. Нам нужен вкус викингов там. Короче, жертвуем смыслами ради атмосферы.

Имена собственные не переводятся!

Да, не переводятся, когда мы точно знаем происхождение слов. Например, Гарри Поттер. Potter дословно это "гончар". Забавно звучало бы, да? Но мы точно знаем, что он из Англии и принимаем, что словообразование этого мира аналогично нашему миру. Понятно, что Роулинг это не Толкин, но всё-таки.

В данном примере при переводе нам надо не просто передать ощущение запада. Оставлять имена-названия так, как они звучат, это буквально сообщение читателю — они живут в Англии!

Можно попробовать через примечания в книге донести такой перевод. Некоторым читателям это будет интересно. Но, конечно, в фильмах и играх такое сделать сложно.

Хотя бывают и забавные моменты в этом деле. Gryffindor — Гриффиндор, Slytherin — Слизерин, но Hufflepuff — Пуффендуй, Ravenclaw — Когтевран. Почему? Не понятно. Из-за этого в переводе Helga (основательница Пуффендуя) оказалась Пенелопой, а Rowena (основательница Когтеврана) получилась Кандидой. Потому что их имена должны начинаться на первую букву их же фамилий, которые являются названием факультета.

Итого

Я в ДнД перевожу имена-названия, потому что в нём изначальный смысл важнее всего остального. Потому что во время игры у меня появляются вопросы: а как так это назвали не внутреигровым языком? Потому что это не чистейшее западное фэнтези. Потому что мне не лень. И вообще я фальшивый переводчик.

Забавный пример. Как переводить супергероев DC и Marvel?

В DC не переводить. Кларк Кент, Супермен, Брюс Уэйн, Бэтмен, Барри Аллен, Флэш, Чудо-женщина.

В Marvel "прозвища" переводить, а имена не переводить. Железный человек, Тони Старк, Человек-паук, Питер Паркер, Доктор Стрэндж, Чёрная пантера.

Почему? А потому что так получилось и всё тут.

Дисклеймер

Конечно, стоит ещё упомянуть факт "наследования" языков. Ведь автор часто вкладывает в слова какие-то дополнительные смыслы, кроме прямого значения слов. Например, использовать другие языки для передачи смыслов. Специально коверкать слова, чтобы сделать другое звучание, но оставить смысл. Давать названия устаревшими словами — архаизмами. Короче, создать сложную лингвистическую головоломку.

И вообще это вопрос привычки. Как хочу, так и перевожу.

Показать полностью 6
[моё] Перевод Dungeons & Dragons Настольные ролевые игры DnD 5 The Elder Scrolls V: Skyrim Властелин колец Игра престолов Словообразование Супергерои Длиннопост
44
36
Vladimir98
Vladimir98
Комиксы

Всем продуктивной рабочей недели⁠⁠

4 дня назад
Всем продуктивной рабочей недели

человек наук

Показать полностью 1
[моё] Контент нейросетей Научпоп Человек наук Физика Юмор Комиксы Супергерои Гравитация Арты нейросетей
0
8
ravenmende
ravenmende
Мультфильмы

Аркадий Паровозов - мульт заставка⁠⁠

6 дней назад

Младший уговорил сделать мультик к его любимому мультсериалу Аркадий Паровозов. Ребёнку 7 лет - персонажи его. Окружение рисовал сам + ИИ. Анимацию делали в VEO, простую анимацию в редакторе.

[моё] Контент нейросетей Мультфильмы Герои мультиков Аркадий Паровозов Мультсериалы Рисунок карандашом Рисунок Супергерои Персонажи Видео Видео ВК
0
5
BradleyDoran
BradleyDoran
Marvel

Это Моя Симбиот ОСка "Безумие" Она будет одним из героев моих веб-комиксов⁠⁠

8 дней назад

Поделитесь мнением о Дизайне ?

Показать полностью 4
[моё] Монстр Marvel Супергерои Человек-паук Симбиот Веном Суперзлодеи Персонажи Длиннопост Арт
7
9
BradleyDoran
BradleyDoran
Marvel

Угрожающая Поза Ящера, Покрасил древний Арт который нашел на просторах Интернета. Из-за того что люблю Этого Персонажа⁠⁠

8 дней назад
G

G

[моё] Комиксы Marvel Монстр Супергерои Человек-паук
0
2
BradleyDoran
BradleyDoran
Marvel

Страница из Моего Фанатского миникомикса. Художник Vzdor⁠⁠

8 дней назад
Страница из Моего Фанатского миникомикса. Художник Vzdor
Показать полностью 1
Marvel Супергерои Монстр Человек-паук Комиксы
0
12
RUTUBE
RUTUBE
Всё о кино

Нестандартные супергеройские сеттинги⁠⁠

8 дней назад

Наша подборка — для тех, кто устал от «обычной» супергероики и готов пробовать новое, ломать стереотипы и смотреть на хорошо знакомые вселенные под необычным углом. Поехали!

Ацтекский Бэтмен: Столкновение империй (2025)

XVI век. Юный Йоуалли Коатль становится свидетелем убийства своего отца испанскими конкистадорами. Ему предстоит срочно бежать в Теночтитлан, чтобы предупредить императора Монтесуму II и верховного жреца об опасности.

«Ацтекский Бэтмен: Столкновение империй» — это уникальный мультфильм, который стоит посмотреть ради сочетания истории, экшена и оригинального сеттинга. Тебе понравится, как приключения Бэтмена переплетаются с жизнью ацтеков и испанцев. Мультфильм погрузит в особую атмосферу, созданную национальными мексиканскими мотивами в музыке и визуальном стиле. А еще он затрагивает интересные темы вроде конфликта культур и передает дух ацтекской цивилизации.

Суперпитомцы (2022)

Крипто — лучший друг Супермена, обладающий такими же внеземными способностями, как и его хозяин. Вместе они отважно борются с преступностью в Метрополисе. Но когда Супермена и других членов Лиги справедливости похищают неизвестные злодеи, Крипто предстоит найти новых помощников.

Этот мультфильм предлагает необычный взгляд на супергероику глазами питомцев. На примере пса Крипто ты увидишь, насколько сильно четвероногие привязаны к своим людям, как они скучают, а хозяин становится для них целым миром. И что происходит, когда на горизонте появляется вторая половинка владельца(спойлер: любимец может почувствовать себя непонятым и начать страдать).

В «Суперпитомцах» цепляют анимация и продуманные персонажи. Особенно удался суперзлодей, а его подручные показаны с необычного ракурса. Заметь, что у многих супергероев есть свои домашние животные с суперспособностями.

Брахмастра: часть 1: Шива (2022)

Диджей становится обладателем древнего супероружия в этом эпичном Болливудском блокбастере, вдохновленном индийскими мифами.

В фильме много любовной лирики. Хотя Шива довольно неправдоподобно, наивно и быстро влюбляется в красотку Ишу, их связь выглядит сильной, а любовь — искренней. Картина изобилует завораживающими пейзажами и спецэффектами. Например, неоновые животные в зрелищных боевых сценах и перестрелки фаерболами. Суть фильма понятна — противостояние добра и зла, вечная тема и проблема человеческого бытия.

Ракетчик (1991)

Америка, тридцатые годы — эпоха гангстеров, шпионов и доисторических самолетов. Молодой пилот Клифф Сэкорд случайно натыкается на нечто «совершенно секретное» — ракетный ранец. С этой передовой технологией он перевоплощается в супергероя.

«Ракетчик» — это непринужденная, но при этом дико увлекательная смесь разных жанров. Здесь есть комикс-герой, дух приключений, шпионские страсти — и легкая комедия, которая точно поднимет настроение. Захватывающий сюжет, убедительная игра актеров, драйвовый саундтрек — что еще нужно для отличного киновечера. Даже спецэффекты 91-го года смотрятся отлично и сейчас.

Бэтмен — ниндзя (2018)

Бэтмен переносится в феодальную Японию после того, как попадает в поле действия машины времени, изобретенной Гориллой Гроддом.

Мультфильм полон пафоса, мимишности и драмы — с кучей персонажей, представленных в шикарной древнеяпонской стилистике. Ты увидишь множество необычных деталей: от стильного «мульта в мульте» и развевающегося плаща до обезьянок, собирающихся в огромного ниндзя.

В 2025 году вышло продолжение — «Бэтмен-ниндзя против якудза». Побывав в эпохе Эдо, где пришлось сражаться при помощи катаны и исполинских домов-роботов, Брюс Уэйн вернулся в Готэм. Однако все известные ему супергерои теперь якудза. Мощный экшн и яркий визуал.

«Что, если...?» (2021)

Смелый сериал-антология с бесконечным количеством вариантов сюжета.

В «Что, если...?» существует множество параллельных вселенных Marvel, где события разворачиваются совсем по-другому. Каждый эпизод исследует отдельный альтернативный сюжет. Некоторые серии при этом взаимосвязаны.

Продолжение эпизода «Что, если… зомби?!» даже развилось в спин-офф «Зомби Marvel». Отдельный сериал погружает в альтернативную реальность, где воцарился зомби-апокалипсис. И да, многие супергерои там тоже стали зомби.

Хроника (2012)

Трое школьников обретают сверхспособности после обнаружения ими упавшего метеорита. Это событие втягивает их в водоворот опасных приключений, где постепенно проявляются их темные стороны.

Фильм снят в стиле «найденной пленки». То, что начинается как незамысловатая история о подростковом веселье, трансформируется в серьезную социальную драму. Это история, напоминающая о том, что даже самые на первый взгляд слабые люди способны на ужасные поступки — а неуважение к тем, кому нечего терять, может иметь фатальные последствия.

Отбросы (2009)

Трудные подростки на исправительных работах обретают сверхспособности и цинично распоряжаются ими.

Сериал-предвестник «Пацанов», который полон английского юмора — это одна остроумная пародия на кино о супергероях. Ребята понятия не имеют, что делать со своей новой силой, и поначалу она их совсем не радует, ведь вместо героических поступков она лишь обнажает их комплексы и тайны. Как и любые подростки, они не преследуют высоких целей, а просто хотят кекать и развлекаться.

Суперспособности у Отбросов самые разные, часто странные и подобраны с юмором: кто-то умеет управлять молоком, а кто-то строить ракеты. Чтобы применить их с пользой, нужна смекалка, что приводит к невероятно смешным и неожиданным решениям.

Скотт Пилигрим против всех (2010)

Музыкант-неудачник встречает девушку мечты — но чтобы быть с ней, предстоит сразиться с семью ее бывшими.

Сумасшедшая экшен-комедия от Эдгара Райта по комиксу Брайана Ли О’Мэлли. Экранизация сохранила вайб оригинала: беззаботность, тему любви — и конечно, зрелищные драки на грани супергероики и видеоигр. Эта история — настоящий коктейль из драйвовой музыки и целого океана эмоций.

Синий жук (2023)

Мексиканский подросток Хайме Рейес получает то, что меняет его жизнь навсегда: костюм, который дарует ему невероятные суперсилы.

Никому не известный латиноамериканский герой появляется на экранах с аутентичным мексиканским колоритом. Фильм стоит посмотреть хотя бы ради невероятных способностей самого Жука. Он может превратить руку в кувалду, устроить взрывную волну и таранить стены! Отличный выбор для вечернего просмотра.

А какие необычные супергеройские сеттинги в кино и сериалах знаешь ты? Пиши в комментариях!


Ищи трейлеры, новости кино и сериалов, обзоры от блогеров и другие крутые ролики на RUTUBE! Устанавливай мобильное приложение или смотри видео на большом экране Smart TV.

А еще не забудь подписаться на RUTUBE КИНОЗАЛ! У нас мемы, обзоры новинок, тонны интересного о кино и многое другое. Заходи, с нами нескучно!

Что еще почитать:

☑️ 7 магических фильмов и сериалов, которые мы смотрели на кассетах и по ТВ

☑️ Подборка фильмов про виртуальную реальность эпохи VHS

☑️ 8 японских фильмов-хорроров, которые ты мог пропустить

Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605

Показать полностью 9
Супергерои Анимация Фильмы Видео RUTUBE Telegram (ссылка) Длиннопост Блоги компаний
11
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии