Почему Катя любит Андрея, а Андрей не любит Катю?
"А я сидел в кино, переживал до слёз,
И даже ночью было не до сна:
Она его любила всерьёз,
Но у него уже была жена!
- Милый, мне очень грустно было,
И я тебе звонила, и целый вечер дома я была.
Милый, я все дела забыла,
Я даже дверь открыла, когда тебя ждала".
Вся (так называемая) «любовь» Кати – это подчёркнутое безразличие к ней Андрея. Катя «любит» Андрея за его мужественность - за его подчёркнутое безразличие к ней (=за «не-любовь»).
«Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей…»
«Любовь» Кати – это её фантазия, её мираж. Сама Катя делает (в её воображении) безразличие Андрея подчёркнутым. Сама Катя подчёркивает безразличие всего мира (всей вселенной) к ней. Катя «любит» весь мир за это (подчёркнутое ею самой) безразличие к ней.
Катя «любит» в мире (=в её сновидении) это её подчёркивание. Катя «любит» подчёркивать. Как только эта «любовь» к подчёркиванию исчезает, Катя просыпается (=«умирает», останавливается в её фантазировании, сновидении).
Катя перед лицом «смерти» (=перед Андреем =перед её отражением в Зеркале её ума) всё никак не может смириться с тем, что никакого подчёркнутого безразличия (=«любви») к ней ни у кого (и ни у чего) в мире «нет». «Есть» просто безразличие – без всякого подчёркивания. Её (Катю) просто никто не видит. Она - абсолютно бесплотный призрак, привидение.
Никому до Кати нет никакого дела. А это значит только то, что никакой Кати и "нет" (никогда не было и не будет). Катя - это просто дырка в бублике ("ничего", пустое место) . Дырка, воображающая подчёркнутое безразличие (="любовь") к ней воображаемого ею бублика - Андрея.
Но Андрей не любит Катю (=не любит дырку бублика). Андрея просто не существует нигде, кроме как в воображении Кати. Андрей - это то самое подчёркивание Катей своей собственной дырки. Андрей - это черта, отделяющая Катю от остального (абсолютно пустого) пространства.
Катя этим её подчёркиванием (=воображаемым Андреем) обводит сама себя вокруг пальца - "наводит Тень на плетень". Но "тени исчезают в полдень" (в полночь?).
" I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jean-Claude, Louise-Marie
Will never be..."