4840

Как их зовут в оригинале? (часть 1)1

герои целого поколения

герои целого поколения

Здравствуйте, коллеги-киноманы. Если вы в 90-е годы не смотрели мультсериалы, наверняка, их смотрели ваши дети. Как-то я совершенно случайно узнал, что Гаечку (из сериала "Чип и Дейл") в оригинале звали Gadget Hackwrench. И решил провести мини-исследование, чтобы узнать, как звали героев в оригинальных мультфильмах.

"Чип и Дейл"

Гаечка

Отечественные локализаторы резонно посчитали, что в начале 90-х наш зритель (тем более - юный) не очень хорошо знает слово "гаджет". Поэтому героиня, имя которой с оригинального переводится как "гаджет, который откручивает гайки", и стала Гаечкой. А если учитывать, сколько с ней было связано в мультике романтичных моментов, наша версия звучит куда лучше, чем рубленый и непонятный "Гаджет". Только представьте:

Ты такая милая, Гаджет...

И если вспомнить, сколько гаек за мультик открутила (и закрутила) Гаечка, ей это имя подходит и по смыслу.

кстати, еще Гаечку очень часто копируют косплееры

кстати, еще Гаечку очень часто копируют косплееры

Рокфор

Он же Рокки. Большого любителя сыра - порой до наркоманской одержимости - в оригинале зовут... Monterey Jack. Это сейчас мы с вами знаем про сыр Монтерей Джек, тогда же народ был не так искушен. Зато всем был знаком сыр Рокфор. И с легкой руки локализаторов Монти стал Рокии. Можно при желании усмотреть во всем этом еще и другой подтекст: мол, Монтерей Джек - американский сыр, а Рокфор - французский. И многозначительно покачать головой. Но у меня нет такого желания.

Кстати, у Монти Рокки все семейство - "сырное". Его маман зовут Кэтти Камамбер, папа́ - Чарли Чеддер, кузину - Виола, а тетю - Моцарела. Так-то.

помните, как у него усы закручивались от запаха сыра?

помните, как у него усы закручивались от запаха сыра?

Вжик

В оригинале - Zipper. Нет, это никак не связано с зажигалками Zippo. Все дело в том, что звук, который издает "молния", когда расстегиваешь куртку, американцы трактуют как zip. Вот они же и решили, что отважный любитель яблочных огрызков издает такой же звук. Нашему (некурящему) зрителю слова zip и zipper были незнакомы. Так он и стал Вжиком, что учитывая его умение летать и жужжать, тоже хорошо ему подходит.

Чип и Дейл

Имена этой парочки наши локализаторы оставили без изменений, но с самими героями тоже связана пара интересных фактов. Во-первых, в XVIII веке был такой мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма Томас Чиппендейл. Наверняка, он даже не подозревал, что его имя будет увековечено не только мебелью из красного дерева, но и сериалом про антропоморфных бурундуков. А во-вторых, если кто не знает, их одежда - дань уважения двум героям 80-х. Чип одевается, как Индиана Джонс, а Дейл - как детектив Магнум.

Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат!

Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат!

"Черный плащ"

Мне в этом мультике всегда больше всего нравились эпитеты, которыми предварял свои встречи с преступностью главный герой:

Я ужас, летящий на крыльях ночи! Я шпинат, застрявший у вас в зубах! Я штрафная карточка на лобовом стекле вашего автомобиля! Я тюбик, который никак не открывается! Я десятипроцентный сбор при возврате авиабилета! Я чайная чашечка, в ручке которой застревает указательный палец! Я вросший ноготь на ноге преступности! Я телефонный звонок в 3 утра, когда ошиблись номером! Я Черный Плащ!

Только свистни - он появится!

Только свистни - он появится!

Черный плащ

По-английски имя героя (и название сериала) звучит как Darkwing Duck. И переводится это как "темнокрылая утка". Согласитесь, фраза "Я - ужас, летящий на крыльях ночи. Я темнокрылая утка!" не звучит.

Что касается альтер-эго Черного плаща, то у нас его именовали Кряком Лапчатым. Но в оригинале его звали Дрейк Маллард - прямая отсылка к одному из первых комикс-героев, имя которому Кент Аллард (супергеройское имя - Тень). И никаких вам лапчатых гусей.

Ну-ка, от винта!

Ну-ка, от винта!

Гусёна

Знакомьтесь, Gosalyn Mallard. Если попытаться перевести, получится какая-нибудь "Кряква Госалин". Нет, девчонка, конечно, бойкая и отвязная, но не настолько, чтобы ее так обзывать. Гусёна и Гусёна. Нормально.

Зигзаг МакКряк

Помните пилота, который на всем умеет летать, но ни на чем не умеет приземляться? Так вот в оригинале его имя Launchpad McQuack. И если вторая часть совершенно нормально превратилась в МакКряка, то с первой все не так просто. Были бы локализаторы со склонностью с механическому переводу, звали бы у нас пилота Стартовая площадка МакКряк. Зигзак все-таки удачнее. Особенно учитывая профессиональные навыки этого героя.

видимость нулевая - идем по приборам!

видимость нулевая - идем по приборам!

Таурус Бульба

Криминального авторитета и одного из врагов Черного плаща в оригинале так и зовут Taurus Bulba. Но тут именно забавная игра слов получается. Первая часть - "телец" на латыни. Вторая - отсылка к знаменитому произведению Николая нашего Васильевича.

он явно делает из селезней рагу

он явно делает из селезней рагу

"Охотники за привидениями"

Тут имена главных героев-людей соответствуют оригинальным. Зато где локализаторы оторвались, так это в прозвищах привидений. Очаровательного обжору Лизуна в оригинале зовут Slimer - от английского slime - "слизь". Первозлоба в американской версии величают Prime Evil ("первое зло"). Мерзкокрыс - Brat-A-Rat ("крысиное отродье"). Мистерию в оригинале звали Mysteria. Но тут тоже интересная игра слов: корень myst созвучен с mist ("туман"). Если помните, Мистерия управляла именно туманами. А Большезлоб (Big Evil) появился по аналогии с Первозлобом.

интересно, а Лизун вообще в курсе, что у него в руках ловушка для привидений?

интересно, а Лизун вообще в курсе, что у него в руках ловушка для привидений?

Благодарю за внимание. За донаты благодарю вдвойне.

На сегодня всё. В скором времени продолжу тему.

Источник

UPD:

Было бы вам интересно донатить (готовлюсь к прогулке между городами) такому автору, как я?

Диалоги о киношках

314 постов155 подписчиков

Правила сообщества

будьте вежливы. "Тыкать", обзываться и материться и так весь рунет может

832
Автор поста оценил этот комментарий

Это сейчас мы с вами знаем про сыр Монтерей Джек

Про сыр Монтерей Джек я узнал в сегодня лет.

раскрыть ветку (1)
39
Автор поста оценил этот комментарий
Всегда приятно узнавать что-то новое))
показать ответы
18
Автор поста оценил этот комментарий

Но в оригинале его звали Дрейк Маллард - прямая отсылка к одному из первых комикс-героев, имя которому Кент Аллард (супергеройское имя - Тень)? Я думал что "Тень" - это Ламонт Крэнстон

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Ламонт Крэнстон - в фильме и радиопостановке, Дрейк Маллард - в комиксах
показать ответы
58
Автор поста оценил этот комментарий

Странно, что не упомянули, что Вилли, Билли, Дилли - в оригинале Huey, Dewey, and Louie (Хйюи, Дьюи и Льюи).

И никто не задумывался, что Вилли и Билли - одно и то же имя (William = Bill)

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

ничего странного. Как и сказано в заголовке, это только первая часть. Во второй они будут

17
Автор поста оценил этот комментарий

Но кого помнят, а кто забыт?!...

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Смотря кто. Любители комиксов помнят обоих, киноманы, скорее, в курсе только экранизации
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Жиробас

раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий

Жиробарсик

показать ответы
9
Автор поста оценил этот комментарий

Ну что же Лизуна не назвали Слизуном? 🤔

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Потому что "только не Слизерин"))
23
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то я не припоминаю, чтобы Индиана Джонс и детектив Магнум ходили без штанов

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

они ходили в штанах, всё в порядке

377
Автор поста оценил этот комментарий
Помню в 90х игрушка появилась шарик из слизи типа слайма. Их сразу лизунами называть стали.
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Да-да, было такое
показать ответы
85
Автор поста оценил этот комментарий

уровень локализаторской работы (по инфе из поста) считаю великолепным! Удается ли сохранить такой же уровень в современных работах? думаю, нет((

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Согласен. Там во второй части тоже много бриллиантов будет
7
Автор поста оценил этот комментарий
Кто нибудь уже написал что Гайка вышла за Вжика ? И у них родились мухомыши ?
Предпросмотр
YouTube1:16
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

да, об этом писало множество людей ещё несколько лет назад

показать ответы
33
Автор поста оценил этот комментарий

Из-за этого меня вводило в ступор название советского фильма "Зигзаг удачи"

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
😅😅
25
Автор поста оценил этот комментарий
Чёрный плааааащ, только свистни, он появится
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Именно
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий
А наши локализаторы хорошо поработали! Как и над заглавными песнями. Обожал песню к Чёрному Плащу и Винни Пуху. Мурат Насыров классно спел. Время пришло в гости отправиться, ждёт меня старинный друг...
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

да-да. А уж какое крещендо во вступлении к "Алладину"... Сначала крадущейся походкой нам рассказывают про город Багдад, а потом как катарсис "Арабская но-о-о-о-очь!!!!!!!"

111
Автор поста оценил этот комментарий

Это сейчас мы с вами знаем про сыр Монтерей Джек

Нет, не знаем 😁

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

ну после этого поста знаете))

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Но полное имя на английском ты не написал, так что полезной информации вышло мало)
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Чьё именно имя я не написал на английском?
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма Томас Чиппендейл.


Теперь стало яснее про этого парня из м/с "Тик"!

Если кто-то не в теме, то это Стулолиций Чипендейл.

Оказывается эта мультипликационная наркомания была еще и образовательной.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

да-да

0
Автор поста оценил этот комментарий

в смысле, обычно их упоминают в таких подборках

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

да, но если вы внимательно посмотрите на список мультиков, то в нём нет "Утиных историй". А если посмотрите на заголовок, то увидите, что там стоит "часть 1". Во второй они будут

11
Автор поста оценил этот комментарий

Вот остались же качественные посты!))) спасибо)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

благодарю вас))

6
Автор поста оценил этот комментарий

Во-первых, в XVIII веке был такой мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма Томас Чиппендейл.

Во-вторых есть.
Есть ещё и в-третьих:
Чиппендейлс-мужская стриптиз-труппа...)))

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

она возникла разве не после выхода мультика?

показать ответы
213
Автор поста оценил этот комментарий
Пилота вполне могли назвать Настарт Макряк, но Зигзаг всё-таки лучше )
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Вот да
36
Автор поста оценил этот комментарий

Ну что Гаечку зовут Gadget Hackwrench знает каждый, кто хоть раз гуглил с ней хентай, а таких, я думаю, под 90%.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Потому я и решил копнуть глубже, узнать больше
показать ответы
19
Автор поста оценил этот комментарий
Отличный пост! Когда в оригинале смотрел ЧиД, не мог понять почему Роки стал Монти))
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Благодарю вас 🤝🤝
1
Автор поста оценил этот комментарий
Всегда интересовал один вопрос. Почему не "Тёмный плащ", он же у него фиолетовый, а не чёрный?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

да уж, загадка

1
Автор поста оценил этот комментарий

"Тоже связана пара интересных фактов" - за это большое человеческое спасибо! В наше время девять из десяти напишут "тоже связано пару интересных фактов".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Благодарю)) я оценил, что вы оценили))
2
Автор поста оценил этот комментарий

Если вспомнить ещё и фильмы, то те же самые "Звёздные войны" (Star wars) тоже имеют такой прикол с игрой слов. О чем, а вернее о ком я? О товарище Энакине, он же Дарт Вейдер, имя которого в оригинале звучит как Dark Invader (темный завоеватель).

Мне было 17, когда учитель английского языка рассказала мне об этом...

А потом, проверив материалы, так и оказалось, что Темный Завоеватель действительно темный)))

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

а первый фильм предварительно назывался... "Приключения Люка Старкиллера, как они записаны в журнале Уиллса (Сага 1). Звездные войны"

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий
я помню, у меня была кассета с ранними мультами про чипа и дейла. там они еще не были спасателями, ходили голыми и жрали яблоки)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

да-да, было дело

0
Автор поста оценил этот комментарий

Мило и душевно, хороший пост, порадовал.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

благодарю

0
Автор поста оценил этот комментарий

Наконец-то годный контент!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

благодарю вас

1
Автор поста оценил этот комментарий
Отличный уровень адаптации.
Не Злодеус Злей конечно, но тоже вполне себе.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ахаха, точно))

6
Автор поста оценил этот комментарий

А в Утинных Историях, Винтика звали Gyro. А Понку тоже по другому зовут, не помню.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

да, про них будет в следующей части

7
Автор поста оценил этот комментарий

Пока Чип и Дейл спешили на помощь, Винтик и Шпунтик раскрутили Гаечку )

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Классика
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ностальгия)))
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да уж, сам взностальгнул, когда писал
показать ответы
52
Автор поста оценил этот комментарий

Мне запала с детства фраза " Я прыщ, вскочивший на твоём лбу перед свиданием!

Я - Черный Плащ"😂

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

))

39
Автор поста оценил этот комментарий

Да ужасно их зовут. Честь и хвала нашим переводчикам.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Точно
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да. Было интересно.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

благодарю

0
Автор поста оценил этот комментарий

Вот зачем надо было воротить вот это с некурящим зрителем, тем более выше написано что к зажигалке не имеет отношения. В английском zip это как раз звук который мы произносим как вжик. Например так называют застёжку молнию, так как она издаёт этот звук. Поэтому Вжик это почти дословный перевод.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Благодарю вас за уточнение. А не считая этого момента, вам понравилась публикация?
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

И побег из Шоушенка тоже должен быть)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

разве он так и не снимался под названием Shawshank Redemption, под которым вышел в итоге?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Однако. Это я узнаю только сейчас)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

я выложу в обозримом будущем подборку про неожиданные названия известных фильмов)) там много всего интересного)) и Гарри Поттер, и Мстители, и наше Белое солнце пустыни

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

а как же гениальные Билли, Вилли и Дилли. сейчас-то нас Хьюями не удивишь

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

в каком смысле "а как же"?

показать ответы
14
Автор поста оценил этот комментарий
Погодите, спасибо за проделанную работу, но хотелось бы узнать ещё за героев Скуби - Ду и Дракулито-Вампирёныш. Можно ещё вспомнить ( забыл как назывался про динозавров,там люди вроде в прошлое попали.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

может, и до них доберусь

1
Автор поста оценил этот комментарий
Да и х..й забей)))
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

это и сделал))

1
Автор поста оценил этот комментарий
На рутор лежит
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Не думаю, что буду смотреть
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий
В последних охотниках, лизун отвратный(2024)
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Не смотрел
показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества