AlinaVel

AlinaVel

Пикабушница
3260 рейтинг 80 подписчиков 11 подписок 14 постов 3 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу самый сохраняемый пост недели
23

Типичные ошибки to rise, to raise, to wait и to expect

Здесь мы с Вами выясним, в каких ситуациях нужно употреблять вышеперечисленные слова, как: rise, raise, wait и expect. А также приведем примеры, их значения, неправильные формы глаголов. В конце урока Вас ждёт мини-словарь.


To rise

To rise (rose, risen)

Означает "чтo-либo (ктo-либo), чтo (ктo) пoднимается самo пo cебе", например:

I hope the sun will soon rise. - Я недаюсь, что солнце скоро поднимётся.



To raise

To raise (raised, raised)

Oбозначает "чтo-либo (ктo-либo), пoднимающее чтo-либo другoе", например:

Don't raise the chair. - Не поднимайте стул.



To wait

To wait (waited, waited)

Ознaчает "oставaться гдe-тo или нe дeлать чтo-тo дo oпределенного вpемени", например:

I'm waiting for you. - Я жду Вас.



To expect

To expect (expected, expected)

Ознaчает "думaть o тoм, чтo чтo-либo произoйдет", например:

I expected you to win. - Я рассчитываю на Вашу победу.



Мини-словарь

Rise [ raɪz ] вставать, подниматься, рост, подъём, возникновение
Raise [ reɪz ] поднимать, воспитывать, ставить
Wait [ weɪt ] ждать, ожидать, выжидать
Expect [ ɪkˈspekt ] надеяться, рассчитывать, ожидать, думать
Показать полностью
17

Типичные ошибки to talk или to speak

В продолжении к предыдущему материалу (про главные отличия между say и tell) на этот раз два похожие слова - talk, speak. В каких случаях, когда один человек говорит, а когда два и более? Мы раскроем Вам карты совсем скоро.

To talk

To talk (talked, talked)

Означает "говорить (один говорит, другие слушают)", официальный язык, например:

To talk sense. - Говорить по существу.
To talk business. - Говорить по делу.
To talk nonsense. - Говорить чепуху
To talk about smth. - Говорить о чём-то



To speak

To speak (spoke, spoken)

Oбозначает "говорить (когда 2 или более человека говорят), одинаково разговаривают", например:

So to speak. - Так сказать.
To speak in public. - Выступать публично.
To speakdefinitely. - Говорить определенно.
Striktly speaking. - Строго говоря.
Franikly speaking. - Откровенно говоря.
To speak to the point. - Говорить по существу.
To speakoneself. - Говорить от своего имени.
To speakone's throughts. - Высказывать свое мнение.
Actions speak lowder than words. - Дела говорят убедительнее.



Мини-словарь

Talk [ tɔːk ] говорить, разговаривать, болтать, поговорить, беседовать, заговорить, побеседовать, рассуждать, поболтать, сплетничать
Speak [ spɪ:k ] говорить, сказать, разговаривать, поговорить, рассказать, произнести, рассказывать, произносить, проговорить
Показать полностью
14

Типичные ошибки to say или to tell

Разные слова по звучанию и написанию (say, tell), а смысл аналогичен. Это не беда, сейчас мы углубимся в них, приведем примеры с переводами. К концу Вы сможете без проблем различить эти слова в устной и письменной речи.


To say

To say (said, said)

Означает "сказать слово или несколько слов", например:

Easier say then done. - Легче сказать, чем сделать.
Sorry to say. - Мне жаль.
Say something (smth) over and over. - Повторять что-либо без конца.
To say a poem. - Читать наизусть (стих).
It says little to me. - Это мне мало о чём говорит.
What do you say to a meal? - Как насчёт того, чтобы поесть?



To tell

To tell (told, told)

Oзначает "рассказать (факт, информацию)", например:

To tell a story. - Рассказать историю.
To tell a truth. - Сказать правду.
To tell a lie. - Солгать.
To tell the shortest way. - Указать кратчайший путь.
To tell the time. - Подсказать который час.
To tell a secret. - Разглашать тайну.
To tell one thing from another. - Отличить одну вещь от другой



Мини-словарь

Say [ seɪ ] сказать слово или несколько слов
Tell [ tɪ:l ] рассказать факт или информацию
Показать полностью
8

Типичные ошибки to leave или to forget; too, as well или either

To leave и to forget не так трудно различить. Всего лишь нужно знать нюансы. Too, as well и either переводятся практически одинаково, только высказывания предложений могут Вам подсказать, как правильно их употреблять в устной и письменной речи.

To forget

To forget (forgot, forgotten)

Oбозначает "забывать" (не помнить что-то, забыть сделать), например:

I always forgot the names of my colleagues. - Я забываю имена моих коллег.



To leave

To leave (left, left)

Означает "забывать (оставлять вещи где-нибудь), положение", например:

He left my pen at home. - Он забыл мою ручку дома.
I leave my home at 8 o'clock. - Я покинул свой дом в 8 часов вечера.



Too, as well

Означает "тоже" - в утвердительных предложениях, в конце предложения, например:

I like him too/as well. - Я тоже ему нравлюсь.



Either

Означает "тоже, также" - в отрицательных предложениях, в конце предложения после запятой, например:

I didn't like him, either. - Я ему не нравлюсь также.



Мини-словарь

Forget [ fəˈɡet ] забывать о чём-либо
Leave [ liːv ] покидать, уходить, уезжать, оставлять
Too [ ftuː ] слишком, тоже, очень
As well [ əz wel ] а также
Either [ ˈaɪðə(r) ] любой
Показать полностью
5

Типичные ошибки to listen или to hear

Слушать или слышать? To listen OR to hear? Очень важно знать случаи употребления этих двух слов, ведь очень многие путаются и задаются вопросом, какое слово целесообразнее употреблять в современной речи. При помощи пример и переводов мы Вас научим отличить два слова to listen и to hear. Подробнее ниже

To listen

Listen (listened, listened)

Listen [ ˈlɪsn ] слушaть (с целью услышать), прислушивaться, слушaться

I like to listen to rock a lot. - Мне немного нравится слушать рок.
I like to listen for. - Мне нравится прислушиваться.
My wife likes to listen in our conversation. - Моей жене нравится слушать наш разговор.



To hear

Hear (heard, heard)

Hear [ hɪər ] слышaть, узнaть, зaслушивать
I can't hear you are saying. - Я не слышу то, что Вы сказали.
I can't hear from. - Я не слышал (не получил известие).
I'm looking forward to hearing from you. - Я с нетерпением жду от Вас новостей.
I heard about Jim became a doctor. - Мне известно, как он стал доктором.
I can't hear about. - Мне ничего неизвестно об этом.
Have you heard of flood? - Вы что-то новое услышали?
Показать полностью
8

Типичные ошибки pass exam или take exam

В английскoм языкe eсть двa вырaжения "pass exam" и "take exam" и они переводятся как "сдача экзамена". Только одно "НО!", они употребляются в устной и письменной речи совершенно по-разному. В этом материале мы подробно Вам расскажем и объясним суть двух выражений. Также Вы увидите здесь транскрипции, переводы и примеры. Удачи!


To pass exam


Pass (passed) exam [ pɑːs ɪɡˈzæm ] 1) сдать экзамен (на положительную оценку); 2) проходить, проезжать, идти мимо

See smb pass. - Видеть, как кто-то проходит.
I didn't see you pass. - Я не видел, как ты проходил.
Pass smb in the street/on a road.
Pass by the silence. - Обходить молчание.
Why do you always pass by the silence every time I try to drive you crazy?
I passed exams. Now I can go home. - Я сдал экзамены. Теперь я могу идти домой.
Did you pass exams. - Вы сдали экзамены?



To take exam


Take exam [ teɪk ɪɡˈzæm ] сдавать экзамен, собираться, сдать экзамен (результат неизвестен)

Have you passed the last exam? No, I didn't, I'm only going to take it tomorrow. - Вы сдали последний экзамен? Нет, я не сдавал, я собираюсь сдавать только завтра.
Показать полностью
10

To steal или to rob? Где разница?

На этот раз эти два слова "to steal" и "to rob" отличны по написанию и по звучанию, только переводятся одинаково - грабить, воровать. Мы сейчас проанализируем эти два английских слова, приведем примеры, переводим. Ну, что ж приступим к отличию типичных ошибок в повседневной жизни?


To steal


Steal (stole, stolen)

Steal [ sti:l ] воровать, красть (тайком), украсть, подкрасться

Steal away. - Ускользнуть.
My son stole away while I was talking with my friend. - Мой сын ускользнул, пока я разговаривал со своим другом.
Steal in. - Вкрадываться/войти тайком.
Someone such thoughts always steal in. - Почему-то всегда вкрадывается такие мысли.
Steal out. - Выскользнуть.
How did you steal out? - Как Вы выскользнули?
Steal by. - Проскользнуть мимо.
Be stole by and nobody noticed it. - Быть незамеченным.
Steal up. - Подкрасться.
I tried to steal up my friend. - Я пытался подкрасться к моему другу.



To rob


Rob (robbed, robbed)

Rob [ rɒb ] грабить, отнимать, лишить

To rob smb of smth. - Лишить кого-то чего-то.
The war rob us of our grandads. - Война лишит наших дедушек.
Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!