Думаю - сбой, не иначе
LanguageTool — программное обеспечение для проверки грамматики, орфографии и стиля.
Меняю украинский на русский, через день опять - украинский по умолчанию. И так уже два дня подряд. )
Подсказали, что это белорусский. Но тем неменее.
#comment_229283752
Ктонить знает в чём дело?
Трудности перевода говорите?
В своё время много шума в международных отношениях наделала фраза Хрущёва «Мы вас похороним...» сказанная на каком-то приёме.
Естественно, Хрущёв, каким бы дураком ни был, под словом «похороним» имел в виду не «убьём и закопаем», а скорее «переживём». Тем более, про то, что рабочий класс — это могильщик капитала, знал тогда наверное каждый советский школьник.
Однако, тут интересно как эту фразу перевели. Не знаю, советский ли переводчик так сработал, или западные тоже постарались, но в английском это приняло вид We will bury you, что естественно напугало Запад до усрачки. Ибо по-английски это означает именно «убьём и закопаем».
По иронии судьбы именно эта фраза, видимо, побудила Стинга к созданию отличной песни Russians.







