Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Собирайте цепочки из трех и более одинаковых фишек, чтобы восстановить величие школы волшебников! Волшебство и захватывающие приключения ждут вас уже с первых шагов!

Волшебный особняк

Казуальные, Три в ряд, Головоломки

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
13
OttoPyrkin
OttoPyrkin

Откуда пошло выражение "голубая кровь"?⁠⁠

2 года назад

Частенько раньше приходилось слышать такое выражение. Сейчас уже подобные сравнения и аналогии уступают место более модным и современным. Но если вы не знаете как возникло описание важного, солидного, «аристократичного» человека словами «голубая кровь» я вам сейчас поясню.

И осьминоги тут оказывается совсем не причем…

В Средние века в условиях феодального общества отличить «порядочного человека» от простолюдина можно было не только по богатству платья и по определенным предметам гардероба, но также по чистоте и, самое главное, отсутствию загара.

Дело в том, что подавляющее большинство населения любого средневекового государства было представлено крестьянами. Почти все свое время землепашец проводит в поле, буквально трудясь от заката до рассвета. Как итог, рано или поздно на теле появляется загар. Кожа приобретала характерный темноватый оттенок. В результате какой-нибудь итальянский, испанский и ли южно-французский «мужик» выглядел так, что не его можно было спутать в мавром!

На фоне внешнего вида резко контрастировали представители высших сословий: духовенства и знати. Эти люди не проводили столько времени под открытым небом на солнечных лучах, а потому были, во-первых, чище, а во-вторых, не имели характерного загара. Таким образом белая чистая кожа считалась своеобразным маркером, по которому в том числе можно было отличить знатного человека от незнатного.

Причем же тут цвет крови? Притом, что когда кожа чистая и незагоревшая, то на ней намного лучше видны вены, которые имеют характерный голубой цвет. Таким образом у представителей знати и духовенства (значительная часть которого, состояла из все тех же выходцев из знатных домов) вены на теле (в первую очередь на руках) были очень хорошо заметны. Откуда и пошло выражение – голубая кровь, которая с самого начала и означало людей из высших сословий.

via

Показать полностью 4
Голубая кровь Кровь Выражение Вопрос Интересное Познавательно Вены Кожа Загар Длиннопост
1
fricktomane
fricktomane

Главные русские выражения, смысл которых сегодня уже никто не знает. А вы знаете? Проверьте себя)⁠⁠

2 года назад

Часто мы произносим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят «гол, как сокол»? Кто такой «курилка»? Зачем, наконец, на обиженных воду возят?

Злачное место

Выражение «злачное место» встречается в православной заупокойной молитвы («...в месте злачнем, в месте покойнем...»). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина. Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место.
На обиженных воду возят Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.

Затрапезный вид

Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк , и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, «затрапеза» (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой «на выход». Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

Друг ситный

Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным. Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой — сито. Поэтому хлеб и назвали ситным. Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей. Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке.

7 пятниц на неделе

В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе. Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной

Куда Макар телят не гонял

Одна из версий происхождения этой поговорки такова: Петр I находился в рабочей поездке по рязанской земле и в «неформальной обстановке» общался с народом. Так случилось, что все встретившиеся ему в пути мужики назвались Макарами. Царь сначала очень удивлялся, а потом сказал: «Быть же вам всем отныне Макарами!"Якобы с тех пор, «Макар» стал собирательным образом русского крестьянина и всех крестьян (не только рязанских) стали называть Макарами.

Шарашкина контора

Свое странное название контора получила от диалектного слова «шарань» («шваль», «голытьба», «жульё»). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто « несолидная, ненадежная» организация.

☰ РУБРИКИ КУЛЬТУРА24/01/23 Главные русские выражения, смысл которых сегодня уже никто не знает Часто мы произносим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят «гол, как сокол»? Кто такой «курилка»? Зачем, наконец, на обиженных воду возят? Мы раскроем скрытый смысл этих выражений. Злачное место Выражение «злачное место» встречается в православной заупокойной молитвы («...в месте злачнем, в месте покойнем...»). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина. Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место. На обиженных воду возят Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе. Затрапезный вид Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк , и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, «затрапеза» (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой «на выход». Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека. Друг ситный Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным. Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой — сито. Поэтому хлеб и назвали ситным. Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей. Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке.

7 пятниц на неделе

В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе. Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной.

Куда Макар телят не гонял

Одна из версий происхождения этой поговорки такова: Петр I находился в рабочей поездке по рязанской земле и в «неформальной обстановке» общался с народом. Так случилось, что все встретившиеся ему в пути мужики назвались Макарами. Царь сначала очень удивлялся, а потом сказал: «Быть же вам всем отныне Макарами!"Якобы с тех пор, «Макар» стал собирательным образом русского крестьянина и всех крестьян (не только рязанских) стали называть Макарами.

Шарашкина контора

Свое странное название контора получила от диалектного слова «шарань» («шваль», «голытьба», «жульё»). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто « несолидная, ненадежная» организация.

Не мытьем, так катаньем

В старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блестяще. Поэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатления «не мытьем, так катаньем».

Гол как сокол

«Гол, как сокол», говорим мы о крайней нищете. Но это поговорка к птицам не имеет никакого отношения. Хотя орнитологи утверждают, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и становятся почти голыми! «Соколом» в старину на Руси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях и раскачивали, таким образом пробивая стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, попросту говоря, голой. Словом «сокол» в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и т.д. Соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века.

Жив курилка

«Жив курилка!» — выражение из старинной русской детской игры «Курилка». Правила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. Получается что «курилка» - это вовсе не человек, как можно было подумать, а горящая щепка которой в старину освещали избу. Она едва горела и дымила, как тогда говорили «курила». Александр Пушкин не упустил шанса воспользоваться этой языковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста Михаила Каченовского: — Как! жив еще Курилка журналист? — Живёхонек! всё так же сух и скучен, И груб, и глуп, и завистью размучен, Все тискает в свой непотребный лист И старый вздор, и вздорную новинку. — Фу! надоел Курилка журналист! Как загасить вонючую лучинку? Как уморить курилку моего? Дай мне совет. — Да… плюнуть на него.

В зюзю пьяный

Это выражение мы находим у Александра Пушкина, в романе в стихах «Евгений Онегин», когда речь идет о соседе Ленского — Зарецком: С коня калмыцкого свалясь, Как зюзя пьяный, и французам Достался в плен... Дело в том, что в Псковской области, где Пушкин долгое время находился в ссылке, «зюзей» называют свинью. Вообще «как зюзя пьяный» аналог просторечного выражения «пьяный, как свинья».

Показать полностью
Слова Кругозор Интересное Выражение История Длиннопост Текст
0
145
Provereno.Media
Provereno.Media
Проверяем информацию, разоблачаем фейки, разбираемся со сложными историями

Правда ли, что выражение «закладывать за воротник» появилось благодаря Петру I?⁠⁠

3 года назад

Существует легенда, что фраза «закладывать за воротник» и сопутствующий ей жест — щелчок по шее или удар по горлу тыльной стороной ладони — появились благодаря одному решению Петра I. Мы выяснили, так ли это на самом деле.

Фразеологизм «закладывать за воротник» означает «напиться». В Сети ходит несколько версий, объясняющих происхождение этой фразы. По одной из них, Пётр I решил наградить лучших корабельных плотников за работу и выдал грамоты, по которым можно было получить бесплатную выпивку в трактире или кабаке. Всё бы хорошо, но мастеровые часто теряли грамоты и обращались к царю за дубликатом. И тогда Пётр I в качестве альтернативы велел поставить каждому работнику клеймо на шею или на ключицу. По другой версии, Пётр I придумал клейма для того, чтобы работники не переходили на другие работы. В качестве компенсации отметина на теле давала право выпить рюмку водки бесплатно в любом заведении Петербурга. Так или иначе плотники, чтобы показать «царскую грамоту», расстёгивали ворот рубахи и указывали на клеймо щелчком по шее.

У этой версии нет документальных подтверждений, поэтому куда правдоподобнее выглядит объяснение, предложенное советским лингвистом, доктором филологических наук В. В. Виноградовым. В книге «История слов» он пишет:

«Шутливое выражение "заложить за галстук", реже "пропустить за галстук" в значении "выпить хмельного, быть навеселе" в современном разговорном языке применяется не очень часто. <…> Как показывает слово "галстук", выражение это вышло из речи привилегированных классов; образ — заложить — косвенно намекает на военную среду как место его широкого распространения (ср. заложить заряд, мину и т. п.)».

(Виноградов В. В. История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Толк, 1994)


И Виноградов оказывается прав, потому что известно не только примерное время возникновения фразы, но и её автор. Им был некий гвардии полковник Раевский (не путать с героем войны 1812 года Николаем Раевским). Так его описывал поэт, публицист и государственный деятель П. А. Вяземский:

«Он был краснобай и балагур; был в некотором отношении лингвист, по крайней мере обогатил гвардейский язык многими новыми словами и выражениями, которые долго были в ходу и в общем употреблении, например: пропустить за галстук, немного под-шефе (chauffé), фрамбуаз (framboise — "малиновый") и пр. Всё это по словотолкованию его значило, что человек лишнее выпил, подгулял». (Вяземский П. А. Старая записная книжка. Составление, статья и комментарий Л. Я. Гинзбург. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1927)

В «Старой записной книжке» Вяземский описывает события начала XIX века, а значит, выражению около 200 лет. Академик Виноградов собирал историю слов в середине XX века, и, видимо, в тот момент фразу стали чаще использовать в рабочей среде, поэтому место галстука в этой фразе постепенно занял воротник. Один из примеров использования можно найти в стихах В. Высоцкого: «По речке жизни плавал честный Грека // И утонул, а может, рак настиг. // При Греке заложили человека — // И Грека заложил за воротник».

Наш вердикт: неправда


Другие проверки


Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке* и в Вконтакте

В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла).


*Российские власти считают компанию Meta Platforms Inc., которой принадлежит социальная сеть Facebook, экстремистской организацией; её деятельность на территории России запрещена. Ну так, на всякий случай, вдруг кто не в курсе.


Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в Simplecast, «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкасты.


Почитать по теме:

1. Правдива ли история про Эмануила Ласкера и партию в алкогольные шахматы?

2. Издавал ли Пётр I указ о том, что «торговля недрами земными — дело исконно воровское»?

3. Правда ли, что Пётр I учредил медаль «За пьянство»?

4. Издавал ли Пётр I указ о том, что подчинённый перед начальством должен «иметь вид лихой и придурковатый»?

Показать полностью 2
[моё] Интересное Познавательно Петр I Алкоголь Фразеологизмы Выражение История Россия История России Борьба с лженаукой Культура Вяземский Длиннопост
7
8
borodanekrasov
borodanekrasov

"Пудрить мозги". История выражения⁠⁠

4 года назад
&quot;Пудрить мозги&quot;. История выражения

Нынешнее выражение, как мне кажется, употребляется достаточно редко. Это, несомненно, является поводом напомнить о нем и рассказать о его истории. А поговорим мы сегодня про прекрасное выражение ПУДРИТЬ МОЗГИ.


История

Журналист и поэт Карен Маркарян вот как высказывается об истории этого выражения:


Мадам де Помпадур ввела

Для светских дам обычай модный:

Чтоб облик сделать благородным,

Прически пудрить и тела.


Стихотворение это достаточно большое и охватывает не только официальную версию возникновения выражения, но и второстепенную. Не будем забегать вперед и поговорим о французской истории.

Во времена правления Людовика XV использование пудры получило поистине огромное распространение. Появление такой моды во Франции связывают с фавориткой Людовика, Жанной-Антуанеттой де Пуассон, более известной как Маркиза Де Помпадур. Именно с ее подачи было принято пудрить парики. Процедура эта могла длиться часами. Служанки умывали своих хозяек, красили, причесывали. И последним, так сказать, аккордным штрихом было посыпать все это собранное воедино создание пудрой. Пудрились лицо, плечи, подмышки и, конечно же, парики. В процессе этого туалета служанки обсуждали все последние новости и сплетни. Естественно, что дама после этой процедуры выходила в свет не только с припудренным париком, но и переполненной информацией ничуть не хуже современного интернета. То есть, служанки как бы и мозг припудривали этими сплетнями.


Словарь

Не могу не рассказать вам про этимологию каждого из слов в этом выражении.

Слово пудра является заимствованием из французского языка. Пришло оно к нам в петровские времена, которые были очень богаты на иностранные слова в связи с открывшимся окном в Европу. По-французски ПУДГР значит пыль, порошок или пудра. Французское же слово, в свою очередь восходит к латинскому Pulvis (пулвис), pulveris (пулверис). А тут мы встречаем знакомое всем слово пульверизатор – устройство, превращающее жидкость в пыль. Стоит отметить и родственное созвучное английское слово ПАУДЭ – порошок, порох.

Со словом мозг все интереснее! Слово это старославянского происхождения и впервые упоминается в литературных памятниках в XI веке. В прусском встречаем похожее МУЗГЕНО, обозначающее костный мозг. В древнеиндийском МАДЗЯН также обозначающее костный мозг.

Но есть и такая теория: слово мозг восходит к древнему корню МЕЗГ, что значило РАЗБИВАТЬ. Первообразом мозга, вероятно, является та внутренняя жидкость, которая находится в сердцевине костей, в том числе, черепных коробок, которые в глубокой древности было принято именно разбивать, помогая исходу души из тела (об этом свидетельствуют обильные коллекции проломленных и просверленных черепов древних людей, хранящиеся во многих антропологических музеях мира). Кстати, в связи с этой версией можно вспомнить слово РАЗМОЗЖИТЬ, которое является синонимом слова разбить (разбивать). И здесь мы снова встречаем общую основу - слово мозг.


Это интересно

Иная версия происхождения выражения пудрить мозги направляет наши взоры в Россию 19 века. В те времена в аптеках всего за один рубль можно было приобрести так называемую «немецкую пудру», которая была обычным кокаином. Тогда кокаин еще не считался наркотиком и использовался для лечения насморка и как стимулирующее средство. Немецкий порошок очень любили использовать творческие люди для «вызова музы». При этом разум человека затуманивался, и он погружался в какой-то свой мир. То есть, согласно этой теории, люди пудрили себе мозг, дабы попасть в иллюзорную действительность. Кстати, в те времена появилось еще одно выражение «присыпать сон пудрой», то есть погрузится в мир иллюзий.


Кто не любит длиннопосты, для вас есть аудио-версия материала: https://linktr.ee/Po_slo_gam

Показать полностью 1
[моё] Длиннопост Слова Выражение Крылатые фразы Интересное Словарь История Версия Русский язык Мозг Пудра
0
6
borodanekrasov
borodanekrasov

Хорошо, что правду в ногах сейчас не ищут!⁠⁠

4 года назад
Хорошо, что правду в ногах сейчас не ищут!

Выражение, о котором я вам сегодня расскажу очень интересное. В ногах правды нет – так мы говорим своему визави, когда приглашаем к диалогу. Но выражение это - не так просто, как кажется. Чтобы начать мое расследование, давайте обратимся к словарю.


Словарь

Происхождение выражения «в ногах правды нет» обязано такому действию, как «правёж». Открываем толковый словарь Дмитрия Николаевича Ушакова и находим следующее: Правёж - В древне-русском судопроизводстве - битье батогАми несостоятельного должника, как средство принуждения к уплате долга. Многие первый раз слышат слово батОг. Расскажу. В нашем случае – это палка или толстый прут, который использовали для наказаний. БатогОм также могли называть посох или палку, на которую при ходьбе опирались пожилые люди.

Но заглянуть только в один словарь было бы не интересно, поэтому возьмем с полки фразеологический словарь Марины Ивановны Степановой, где находим иное происхождение слова правёж: в старину, чтобы взыскать частные долги и казенные недоимки, должников ставили босиком на снег. Но, в любом случае, оба словаря через правеж указывают на ноги, а отсюда на наш фразеологизм.

Конечно, чтобы во всей красоте раскрыть происхождение нашего выражения, нам необходимо окунуться в историю.


История

Первую версию происхождения фразеологизма «В ногах правды нет» я частично вам уже рассказал, а именно: Начиная с 15 века на Руси действовали достаточно суровые законы, касающиеся должников. Если человек брал взаймы и не мог расплатиться с кредитором, его ждал процесс правежА. Правёж подразумевал попытку взыскать долг посредством телесного наказания, битья по ногам. А слово «правда» в те годы означало «долг». Здесь пытливому уму  становится понятно, что правду, то есть долг, пытались выбить из ног.

Нередко эта экзекуция могла растянуться на месяцы. Естественно, что человек в течение этого времени становился калекой, а в таком состоянии он однозначно не мог заработать никаких денег и отдать долг. Именно бессмысленность и жестокость пытки породила выражение «в ногах правды нет». Ведь сколько не бей несчастного по ногам, все равно правды (долга) от него не дождешься.


Некоторые филологи и историки выдвигают еще одну версию возникновения фразы. Она связана с наказанием, которое помещики применяли к крестьянам.

Если барин заметил в своем хозяйстве какую-то пропажу, он приказывал согнать всех крепостных на площадь и заставлял стоять там до тех пор, пока из толпы не выйдет виновный или кто-то не выдаст виновного. В зависимости от настроения и нравственности помещика, пытка длилась от одного дня до недели. Иногда кто-то из обессиливших крестьян брал на себя ответственность за вора.

Самого же виновника обычно вообще не было среди наказываемых. Дело в том, что совершивший крупную кражу заранее готовился к побегу. Поэтому стоявшие на площади люди произносили: «В ногах правды нет». То есть истинного виновника уже не найти, и пытка не имеет смысла.


Сейчас

В наши дни мы довольно редко можем услышать от кого-то выражение о правде в ногах. Но если оно вам полюбилось, и вы решили взять его в свой обиход, помните об уместности его употребления. Допустим на деловой встрече это выражение прозвучит неуместно. Здесь будет уместней просто сказать «садитесь». Именно так и только так, а не присаживайтесь. Приставка при- говорит о неполноте действия. Не заставите же вы вашего делового партнера сидеть на половинке стула.


Тем, кому длиннопосты в тягость, есть аудио-версия текста: https://linktr.ee/Po_slo_gam

Показать полностью 1
[моё] Русский язык История Этимология Словарь Слова Выражение Крылатые фразы Длиннопост Интересное
11
12
borodanekrasov
borodanekrasov

"Гол, как сокол". Не задумывались, как это?⁠⁠

4 года назад
&quot;Гол, как сокол&quot;. Не задумывались, как это?

Сегодня буду разбираться с историей происхождения выражения «гол, как сокол».

Эта идиома, к моей радости, не позабыта и широко используется в быту. Например: «И ты за него замуж собралась? Да он же гол, как сокол!». Популярность этого фразеологизма, как мне кажется, связана с его зарифмованностью: просто запомнить, легко и быстро произносить.

С другой стороны, на употребляемость этого выражения повлияли и наши классики литературы. Выражение это встречается у Пушкина, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Островского, Чехова.

Давайте же выясним, откуда к нам пришел этот фразеологизм.


Словарь

Сначала разберемся с первым словом: гол. Гол по отношению к человеку и в рамках нашего выражения означает, что человек лишен всего. То есть это даже не крайняя степень бедности, а скорее уже нищета.

А вот второе слово, казалось бы, говорит нам о такой прекрасной птице, как сокол. Но почему же тогда он гол? И почему он сокОл, а не сокол? Неужели слово преобразовалось в языке исключительно в угоду рифме?

Не все так просто, друзья!

Согласно словарю «Живого Великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, сокОлом называлось деревянное стенобитное орудие, которым пробивали ворота и стены осажденных крепостей. Конструкция его очень незамысловата: часть ствола толстого дерева и кусок металла, которым обшивался ударный конец этого бревна. Чтобы сокол был удобен в использовании, с него срезались все ветки, удалялись торчащие сучки, а иногда он даже полировался. После такой обработки ствол дерева становился «голым», на нем абсолютно ничего не оставалось. Отсюда и выражение «Гол, как сокол».

Справедливости ради стоит заметить, что у поговорки этой есть смягчающее ее смысл продолжение: Гол, как сокол, да остер, как бритва. Не правда ли, выражение начинает ощущаться несколько иначе: бедность - не приговор. Человек таковым может быть, но обладает смекалкой, ловок и сообразителен.

Есть и другая версия происхождения выражения «Гол, как сокол».


История

Согласно этой версии, слово «сокОл» в нашем выражении раньше звучало иначе, а сама поговорка выглядела так: Гол, как сУкол.

Крестьяне на Руси для того чтобы защитить свои посевы делали нехитрый забор из кольев. А для того, чтобы частокол был прочным, его поддерживали палками, которые и назывались суколы. Осенью от разрушенных заборов оставались только те-самые одинокие, потемневшие от сырости суколы, которые имели очень грустный и сиротливый вид. Именно такое печальное зрелище и легло в основу фразеологизма, став определением бедности и одиночества.


Это интересно

Довольно часто, чтобы показать высшую, превосходную степень чего-либо, люди в языке прибегают к сравнениям. Отсюда у нашего выражения возникла масса синонимов.

Расскажу о некоторых из них.

«Беден, как Ир» — это выражение появилось в нашем языке благодаря культуре Древней Греции. Иром звали посыльного из поэмы Гомера «Одисея». Сравнение с ним указывает на низкий социальный статус и самый скромный заработок.

«Беден, как Лазарь». Источником этого выражения является «Новый завет». Лазарь был покрыт струпьями и лежал без сил у ворот богача, вымаливал хотя бы крошек для пропитания. Отсюда же происходит выражение «петь Лазаря», возникшее из наблюдений за странствующими певцами. Наряду с другими произведениями, они чаще всего исполняли духовный стих о Лазаре, прося таким образом милостыню.


Кому долго читать, можно воспользоваться аудио-версией: https://linktr.ee/Po_slo_gam


Изображение выполнено от руки специально к этой теме. Автор среди нас!

Показать полностью 1
[моё] История Этимология Крылатые фразы Словарь Русский язык Интересное Выражение Длиннопост
13
31
borodanekrasov
borodanekrasov

Халява - это интересно!⁠⁠

4 года назад
Халява - это интересно!

Всегда интересовала тема этимологии и истории слов и выражений. Довольно давно начал собирать материал, но реализовал только недавно. Хочу поделиться результатом!

Все мы знаем и часто употребляем слово халява. Более того, принципы современных маркетинга и рекламы практически полностью основаны на принципах халявы.
А задумывались ли вы когда-то, откуда взялось в нашем языке это слово? Уверен, что нет! Давайте разбираться вместе.

История:
За все время своих изысканий я пока не встречал слов или выражений, которые не имели бы основной и второстепенных версий происхождения. А вот со словом халява приключилась именно такая ситуация.
Но давайте вернемся к истории.
Бытует мнение, что халява пришла к нам из царской России. В те времена в России служили и воевали бедные польские шляхтичи. В польском же языке существует слово cholewa ХОЛЕВА, которое обозначает голенище сапога. А у наших шляхтичей существовала привычка «брать на голенища», то есть прятать различные мелкие предметы в сапог. Это могли быть какие-то подарки, еда, все, что можно получить бесплатно. Отсюда выражение взять на халяву. Кстати, в польском языке и сейчас есть выражение gość z łyżką za cholewą (госц з лыжко зе холево) – гость с ложкой за холявой (за голенищем), то есть гость, пришедший поесть бесплатно.
За версию с сапогами выступает и другая история с ними связанная, в ней тоже фигурирует халява, как название голенища сапога. Дело в том, что нижняя часть сапога по понятным причинам изнашивалась быстрее верхней, поэтому зачастую сапожник брал халяву, отрезал изношенный низ и делал новый сапог со старым верхом. Такие сапоги называли "сделанными на халяву" и стоили они дешевле новых.
Но давайте рассмотрим и другие версии.

Это интересно:
Существует мнение, что слово «халява» пришло из иврита, звучит, как «халяв» и обозначает «молоко». Как утверждают некоторые источники, в царской России (а именно в Одессе) существовал обычай согласно которому в пятницу вечером детям в ешИвах (учебных заведениях) выдавалось бесплатное молоко, которое они, естественно, называли на иврите «халяв». То есть, молоко было халявным, переводя на современный язык.
Но историки и филологи опровергают эту версию. Дело в том, что прежде, чем перескочить от еврейских детей в русское арго, слову халяв надлежало войти в еврейский разговорный язык, однако слова такого в идише зафиксировано не было. Давайте допустим, что слово «халяв» могло быть знакомо отдельным представителям самой высокообразованной прослойки еврейского общества. Тогда оно озвучивалось бы как «ху́лев», с ударением на первом слоге. Но даже гипотетическая тpaнсформация слова ху́лев в слово халя́ва противоречит самым базовым принципам диалектологии.

Сейчас:
Есть версия, в которой слово халява является ругательством и употребляется в значении - раззява, бестолочь.
Подтверждение этой версии мы можем найти у Шолохова в «Тихом Доне»:
- Ложка у него без черенка, сломал, небось!? Халява! Мало тебя, сукиного сына, ноне пороли!
А вот строчка из романа Георгия Владимова «Большая руда», написанного в 1961 году:
- И какой можно быть необразованной халявой, чтобы торговать теплым шампанским!

В любом случае, друзя, помните: бесплатный сыр – только в мышеловке!

Кому лень читать длиннопосты, есть ссылка на аудио-версию: https://linktr.ee/Po_slo_gam


Если тема интересна, продолжу серией постов, материала много.

Показать полностью 1
[моё] Этимология История Русский язык Выражение Крылатые фразы Длиннопост Интересное Словарь
8
11
lesnih1
lesnih1

«Страдать херней», «сморозить глупость», «пролететь фанерой над Парижем» — что означают самые популярные выражения⁠⁠

5 лет назад

Русский язык по-настоящему велик. В нем имеется много идиом и выражений, способных вогнать в шок любого иностранца. Даже если он длительное время изучал русский язык, и умеет на нём общаться. Ответ «Да, нет конечно», может «сломать» ему мозг. Или возьмем, к примеру, показательный диалог:

— Свиньи они!

— Почему?

— Потому, что козлы!

Его смысл способен вызвать «сдвиг по фазе» у любого араба, американца, жителя Европы или китайца, изучавших в школах и ВУЗах загадочный язык северных соседей.

Давайте рассмотрим специфические слова на русском языке, которые могут запутать любого иностранца, и разберемся с историей их возникновения

.

Почему деньги называют бабками?

Это название возникло ещё в XIX столетии. Тогда была выпущена купюра в сто рублей с изображением Екатерины II. Она приходилась бабушкой двум императорам России – Николаю I и Александру I. Во многих официальных документах и законах имелось упоминание «великая бабка наша – Екатерина II». В обществе покойную императрицу так и называли «бабка». А когда в 1892-ом году, напечатали сторублевки с её ликом, народ начал называть их «бабками». Постепенно это название перешло ко всем деньгам. Оно прижилось, и пережило царскую империю. Бабками называли деньги, и в СССР, и именуют сейчас в современной РФ.


Почему говорят «козёл отпущения»?

Это название активно использовалось в иудаизме. Козёл отпущения – это целый ритуал. Над животным проводился символический обряд, в результате которого на него возлагали грехи всего народа. Затем козел отпускался в пустыню. Такое действо проводили во время праздника Йом-Кипур. Этот обряд подробно изложен в Ветхом Завете.

В христианстве «козёл отпущения», в некоторых случаях, может интерпретироваться с самопожертвованием Христа. Иоанн Креститель заявил, что Спаситель взял «грехи мира на себя и является Агнцем Божьим».

Сегодня «козёл отпущения» – популярное выражение, которое используется в переносном смысле. Так называют человека, которому приходится нести наказание за чужие преступления или грехи.


Почему полицейских называют «мусорами»?

Так начали называть работников правопорядка ещё до революции. Дело в том, что тогда МУР назывался – МУС, то есть Московский Уголовный Сыск. Эта аббревиатура переросла в «мусор», и стала обидным прозвищем.


Почему на свадьбах кричат «Горько»?

Имеется три основных версии происхождения этого выражения.

Первая: в старые времена кричали «Горько», намекая, что вино в чарках не отличается сладкостью. А когда молодой целовал свою суженую, оно волшебным образом должно было стать слаще.

Вторая: Обычно свадьбы на Руси праздновали зимой, когда вся окружающая земля в снегу и никаких работ в полях не предвидится. У невесты во дворе делали большую горку из снега. Затем возвышение поливали водой. После этого, молодая с подругами забиралась на вершину, а её суженый с товарищами карабкался на горку, чтобы забрать любимую. Наблюдая за этим веселым зрелищем, все присутствующие скандировали: «Горка»!

Когда жених добирался до невесты, он целовал её, и все скатывались с возвышения.

Третья: В древности невеста с подносом обходила присутствующих. Гости кидали на него деньги, брали емкость с водкой. При этом они, перед выпивкой, кричали: «Горько».


Откуда пошло выражение «шиворот-навыворот»?

Шиворотом несколько веков назад именовался воротник одежды, которую носили бояре. Они были расшитыми, и подчеркивали величие и богатство вельмож.

В период правления Ивана Грозного, попавших в опалу бояр, сажали спиной вперед на худосочную лошадь, предварительно надев на них одежду наизнанку. И в таком виде провинившихся, в одежде «шиворот-навыворот» возили по всему городу, под довольные крики и свист толпы.


Что значит «гол как сокол»?

Это выражение произошло с древних времен. Никакого отношения к птице «соколу» оно не имеет. Имеется несколько версий происхождения такой идиомы.

Первая: «Соколом» (ударение на втором слоге) назвали таран, которым воины долбили ворота осажденных замков и городов противника. Это могло быть бревно, окованное железными листами, либо брус из чугуна. А «голым» в старину называли не только обнаженного человека, но и ствол, почищенный от веток.

Вторая: Валерий Мокиенко (известный ученый-языковед) считает, что сокол, это перевод французского термина faucon, который использовали военные, для обозначения определенных орудий. При переводе на русский язык оно может обозначать птицу – сокола.

Третья: Изначальное название «сукол». Это слово больше не употребляется в русском языке. Но в старину оно обозначало подпорки-колья, поддерживающиеся покосившиеся частоколы.

Они были «голыми» – очищенными от веток и сучков. Эти колья ассоциировались с нищетой.


Дойти до ручки

Происхождение этого выражения объясняется двумя версиями. В первой оно связано с калачами. Эти хлебобулочные изделия выпекали на Руси с незапамятных времен. Выпечка изготавливалась в виде «замка» с окружностью – дужкой. Люди покупали калачи у торговцев, и кушали их на улицах. Держали эти сдобы за дужку – ручку. Её, руководствуясь соображениями гигиены, не ели. Ручка бросалась собакам или вручалась нищим. С этого обычая и пошло такое выражение. Мол, человек не брезгующий скушать ручку, находился в одном социальном статусе с нищими и уподоблялся бродячим собакам.

Вторая версия происхождения этого выражения такова: Нищих и босяков, не имеющих никаких специальностей, брать на заводы не хотели. Деградировавшим личностям поручалась самая простая и низкооплачиваемая работа. Наружу, выводили привод станка, мастер набирал желающих, подключал ручку к приводу и нанимал их крутить её без перерыва по очереди, пока рабочий день не закончится. За эту простейшую механическую функцию платили копейки.

Так появилось выражение «дойти до ручки», то есть опуститься на самое дно жизни.


Попасть впросак

Просак пару столетий назад называли канатный станок. Он состоял из обширной сети веревок, которые шли от колеса (прядильного) до саней. В конечном пункте они скручивались. Такие прядильные станки выставляли на улицу, поскольку они занимали много места. Попадение «в просак» одежды, пальцев, волос либо бороды могло привести к трагедии. В лучшем случае можно было получить серьезную травму или остаться инвалидом, в худшем – умереть от повреждений не совместимых с жизнью.

Отсюда и пошло выражение: попасть впросак. Сегодня оно означает, затруднительное либо смешное положение.


Последнее китайское предупреждение

Это выражение возникло в 1950-1960-ых годах. Между Китаем и США возникло обострение отношений. Оно было связано с «тайваньским вопросом». Американцы осуществляли разведывательные полеты над территориальными водами КНР. На каждое такое нарушение китайцы подавали предупреждение США. Но никаких действий за ними не следовало.

Все эти ноты и протесты фиксировались. Поскольку военные США часто нарушали воздушное и водное пространство, число предупреждений доходило до многих сотен. Только к концу 1964-ого года зафиксировано около 900 таких «наездов». Мировая пресса вовсю потешалась над ними. А сами американцы уже не обращали внимания на очередное «предупреждение».

Так и возникло это выражение.


Наставить рога

Возникновение этого выражение давно обросло легендами и слухами. По одной версии, император Византии Комнин разрешал мужьям своих любовниц охотиться в собственных угодьях. Оленьи рога вешались на ворота замков, где они проживали, как знак такой привилегии.

Другая версия гласит: рог играл, когда феодалов звали в поход. А они могли длиться годами, и жена вполне могла «пойти налево».

Третья рассказывает, что рогатые шлемы жены надевали на головы германцев, провожая их на долгую войну.

Четвертый вариант: Источник – миф об Актеоне. Он посмел подсмотреть за обнаженной Дианой, и был превращен разгневанной богиней в оленя.

Пятый: В указе германского императора от 1427 года. Воинам запрещалось брать в войска жен. Нарушивший запрет, получал наказание: приговаривался к ношению рогов.


Дело пахнет керосином

Это выражение образовалось в первой половине 20-ого века. Все произошло благодаря статье «Правды». Там была опубликована сатирическая заметка Кольцова о нефтяном скандале в США. Были пойманы с поличным многие большие чиновники, погрязшие во взятках и различных махинациях.

Кольцов (настоящая фамилия Фридлярд) написал в фельетоне, что одна из взяток, «сильно пахла керосином». После выхода материала, он был разобран на яркие цитаты. А выражение «дело пахнет керосином» стало знаменитым.


Филькина грамота

Иван Грозный в свое правление часто получал послания с критикой от митрополита Филиппа. Церковник осуждал казни и опричнину. Его послания монарх презрительно называл «филькиными грамотами».


Страдать херней

Многие думают, что это выражение, произошло от слова «хер», обозначающего мужской половой орган в грубой форме. Но появилось оно, совершенно от другого слова.

Hernia на латинском языке обозначает грыжу. Этот диагноз очень часто использовался в давние времена корыстолюбивыми военными врачами. За вознаграждение они помогали избавиться от служения в армии детям богатых купцов и чиновников, которые не хотели проходить воинскую повинность.


Всыпать по первое число

В старину популярным наказанием для детей была порка. Иногда бестолковым отрокам старались всыпать так, чтобы следы от розг оставались до следующего месяца. Отсюда и пошло это выражение.


Дело выгорело

Это выражение связано с дореволюционной юридической практикой. Нередко в зданиях судов, где держались дела с доказательствами против подсудимых или, наоборот, с судебными тяжбами против ответчиков, возникал пожар. И все собранные документы погибали в огне. Тогда довольные ответчики радовались, что их дела «выгорели», и никаких проблем не будет.


Уйти по-английски

Это выражение – забавное подтверждение соперничества англичан и французов. Первая версия гласит, что оно возникло во времена войны 1756-1763 гг. Французские военные массово сбегали из частей. И тогда англичане начали язвить: «уходят по-французски». А мишени их острот в отместку переиначили выражение, повернув его в адрес «изобретателей».

Вторая версия, связана с Генри Сеймуром. Этот британский лорд, проживая одно время в Париже, покидал званые вечера без прощаний с хозяевами.


Голубая кровь

Аристократы всегда считались особенными людьми. Женщины из высшего общества старались иметь бледную кожу, и избегали лучей солнца, поскольку загар ассоциировался с простолюдинами. Он этого их белоснежная кожа просвечивалась. Под ней часто виднелись синие сосуды вен. Казалось, что у этих дам не красная кровь, а голубая. Отсюда и пошло это выражение, как обозначение аристократов.


И ежу понятно

Это выражение впервые появилось в стихотворении Маяковского для детей. Название, довольно странное, но подстать поэту — «Сказка о Пете, толстом ребёнке, и о Симе, который тонкий». Из точной цитаты «Ясно даже и ежу —этот Петя был буржуй», да и в целом, из всего стихотворения, можно сделать вывод, что к слову буржуй было сложно подобрать рифму, даже самому Маяковскому. К тому же, стихотворение посвящено детям. Постепенно оно стало популярным в народе, и употребляется и сегодня. Любопытно другое — догадывался ли Маяковский, что мозг ежа действительно примитивен — гладкий и без извилин, с массой всего 3,4-3,5 гр. Или знал?


Семь пятниц на неделе

Пятница на Руси издавна считалась «базарным» днем. Народ торговался, заключал сделки, приобретал нужные вещи. Но бывали продавцы, которые не выполняли своих обещаний. Например, поставить нужный товар в следующий «базарный» день. О таких и говорили: «7 пятниц на неделе».


Сморозить глупость

Такое выражение впервые начало употребляться в дореволюционных гимназиях. «Морос» на греческом означает «глупость». Учителя часто говорили гимназистам, которые не выучили уроки и лепетали глупости: «Хватит нести морос»!


Не в своей тарелке

Это фраза появилась благодаря ошибочному переводу с французского. Словосочетание «находиться в неустойчивом положении» (второе значение: быть не в духе), перевели как «не в своей тарелке».

ne pas etre dans son assiette, где assiette – «состояние, положение» было переведено со слуха как «тарелка» (омоним assiette).


Пролететь, как фанера над Парижем

Многие филологи утверждают, что эта фраза связана с полетом авиатора из Франции Фаньера над столицей. Незадачливый летчик погиб, но благодаря ему появилось такое выражение.

На самом деле, более реальная версия, что это словосочетание обязано своим рождением, фильму «Воздухоплаватель». Он рассказывает о спортсмене Иване Заикине, решившим стать авиатором. Заикин едет в Париж, угоняет аэроплан из фанеры, и пролетает на нём над французской столицей.


Курам на смех

Курицы всегда были предметами насмешек. Люди потешались над их глупостью и пугливостью. Известно много уничижительных выражений об этих птицах: Писать как кура лапой, куриная память и др. Выражение курам на смех стало пренебрежительным отзывом о чем-либо. Смеются ли куры? Конечно же нет! Имеется в виду другое — всякий раз наблюдая что-то нелепое и несуразное, даже куры, которые сроду этого не делали, могут рассмеяться.


«Жёлтая пресса»

Первая версия происхождения такого выражения – бульварные газетенки, печатавшиеся в конце 19-ого столетия на жёлтой бумаге. Они подогревали ажиотаж среди читателей преувеличениями и скандалами.

Вторая: комикс «Жёлтый малыш». Он стал предметом разбирательства между двумя нью-йоркскими газетами. Это была жесткая пародия на японцев, выставлявших свой пафосный патриотизм в войне с Китаем напоказ.


На седьмом небе

Аристотель делил небеса на 7 сфер. На последней находился рай, дарующий умершим блаженство. Отсюда и пошло знаменитое выражение о седьмом небе.


Взять на понт

Слово «понт» позаимствовано из французского. Так называли «козыри» при игре в карты. Второе значение – шулерство. В дореволюционной России, французский язык был очень популярным. Аристократы говорили «взять на понт», подразумевая воспользоваться козырями, и выиграть в карты. Постепенно, выражение становилось всё более популярным у карточных шулеров. Преступники придали ему новый смысл: «запугать, использовать блеф, обмануть угрозой, не имея на это оснований»

.

Победителя не судят

Эти слова сказала императрица Екатерина II, когда Румянцев прибежал к ней жаловаться на Суворова. Великий полководец самовольно взял крепость Туртукай, несмотря на запрет начальника. Исторически этот факт нигде не закреплен.


https://moiarussia.ru

Показать полностью
Выражение История Интересное Длиннопост Текст
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии