Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Управляйте маятником, чтобы построить самую высокую (и устойчивую) башню из падающих сверху постов. Следите за временем на каждый бросок по полоске справа: если она закончится, пост упадет мимо башни.

Башня

Аркады, Строительство, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • AirinSolo AirinSolo 10 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • mmaassyyaa21 mmaassyyaa21 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
12
WarpWorld
WarpWorld
Книжная лига
Серия Цитата из книги

Александр Волков «Волшебник Изумрудного города». Цитата из книги⁠⁠

3 дня назад
Александр Волков «Волшебник Изумрудного города». Цитата из книги
Показать полностью 1
[моё] Книги Цитаты Картинка с текстом Александр Волков (писатель) Волшебник Изумрудного города Сказка
0
318
steeless
steeless
Смешные пересказы мифов и биографий, иногда издёвки над кинематографом

"Буратино в Изумрудном городе": плохая книга хорошего художника⁠⁠

13 дней назад

Я тут рассказывала про первую редакцию книги Волкова «Семь подземных королей». По уму, надо бы следом рассказать про «Заброшенный замок», но я не сделала домашнее задание. Потому, господа, сейчас будет трэш и угар.

Добро пожаловать в мир стрёмных кроссоверов и странных фанфиков! Ибо в своих попытках найти материалы про Волкова и Урфина Джюса я нашла книжку Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе». Как вы понимаете, я тут же и погрузилась. Зря, очень зря я сделала это без акваланга. Сейчас как начну обтекать – успевайте уворачиваться.

Предупреждения. Будет много текста. Будут спойлеры и странные цитаты. Отсутствует любовь к произведению. Возможен шок тонкой литературной натуры. ТС – душнила и в курсе об этом.

Леонид Владимирский – это такой талантливый художник, он иллюстрировал «Золотой ключик», шесть книг Волкова про Изумрудный город и ещё кучу всего. Рисунки Владимирского – канон во веки веков, давший книгам Волкова новую популярность. Писатель с художником крепко дружил и сильно советовался. Например, в книге про семь подземных королей количество королей именно такое, потому что Владимирский посоветовал. Его не радовала перспектива 12 штук рисовать, да и текст сильно перегружался.

И вот в середине 90-х Владимирский таки решил «подружить» своих любимых персонажей и пнуть Буратино с папой Карло в Волшебную страну. Плевать, что возрастные категории у текстов разные, сеттинги разные, подход к логике разный и стиль до кучи не одинаковый. Художник смело повязал бульдога с носорогом, и вышло… да-а-а…

- Лиса-Алиса теперь кассирша у Карабаса.

- Ещё она клофелинщица и подкидывает в театр Карло пирожные, накачанные сонными порошками.

- Буратино жрёт все пирожные и впадает в сахарно-клофелиновую кому.

- Гудвин опять летает на своём шаре. Ну, просто потому что хочет (канон Волкова, пшшшёл вон!). В общем, все выдвигаются спасать Буратино на том самом шаре.

- Тем временем Урфин Джюс в Волшебной стране просто так идёт в лес за грыбочками. А в землянке людоед, заходи-ка на обед! Аппетит, говорит, прекрасный… тьфу ты. В общем, людоед из первой части, а не какой-то новый людоед. Это тот, которого Дровосек разрубил вдоль! (канон Волкова, пшшшшёл опять!). Правда, травма топором оставила Людоеду шрам на лбу. Теперь он Избранный и немножко, наверное, волшебник.

- Поэтому Урфин трусит перед Людоедом, предлагает ему захватить власть в Изумрудном городе (этот чел великанше Арахне только что фиги не показывал. И да, канон Волкова, вся арка искупления Джюса, вы там где? Пошли отсюда вон!!)

- Власть захвачена, людоеда теперь зовут Людик (спасибо, не Гарри), он сидит на сундуке, куда положили Страшилу. Доминируй, властвуй, унижай.

- Кукол и Карло, прилетевших на шаре, берут в плен. Людоед хочет жениться на Мальвине (па-ма-ги-те…)

- Урфин решает женить людоеда на Арахне, которая не мертва с пятой книги (что-то много у нас тут не-мёртвых. Прямо-таки вечеринка мертвяков). Арахна живёт в пропасти и жрёт там змей. Очень хочет замуж (алло, она ж там 15 метров ростом, да как она пропиталась змеями, да и муж не маловат ли? А впрочем, канон ты чего тут? Пшшшшёл отсюда!).

- Людик от такой жены прыгает в окно. Не признал, знать, судьбу свою.

Ещё там есть гигантский клоун Эот Линг. И порошок живительный у Урфина не так уж кончился (у автора точно не кончался). И эпическая битва из аж целых двух дуболомов. И гигантский орёл, который куда-то там уносит жрать Джюса (канон, молчать!). И счастливый конец, и Мальвина, которая чуть не стала феей… И чудовищные стихи.

Чего там точно нет – это минимального уважения к обоим первоисточникам. Ладно, «Буратино» - сказка и её автор не настолько плотно связаны с Владимирским. Но ведь он читал тексты Волкова, рисовал к ним карты, давал советы. Чтобы с таким упоением разрушать это? Чтобы о чём-то даже не вспомнить (рыцарь Тилли-Вилли не появляется, дуболомов в тексте буквально 3, ну и так далее). Оживить тех, кто умер давным-давно – и даже не объяснить, как они ожили-то. Уничтожить арки, которые пройдены героями.

За Урфина обидно отдельно: Волков провёл персонажа через осознание, искушение и искупление. А тут выходит, что потрясающий совершенно момент перерождения («Кровь, снова кровь, людские страдания, слёзы…») Волков как бы зря писал. И да, Джюс всё равно лучший персонаж даже в этом бездарном фанфике. Он пытается выкрутиться из дурацких ситуаций, созданных автором, местами язвит и фейспалмит – и в целом довольно-таки повторяет реакцию читателя.

Надёргала феноменальных цитат, кто хочет – зацените (в акваланге).

***

Его стало подташнивать и очень захотелось спать. Буратино сел за стол и положил голову на руки. Он только успел подумать: «Я плохой…» И уснул.

***

Джузеппе наклонился над Буратино и горестно зашептал:

— Это я виноват. Это я тебя убил. Прости! Прости!

***

— Какая кр-расивая! — продолжал рассматривать Мальвину людоед. И неожиданно спросил Урфина: — А жена у меня будет?
Главный министр на мгновение растерялся, но тут же сообразил, что вопрос вполне обоснованный: у каждого короля обязательно должна быть королева.
— Подберём, ваше величество, в ближайшие дни вам самую красивую девушку.
— Не надо подбир-рать! — замотал головой повелитель. — Я женюсь на этой! — И он указал пальцем на Мальвину.
Тут уж Урфин, действительно, растерялся. Такого поворота событий он не ожидал.
— Но… но… ваша светлость, я уже вам говорил, что она — кукла из ваты, — попытался он вразумить людоеда.
— Это хор-рошо! Значит, я её не съем! — заулыбался король.
— Но она совсем маленького роста! Какая же она будет королева, если её на троне видно не будет? Да и корона ей велика…
Людоед захлопал глазами, что-то с трудом соображая, и радостно провозгласил:
— А ей надо усиленное питание! Кор-рмить как следует! В день давать пять кило мяса. — Подумал, подумал… — Нет! Десять! Не меньше! И чтобы всё съедала!
Урфин схватился за голову:
— Но это не поможет! Она всё равно не вырастет!
Людоед встал во весь рост, сверкнул глазами, заскрежетал зубами, сжал кулаки и грозно зарычал на Урфина:
— Пр-р-риказываю р-р-раскормить! Чтобы стала большая! Как я! К воскр-ресенью! Иначе — я тебя самого сожр-ру! Ба-га-ра! Ма-га-ра! На-фи-га-ра!
Мальвина и Пьеро стояли на полу перед огромным людоедом, маленькие и беззащитные. Что было делать?
— Вы не смеете! — как можно громче, бесстрашно выкрикнул Пьеро. — Она моя невеста!!!
— Вы… вы… — не находила слов возмущённая Мальвина. Наконец ей на ум пришло самое бранное, самое обидное из её слов. — Вы… вы… страшный бя-ка!!!
— Кто, кто? — переспросил с любопытством людоед.
— Бя-ка!!! — смело повторила Мальвина.
— Мне это слово нр-равится! — заявил людоед. — Тепер-рь я буду обзываться «Кор-роль Людик Пер-рвый Бяка»! Здор-ро- во, да?!

***

«Жалко деда», — подумал Дин Гиор.

***

Вдруг в трубе раздался шум, посыпалась зола, и прямо на дрова спрыгнул кто-то чёрный.
— Ой, чёрт! Чёрт! — воскликнула в ужасе Мальвина и вскочила ногами на кресло. (В обычной обстановке она, конечно, так бы не сделала.)

***

— Эй! Колдунья!…
— Дунья-дунья! — повторило эхо.
— Замуж хочешь?…
— Очешь-очешь!
Тут из пропасти угрюмо загудело:
— Чего надо-о-ть?…
— А! — обрадовался Буратино, — нашлась-таки невеста! Вылезай из своего логова, пойдёшь замуж!…

***

Беги в столицу на свадьбу! Торопись!
— Пись-пись! — схулиганило эхо.
Арахна, боязливо поглядывая на орла, выбралась из пропасти и, не раздумывая, бросилась бежать, перескакивая через валуны и трещины, прямо на юг к Изумрудному городу.
— Во даёт! А ещё говорят, хромая! Сразу выздоровела, как про свадьбу услышала, — засмеялся Буратино. — Ну, приятель, — обратился он к орлу, — задание мы выполнили. Теперь можно и обратно лететь. — Потом почесал пятку и добавил: — А ты, орёл, молодец. Не струсил. Я тобой доволен.

***

— Ура! Ура! Скоро Мальвина и Пьеро будут на свободе! Эта Ax-на и людоед уже играют в догонялки! Значит, поженились!

***

Великанша вскинула руки и обняла людоеда. Фата откинулась в сторону, и — о ужас! — он увидел…
— Кар-раул! — завопил он в панике и стал вырываться. — Это не Мальвина!!! Об-ма-ну-ли!!!
Оттолкнув колдунью, людоед огромными прыжками бросился к раскрытому окну и выпрыгнул из него.
— Людик! Дорогой! Куда же ты? — запричитала Арахна и, согнувшись, выпрыгнула в окно вслед за мужем.
«Вот и всё, — с облегчением подумал Урфин Джюс. — Теперь людоед будет бегать от Арахны всю оставшуюся жизнь. Наконец-то, я от него избавился». И он сел на трон.

***

Псы, послушайтесь приказа:
Покусайте Карабаса,
Дуремара и лису,
Сверху, сбоку и внизу!

В общем, ребятушки, это плохо со всех сторон. Персонажи, сюжет, язык («Оттянуть время» и «Жалко деда» − отдельно доставили), ужасное отношение к канону и логике. Это такое одно сплошное и большое «На-фи-га-ра»? И автор бяка, видимо. И непонятно, чем такое можно оправдать. Было бы это пародийной шуткой-капустником… всё равно странно, эх.

Правда, Владимирскому было 75, когда он писал. И книга создавалась в 90-е, там все такое писали («Простоквашино» с братками читали, а?). Притом, это был не первый подобный опыт, до этого была книга "Буратино ищет клад" (тоже... довольно своеобразная). И всё-таки, это художник писал. Не догадываясь, что желательно бы быть немножечко писателем. Он писал-писал, а потом выяснилось, что он особо и не умеет.

Даже фанаты лучше умеют. Они вон как-то собрались и написали книгу в стиле Волкова!

Но о ней в другой раз.

Тут живёт моя фэнтезятина разных жанров и смешные пересказы мифологии: https://author.today/u/steeless/series

Показать полностью 5
[моё] Рецензия Обзор книг Спойлер Детская литература Книги Леонид Владимирский Александр Волков (писатель) Фанфик Длиннопост
107
1384
steeless
steeless
Смешные пересказы мифов и биографий, иногда издёвки над кинематографом

Какой была книга "Семь подземных королей"?⁠⁠

20 дней назад

В посте про Урфина Джюса я спросила, хотят ли читатели нездоровых сенсаций про первую авторскую редакцию "Семи подземных королей". Оказывается, хотят. Их есть у меня!

Традиционно - предупреждения. Много текста. Есть спойлеры. ТС - душнила и осмеливается высказывать своё мнение.

Так вот, пока я копала по Волкову – я наткнулась на старый форум про Изумрудный город. Где настоящие фанаты делятся всяким эксклюзивным и непосильно нажитым, добытым невероятными способами (вроде переписки с родственниками Волкова). И оттуда я принесла настоящую сенсацию лично для себя - авторскую редакцию книги «Семь подземных королей». Во-первых - всегда интересно посмотреть на авторскую задумку. Во-вторых, в этот раз задумка трансформировалась до неузнаваемости.

Потому что это совсем другая книга. Даже так… СОВСЕМ. ДРУГАЯ. КНИГА.

Тут надо сказать, что я нежно люблю третью книгу из серии про Изумрудный город. Она очень нетипична в жанровом плане. После второй книги, где были дуболомские войны – внезапно огромная экспозиция, длиннейшее описание подземной страны, путешествие Элли и Фреда и попытки выживать в темноте. Вместо острых конфликтов – момент с Усыпительной водой, вместо битв – инженерное решение проблемы и план Страшилы по усыплению всех королей разом. Сейчас мне очень нравится эта книга.

Но в детстве она была любимой наименее. Мне было мало старых и полюбившихся героев из Волшебной Страны, мне было обидно за Смелого Льва, которого будто бы вообще забыли в текст досыпать. Третья книга слишком отличалась от второй. После «Урфина Джюса и его деревянных солдатов» хотелось чего-то… такого же, но ещё круче. Возвращения Джюса. Ещё каких-то приключений, какого-то экшона, ну вот чего-то, чего жаждала мальчишеская часть души, видимо.

И первая редакция книги… она была именно такой, вообразите себе. Возвращение Чарли Блека, гигантская Кагги-Карр, рудокопы-завоеватели, неслабая такая линия Джюса и кровавейшие битвы, и шпионские миссии… и воздушный бой с драконами! И звериное войско под предводительством Льва!

И ещё там Виллина, антагонист-Ментахо, новый герой-рудокоп, расширение роли Руфа Билана и прочие мозговыносяшки.

Итак, что у нас тут такого примечательного, чего нет в самой книге «Семь подземных королей»?

1) Нет никакой Усыпляющей воды. Нет и всё. Острая ситуация с королями не может разрешиться с её помощью. Зато в тексте есть источник воды, от которого быстро растут волосы. Тоже волшебный, кстати (он явно перекочует в четвёртую книгу, в долину марранов, но станет грязевым, а волосы от него начнут выпадать, а не расти).

2) Руф Билан – не сюжетный двигатель, а полноценный персонаж-предатель. Он попадает в плен к рудокопам, и это его глазами, а не глазами Фреда и Элли мы видим чудеса подземной страны. Многие моменты из этого видения потом перекочевали в окончательный вариант книги, но ушли к другим героям. Именно Руф Билан подговаривает рудокопских королей начать полноценное вторжение в Волшебную страну, а то рабсилы не хватает на обеспечивание хотелок. В финале изменник не усыпляется. Его вешают.

3) Рудокопы тут выступают в качестве полноценных антагонистов-завоевателей (эта роль потом перешла к Марранам в четвёртой части). Они порабощают Жевунов и Изумрудный город. Угоняют в плен трудоспособное население и обращают в рабов. При этом пользуются авиацией, в смысле, драконами. И только Мигуны им выписывают звездюлей, потому что…

4) Звёздный час Смелого Льва! Полноценное звериное войско и битва с участием зверей. Наведение мостов зверями. Авиация из орлов, стервятников и грифов. Всё очень изобретательно и отважно. И-и-и-и кровавенько, просто зацените цитатки:

"А тут ещё прихлынули запоздавшие в походе крысиные орды. С противным писком крысы карабкались по лапам драконов, грызли живое мясо, казавшееся им таким вкусным после сухой степной травы".

"Грифам понравились фосфорические шарики на шлемах воинов, и они, паря над ними, старались сорвать шлем, хотя бы с головой".

"И постепенно, насытившись боем, с окровавленными клювами и когтями, воздушные воины Смелого Льва отставали от неприятеля и возвращались к Фиолетовому дворцу".

"Командиры частей доложили Смелому Льву, что армия голодна, и просили разрешения съесть убитых в бою. Но Лев заявил, что это было бы позором для победителей и приказал с честью похоронить павших, как зверей, так и людей. Он только разрешил желающим воспользоваться драконьим мясом, но оно оказалось таким жёстким, что его ели только хищные птицы да крысы".

Но Волков явно таким грешил постоянно, потому что первая редакция «Заброшенного замка» тоже… изобилует.

5) Альфреда Каннинга нет в тексте, зато есть дядя Чарли! И отправляется за ним с Элли огромная Кагги-Карр. Потому что теперь на стороне наших – Виллина. Она-то и сотворила из вороны и её племянницы мега-орлов (гигантские птицы ушли в четвёртую книгу) и отправила за помощью. Элли, кстати, активно пользуется помощью Рамины и вообще помогает. Особенно когда нужно завербовать Урфина Джюса.

6) Ага. Вся линия искупления Джюса из пятой книги – здесь. И это… более логично: попробовал – был сокрушён – опомнился. Но вот само изменение персонажа написано менее убедительно, без медленного преображения. Раз – Урфина душит злоба, два – депрессия, три – осознание, и вот он уже выкладывает душу перед Элли и восторженно соглашается помочь, хоть бы и пришлось погибнуть. Да, это вот прямо полное преображение и исправление, и это мечта многих читателей – понаблюдать, как Джюс полноценно взаимодействует с положительными героями. Просто это очень быстро.

Но сюжетно линия Урфина радует. Тут и внезапное открытие того, что Джюс – наполовину рудокоп (потому что очень похож на нового персонажа, рудокопа Арриго, и да, это не просто так тут ввели, происхождение Урфина обусловлено сюжетно). И сведения о детстве героя, и миссия «под прикрытием», и опять работа с резцом над дуболомами, и полноценное решение пожертвовать собой в ходе битвы… И уморительное взаимодействие с Топотуном – именно он, а не Гуамоко, становится спутником бывшего короля.

7) Насчёт королей. Здесь у нас немного прибавилось политики, да и сами короли рудокопов выступают довольно ярко и интересно. Особенно Ментахо. Его можно назвать одним из достойных антагонистов (в противовес Билану, который просто предатель). Умный, стратегичный враг. Который принимает решения, всячески затрудняющие героям жизнь и финальные битвы.

8) Финальный экшон – нечто из нечт! Армия гигантских ворон дерётся с армией драконов. Огромный Тотошка. Две части армии атакуют противника с разных сторон. Дуболомы, шестилапые и революция в подземке. Дровосек мочит топором напропалую. Нечто подобное мы увидим потом в последней кни… а, к чёрту. Это – самая массовая и самая отмороженная битва из всех у Волкова! Этакая Битва Пяти Воинств, если вы понимаете, о чём я)

Кровавых моментиков тоже автор подвёз, извольте откушать:

"— Клянусь всеми чертями ада, — кричал Чарли Блек, — славная битва!..

И он выпускал пулю за пулей, целясь в огромные жёлтые глаза драконов, пытавшихся наброситься на Кагги-Карр. И какой вопль торжества вырывался из его груди, когда отвратительный летучий зверь, кувыркаясь, летел вниз с цеплявшимся за него седоком".

"Но в этот момент в укрепление влетела шестилапая кавалерия. Под безжалостными ударами вожаков звери рассвирепели, чуя кровь, они подминали воинов мощными лапами, кусали острыми зубами..."

В общем, как-то так. Да, в языке заметны архаизмы, выпадения из стиля и явные шероховатости. Так у нас тут текст, не прошедший редактуру. Потому что потом были советы – как текст изменить и переписать. Многие моменты редакторам просто не зашли, они посчитали, что нужно бы взять курс на волшебство и подальше, подальше от военной темы с завоевателями, политикой, митингами и прочим таким. И за образец была взята история из «Приключения Тома Сойера» - где Том и Бекки потерялись в пещере. И текст был изменён и переписан, и стал другим, и Волков был ужасно удивлён, когда третья книга понравилась юным читателям больше второй.

А он-то так старался…

И да, мне искренне жаль эту не изданную, не дошедшую до читателей книгу. Тут такой весёлый расколбас с огромными воронами, звериной ратью, драконьей ратью, шпионажем и прочим. Здесь куда лучше расставлены акценты по персонажам, свой вклад смогли внести и Дин Гиор, и Фарамант, и Виллина. Так что теперь какая-то часть меня всё-таки сожалеет, что в детстве я не прочитала именно этот, первый авторский вариант.

Однако то, что получилось в итоге, всё же было прекрасным. И да, я всё ещё очень, очень люблю третью книгу Волкова. Теперь я люблю её ещё и за то, что без неё не было бы «Огненного бога Марранов» и не такими были бы две следующие книги.

Так что в конечном счёте - всё, наверное, к лучшему.

Разная фэнтезятина и смешные пересказы, большей частью нахаляву - тут: https://author.today/u/steeless/series

Показать полностью 5
[моё] Спойлер Рецензия Александр Волков (писатель) Волшебник Изумрудного города Книги Обзор книг Пересказ Длиннопост
183
2645
steeless
steeless
Смешные пересказы мифов и биографий, иногда издёвки над кинематографом
Серия Литдушнильство

Почему Урфин Джюс – персонаж-феномен⁠⁠

27 дней назад

Шестикнижие Волкова о Волшебной стране и Изумрудном городе можно назвать феноменом по многим параметрам. Начать с того, что пересказ первой книги Баума спустя многие годы после первой публикации (более 20 лет) дал жизнь самостоятельной и крайне изобретательной серии, в которой литературному критику есть чем умилиться, а молодому автору – поучиться. Разнообразие жанров, логика повествования, умение прописывать мир в детской сказке и давать экспозицию, смелость при введении новых элементов в текст, «взросление» книг – там можно восхититься многим. Но я тут буду говорить о феноменальном персонаже.

Арт Siverius

Арт Siverius

Но сначала предупреждения.

В посте много текста. В посте много Волкова. В посте много Джюса.

В посте много любви к текстам Волкова и Джюсу. И ещё ТС - душнила.

А теперь встречайте Урфина Джюса: дважды тирана Изумрудного города, а попутно – столяра и огородника, а не какого-нибудь там колдуна или министра. Встречайте храброго, волевого, умного, трудолюбивого, изворотливого злодея, которому можно сопереживать (чем читатели активно и занимаются до сих пор). Мрачного и угрюмого мизантропа, который стал сложным персонажем в авторской сказке. И первого персонажа в авторской сказке с полной аркой искупления и перерождения.

В авторской сказке всё вот это – обычно немножечко нонсенс. Но Волков уже во второй своей книге прыгнул куда выше простой авторской сказки и вырулил куда-то в авторские небеса. А теперь по порядку: почему у нас Урфин Джюс – феномен?

1) Рабоче-крестьянское происхождение и трудовая профессия (да, стебусь, но немного серьёзно). В изначальных планах автора был честолюбивый волшебник, который решил высунуться после гибели Бастинды и Гингемы. Звали волшебника Урфаном – а потом он уже стал Урфи́ном.

Однако потом Волков выкинул неожиданный финт: он сделал Урфина всего лишь помощником злой Гингемы, столяром-неудачником, который терпеть не может людей.

Арт Siverius

Арт Siverius

И дал ему фамилию Джус/Джюс (в дневнике отметив, что обозначает она «Завистливый»). И это было… крайне смело. Даже не в смысле цензуры, а в смысле подхода. Злодеем оказывается сирота, воспитанник столяра! Вместо того, чтобы плести коварные замыслы, антагонист сам берётся за рубанок или как одержимый борется с сорняками! Он сам продумывает стратегию и тактику, обучает своих солдат, а в четвёртой книге – спасает гигантского орла и несёт цивилизацию Марранам! В отличие от колдунов или знатных злодеев со множеством прихлебателей, Урфин вообще всё сам и всюду сам. И у него всё получается крайне неплохо.

2) Это потому что Урфин обладает прорвой положительных качеств, которые автор в него насадил. Прежде всего – воля и упорство, которые проявляются хотя бы даже в том, что Жевун по происхождению медленно и методично отучает себя жевать. Урфин может спасать огород от сорняков чуть ли не до потери пульса, может 10 лет ждать подвернувшегося шанса, делает руками буквально всё. Кроме всего прочего, хитрый и изобретательный – и умеет в недурные мистификации. Взять хотя бы то, как он стал боженькой у марранов. Или то, как притворялся волшебником и глотал пиявок из шоколадного теста. При этом он ещё и в военном ремесле разбирается неплохо, и обладает определённой смелостью и достоинством. Не просить пощады у победителя. Защитить раненого гигантского орла с колом в руке. Обнажить грудь перед этим же орлом со словами: «Что ж, рази, только сразу насмерть».

Арт Siverius

Арт Siverius

Да, весь этот гигантский потенциал направлен на дурное. И это даже подчёркивается в книге. И автор совершает потрясающее – он показывает, насколько страшен может быть по-настоящему талантливый, умный, смелый человек, когда он – честолюбивый гордец, который всеми силами старается дорваться до власти.

И это могло бы отлично сработать на образ антагониста, и читатели бы возненавидели Урфина, если бы…

Да, если бы автор не дал ему столько времени в книге.

3) Огромное количество «экранного времени». Урфин Джюс стоит в центре двух книг, и вторая и четвёртая книга не зря буквально называются «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Огненный бог Марранов». Читатель невольно идёт вслед за персонажем, смотрит его глазами и проникается его проблемами. Волков дал читателю следовать за антагонистом, – и это уже само по себе феномен, потому что никогда в сказке не смотрели вот так – с самого начала «с другой стороны». Мы видим, как Урфин трудится, переживает, боится, шутит, ошибается и исправляет ошибки, досадует, набивает шишку за шишкой, манипулирует – и невольно проникаемся персонажем, очаровываемся им. Потому что ну он ведь такой живой, с этими своими воплями и побегами от медвежьей шкуры, вылавливанием деревянной армии из реки, разговорами с филином… Волков написал Джюса слишком хорошо. По сути, он дал ему лишь грехи гордыни и честолюбия (а угрюмость – особенность характера, но об этом позже). Волков сделал своего антагониста классическим «эту б энергию – да в мирное русло»…

Арт Siverius

Арт Siverius

И читатели откликнулись на это. И полюбили персонажа. Полюбили, может быть, потому, что слишком уж он отличался от сказочных Страшилы и Дровосека. Что он был неволшебным. Что он был сильнее и сложнее. И не так уж сильно отличался от моряка Чарли Блека – такой же умелый, изобретательный вот разве что вектор не туда…

И произошло литературное чудо. Писатель понял, что именно он сделал. Он рассмотрел, что создал сложного персонажа. И уступил просьбам своих любимых читателей. Он совершил доныне невозможное в авторской сказке.

Он переродил персонажа.

4) Арка перерождения, осознания, искупления. Исправлялись злодеи в авторских сказках до этого? Ну, в общем, очень редко, потому что злодей-то должен быть что? – наказан. А если да, то… как-то неубедительно и за кадром. Быстренько извинились, покаялись, были прощены и стали новыми людьми. Или расколдовались. Но чтобы дважды тиран, который два раза войну развязывал, стал новым человеком – такого не было.

Потом пришёл Волков и сделал. И не просто развернул герою вектор в пятой книге, «Жёлтый туман». Не-е-ет, он протащил Джюса через полноценное мучительное духовное перерождение, когда он сначала медленно добирается домой, вторично побеждённый и униженный, потом начинает прозревать, что вокруг хорошие люди, а он им зло причинял. Потом начинает осознавать, что и не был-то счастливым, пока был правителем – и непонятно, чего он искал, когда к власти рвался. А потом хрррясь по голове шансом начать заново! Вот оно, то самое растение, давай, делай сколько угодно живительного порошка, ну же, айда, и ждать не надо!

И сейчас я процитирую несравнимый по силе момент, которого в авторской сказке до того ещё не бывало.

«Он присел на пенек и долго думал, внимательно рассматривая каплю крови, расплывшуюся на пальце после укола шипом.

— Кровь… — шептал он. — Опять кровь, людские слезы, страдания. Нет, надо покончить с этим раз и навсегда!»

Это – момент рефлексии с показом окончательного выбора антагониста. И переходом в сложные персонажи.

То есть у Волкова герой проходит через осознание злодеяний, муки совести, смирение, потом искушение, рефлексию и перерождение. Полный путь преображения, господа. Аплодисменты, занавес… авотфиг.

Арт Siverius

Арт Siverius

Автору было мало этого – он показал полный путь преображения. Урфин становится отшельником, примиряется с действительностью, мастерит теперь уже не уродливые игрушки, а добрые, дружелюбно общается с гномами – посланцами Арахны. И в конце концов крайне достойно ведёт себя с самой Арахной. Отказываясь идти к ней на службу, а потом и придумывая своё средство от Жёлтого тумана. Тут у нас окончательный переход в положительные персонажи.

Можно было бы сказать, что окончательно положительным Урфин стал в «Заброшенном замке», шестой книге. Где он известный огородник, выращивает разное невиданное, его все любят, делают праздники Угощения, а ещё Урфин тыбрит изумруды у злого инопланетянина-менвита, спасая добрых арзаков… Но эта арка – не Волкова. Её написали те, кто дописывал текст за умершим автором. В вариантах Волкова её нет. Однако те, кто дописывал текст, тенденцию уловили и сохранили, честь им за это и хвала.

А особенно хорошо они заметили один момент.

5) Волков изменил только вектор персонажа, но не всего персонажа. Да, Урфин у него стал дружелюбнее к людям, смирился со своим положением, занял чёткую позицию. Но он не стал слащаво-положительным. Он по-прежнему хвастает перед филином, он насмешлив и всё ещё нелюдим и не желает жить в обществе. В шестой книге это очень хорошо продлили и показали. Характер персонажа остался при нём.

И всё это вместе создают настоящий феномен.

Тут добавлю немного личного. В своё время арка Урфина Джюса просто взорвала мне мозг. В хорошем смысле этого слова. Я впервые встретилась с антагонистом такого типа, и впервые отчаянно сочувствовала антагонисту, и впервые страстно желала, чтобы он прозрел и увидел мир иначе, чтобы автор провёл его всё-таки по пути искупления. И… знала, что этого не будет. В сказках злодеев перевоспитывают или наказывают. Точка. Урфин был слишком сильным человеком, чтобы его можно было вот так взять и кем-то перевоспитать.

Арт Siverius (4 арки Урфина из разных книг)

Арт Siverius (4 арки Урфина из разных книг)

Я даже не могу описать, что со мной как с читателем стало, когда я взяла в руки «Жёлтый туман» и увидела главу «Искушения Урфина Джюса». Это было какое-то огромное «А что, так можно было?!», сопряжённое с читательским счастьем невероятных пределов. Впервые антагонист не был наказан или перевоспитан, но был преображён автором. Впервые персонаж на моих глазах изменился настолько и изменился сам, самостоятельно осознав свои косяки, пережив их и осознанно выбрав исправление. Впервые он не стал слащавым и бледным подобием себя, а остался собой, только выбравшим другой путь.

Волков показал: персонажей можно развивать и менять до бесконечности. И любить – даже тех, для кого, кажется, нет уже надежды.

Арт Siverius

Арт Siverius

Потому для меня (как для крайне персонажецентричного автора и читателя) персонаж Урфина Джюса – лучший литературный феномен во веки веков.

И потому мне хотелось бы рассказать о нём ещё всякого. Например - какой была его арка в первой авторской редакции "Семи подземных королей" (потому что да, там была его арка). Или о том, как художник Владимирский написал книгу, где Урфин пытался людоеда на Мальвине женить...

И если читателям захочется - я возьму да и расскажу.

Книги, всякие, в основном бесплатные - тут: https://author.today/u/steeless/series

Показать полностью 7
[моё] Рецензия Александр Волков (писатель) Урфин Джюс Волшебник Изумрудного города Детские сказки Анализ Обзор книг Длиннопост
352
103
Alex.Cherkasov
Alex.Cherkasov
Библиотека им. А.П. Черкасова
Серия Книжная полка

Александр Волков и «Волшебная страна» — весь цикл в одной книге и по отдельности⁠⁠

2 месяца назад

Добрые детские сказки… Цикл Александра Мелентьевича Волкова «Волшебная страна», наверное, можно считать первым русским фэнтези, хотя и написан он не на российском материале. Приключения Элли и Тотошки, Чарли Блека и обитателей Волшебной страны в детстве захватывают не меньше, чем какой-нибудь вестерн.

В шести книгах Волков создал собственный мир — вполне логичный и законченный, с географией, с собственными историей и мифологией, которые, по законам жанра, слились в единое целое.

Иногда даже жалко, что на шести книгах всё закончилось. А для меня даже на трёх, почему-то приключения Энни и Тима меня уже так не очаровали. Я вообще читал книги в обратном порядке. Дома у меня были «Семь подземных королей», и я прочитал эту книгу первой. Потом в макулатуре обнаружился «Урфин Джюс» без обложки, я тогда не знал, что это тоже про Элли, но уволок его домой, увидев узнаваемые рисунки. А «Волшебника Изумрудного города» я читал последним — нашёл в детской библиотеке.

И кстати об узнаваемых рисунках — невозможно не сказать о Леониде Владимирском, отрисовавшем акварелью весь цикл. Благодаря ему Волшебная страна кажется более реалистичной, чем, например, Стокгольм, где жили Малыш и Карлсон. Элли, Чарли Блек, Фред Каннинг, Страшила и Железный Дровосек, ворона Кагги-Карр и Смелый Лев, Фарамант и рыжебородый Дин Гиор с гребнем кажутся старыми знакомыми из детства. Сам Леонид Владимирский говорил, что многих персонажей он писал со своих близких. Например, «прототипом» папы Карло стал дед художника. А Элли он рисовал с собственной дочери, которая за несколько лет до этого послужила моделью для Буратино.

Как нынешним детям понравится «Волшебная страна», не знаю. Но в моём детстве лучше чтения не было.

Скачать весь цикл одним сборником или отдельными книгами.

Волшебник Изумрудного города
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Семь подземных королей
Огненный бог марранов
Жёлтый туман
Тайна заброшенного замка

Скачать весь цикл одним сборником или отдельными книгами.

Всё началось с урагана, который Гингема наслала на ВОлшебную страну да прогадала

Всё началось с урагана, который Гингема наслала на ВОлшебную страну да прогадала

Путешествие по Волшебной стране

Путешествие по Волшебной стране

Скоро армия Урфина Джюса захватит Изумрудный город

Скоро армия Урфина Джюса захватит Изумрудный город

Страшила и Железный Дровосек в плену

Страшила и Железный Дровосек в плену

Встреча с волшебницей Виллиной

Встреча с волшебницей Виллиной

Элли рассказывает своему двоюродному брату Фреду о Волшебной стране

Элли рассказывает своему двоюродному брату Фреду о Волшебной стране

Подземные короли правили «вахтовым методом»

Подземные короли правили «вахтовым методом»

Подписывайтесь на «Библиотеку им. А.П. Черкасова».

Приятного чтения.
Алексей Черкасов, писатель

UPD:

Почему канал недоступен: Цензура добралась до Гоголя

Показать полностью 7
[моё] Что почитать? Волшебная страна Александр Волков (писатель) Литература Приключения Детская литература Детские сказки Фэнтези Страшила Элли Железный дровосек Тотошка Урфин Джюс Волшебник Изумрудного города Посоветуйте книгу Длиннопост
31
33
Litinteres
Litinteres
Книжная лига

Невероятные существа из Страны Оз, которых не было у Волкова⁠⁠

2 месяца назад
Невероятные существа из Страны Оз, которых не было у Волкова

Не секрет, что сказка “Волшебник Изумрудного города” была написана Александром Волковым на основе оригинальной повести американского писателя Лаймена Фрэнка Баума про страну Оз. Сам Волков этого никогда не отрицал, и в первых изданиях его книги отсылка к Бауму присутствовала.

С другой стороны, Волков написал не одну, а шесть книг про Изумрудный город. И пять из них совершенно самостоятельны. Вселенную первой книги он творчески развил, придумав свои сюжеты и щедро вводя новых персонажей. Того же Урфина Джюса, подземных рудокопов, дракона Ойххо, великаншу Арахну и так далее.

Впрочем, у Баума после первой книги тоже идет еще целый цикл, причем куда более масштабный. И там тоже есть свои персонажи, часть из которых просто поражает воображение. Вот про них мы и хотим сегодня поговорить.

Тыквоголовый Джек

Один из самых ярких героев большей части книг-продолжений у Баума – это Тыквоголовый Джек. Он был когда-то пугалом во дворе у колдуньи Момби. Но мальчик Тип оживил его с помощью волшебного порошка. Мальчик Тип, кстати, потом оказался принцессой Озмой.

Тыквоголовый Джек очень добрый и преданный, горой готов встать за Озму, но его руки-ноги все время невовремя складываются по шарнирам. И он постоянно боится, что его голова разобьется. В общем, крайне неуклюжий товарищ.

Жук-Кувыркун

Был он сначала обычным мелким жучком, жил в школе и обожал лекции профессора Многозная. Но однажды профессор поместил его под микроскоп и спроецировал его увеличенное изображение на экран. А Кувыркун… сбежал с экрана, оставшись при этом в увеличенном виде.

С тех пор в стране Оз живет гигантский (в человеческий рост) жук, который носит костюм и считает себя великим ученым. Правда, чаще всего он просто произносит всякую напыщенную наукообразную ерунду.

Стеклянный кот

Он изготовлен доктором Пиптом в качестве декоративной фигурки, а затем оживлен – опять-таки при помощи волшебного порошка. Кот оказался исключительно самовлюбленным, считая себя самым совершенным в мире созданием. Пипт думал, что его кот будет ловить мышей. Но у кота оказались другие планы.

В общем, Стеклянный кот теперь живет во дворце Озмы и милостиво позволяет госятм любоваться своей прозрачностью. Внутри его тела можно увидеть рубиновой сердце, розовые шарики мозгов. А еще у него вместо глаз два изумруда. Все остальное – чистейшее стекло.

Голодный Тигр

Если судить по его репликам, то это просто исчадие ада. Он постоянно облизывается и сообщает всем, что готов их проглотить. Особенно он обожает, по его словам, упитанных младенцев. Есть только одна проблема – совесть. Его совесть так велика, что он никогда и никому не причиняет вреда. Поэтому вечно голоден. Между прочим, стал лучшим другом Трусливого Льва (у Баума Лев так и не поменял свое прозвище).

Тик-Ток

Еще в стране Оз живет механический человек по имени Тик-Ток. Можно было бы назвать его роботом, но во времена Баума такого слова еще не было. Тик-Тока нужно регулярно заводить на манер часов – у него сзади вставляется ключ, который поворачивается, пока пружина не оказывается полностью взведенной. Когда завод Тик-Тока иссякает, то он сначала замедляет речь и движения, а потом и вовсе замирает.

И это только малая часть всяких причудливых персонажей из страны Оз. Причем если брать не только страну Оз, а еще и волшебные страны, расположенные по соседству, то градус безумия резко повышается. Там вообще куча всяких монстриков обитает.

Как вам, например, Плоскоголовые? У них мозги в голову не помещались, так что хранить свое серое вещество им приходилось в отдельных банках. Или Колесуны? У них на руках и ногах были колесики, так что они могли стремительно передвигаться, вернее катиться.

А самое жуткое – это принцесса Лангвидер, у которой было хобби – менять себе голову, как остальные девушки меняют платья. В ее коллекции была куча девичьих голов. И она планировала пополнить эту коллекцию головой Дороти.

Кстати, если вы читали серию книг Баума, то можете продолжить этот список в комментариях. Пишите, какие существа вас больше всего поразили.

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью
[моё] Книги Литература Александр Волков (писатель) Лаймен Фрэнк Баум Страна Оз Волшебник Изумрудного города Волшебные существа Сказка Длиннопост
12
2467
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

От Оза до Гудвина, или Переходящее проклятие Волшебной страны⁠⁠

4 месяца назад

В последний год XIX века, в 1900 году увидела свет книжка с длинным названием «Удивительный волшебник из страны Оз».

Это было самое успешное предприятие человека по имени Лаймен Фрэнк Баум - американца, который очень хотел добиться успеха и добился его.

Чем он только не занимался в своей жизни! Еще будучи школьником, издавал детский журнал, рекламу в котором продавал за недетские деньги; играл в театре и содержал театральные труппы, гастролировавшие "по деревням"; держал универсальный магазин (разорился); редактировал газету «Абердинский субботний пионер», где призывал к геноциду индейцев; разводил гамбургских петухов.

Не надо смеяться - когда Доцент в камере обзывал Алибабаевича "петухом гамбургским", он демонстрировал не креативность, а образованность.

Петух гамбургский - это реальная порода кур, выведенная немцами угадайте где. Очень известная, надо сказать, порода, литературоведы даже утверждают, что знаменитый петух Шантеклер Джеффри Чосера и Эдмонда Ростана был "гамбургским золотистым".

Разведением этих самых гамбургских кур Баум очень активно занимался, всячески популяризировал породу и первая написанная им книга носит название «Книга о гамбургских курах: краткий трактат о спаривании, выращивании и содержании различных разновидностей гамбургских кур».

Но на курах наш животновод не разбогател.

Разбогател он на детских книгах - написав и издав сказку «Удивительный волшебник из страны Оз».

Когда книга вышла, автору было изрядно за сорок.

Книга, что называется, "выстрелила". Сказка Фрэнка Баума вышла 10-тысячным тиражом, который разлетелся так быстро, что в том же 1900-м году книгу переиздали еще два раза, тиражами 25 и 30 тыс. экз. А вообще история про волшебника с коротким именем удерживала первое место в списке бестселлеров детских книг два года подряд (хотя вообще-то по паспорту Оз - Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкель Эммануэль Амбройз Диггс).

Но гораздо большие деньги принес автору мюзикл, который Фрэнк Баум и его официальный соавтор художник Уильям Денслоу сочинили вместе с молодым композитором Полом Тьетьенсом.

Понимая, что железо надо ковать, пока горячо, мюзикл сочинялся в пожарном порядке и уже через год после выхода книги либретто и песни были написаны, начались репетиции, а премьера состоялась 16 июня 1902 года в чикагском оперном театре.

Мюзикл был идеально скроен - для детей там были необычные сказочные герои, для взрослых - множество красивых танцовщиц с голыми ногами

В итоге - непревзойденный успех!

Популярность мюзикла "Волшебник из страны Оз" была столь велика, что он девять лет (!) колесил по Штатам и Канаде двумя составами - основным и дублирующим, аки "Ласковый май" какой. Шоу стало одним из самых ярких театральных хитов Америки начала XX века и породило массу подражателей.

Доходы мюзикл приносил огромные и совладельцы, как это часто бывает, насмерть переругались из-за вечного вопроса: "Остап Ибрагимович, как мы будем делить наши деньги?". Именно тогда Баум навсегда расстался с художником Денслоу.

Но, кстати сказать, художник в накладе не остался. На деньги, заработанные на мюзикле, иллюстратор купил себе остров в составе Бермудского архипелага, объявил его королевством, а себя требовал называть королем Денслоу Первым.

А писатель...

Писатель сел писать второй том.

Баум никогда не собирался делать из этой книги сериал, сюжет "Волшебника из страны Оз" казался ему вполне законченным.

Но ему нужна была база для нового мюзикла, который он собирался поставить уже в одиночку, чтобы не делиться со всеми этими жадными и корыстными людьми.

Святая цель стимулировала процесс и продолжение написалось быстро.

Оно называлось "Чудесная страна Оз".

А картинки к ней нарисовал молодой талантливый художник Джон Нил, который был тогда в зените славы и Баум еле уговорил его заняться еще и проектом про страну Оз...

Знал бы товарищ художник, что за следующие 40 лет он проиллюстрирует более сорока книг о стране Оз, причем три из них напишет сам...

Читателям книга зашла, а вот зрителям...

Мюзикл по второй части "Страны Оз" с треском провалился, не продержавшись на сцене и месяца.

Мрачный Баум, чтобы хотя бы немного компенсировать свои финансовые потери, сел писать третью книгу и к восторгу издателя наконец-то подписал договор на серию из шести книг.

Закончив шестую книгу - «Изумрудный город страны Оз» освободившийся автор предпринял попытку побега. Он решил наконец-то закончить историю про страну Оз, от которой он невероятно устал - закончить раз и навсегда! Поэтому «Изумрудный город страны Оз» завершается тем, что добрая волшебница Глинда читает заклинание, которое делает страну Оз невидимой и недоступной для всех, кроме ее обитателей.

Свободен! Наконец-то свободен! - ликовал Баум и принялся писать давно задуманную и детально разработанную серию книг про приключения в морской пучине и в поднебесье.

Вскоре на прилавках появились две новые книги: «Морские феи» и «Небесный Остров». "Что-то я не понял, а про страну Оз здесь где?" - разочарованно интересовались читатели и новый проект не продавался от слова совсем.

А финансовые проблемы у Баума нарастали и множились. Автор вздохнул, и понял, что страна Оз - это его галеры, на которых он будет грести до конца жизни.

Так оно и случилось.

До конца жизни автор написал еще девять книг, последняя из которых, недописанная "Глинда из страны Оз", вышла через год после смерти Баума.

Но издательство вовсе не собиралось прекращать разработку этого еще весьма богатого месторождения.

К станку поставили детскую писательницу Рут Пламли Томпсон. По договору с издательством она ежегодно должна была писать новую книгу про страну Оз, чем и занималась с 1921 по 1939 год. Сбежать с этих галер она не могла, поскольку так и не вышла замуж, а на руках у нее оставались старая мать и сестра-инвалид. В итоге Томсон написала 21 книгу про страну Оз.

После нее выпавшее знамя подхватил художник Джон Нил, решивший сам писать книги, которые он продолжал иллюстрировать и после смерти Баума. Успел написать три, четвертую не дописал - умер.

После этого дело пошло вразнос.

Продолжения писали все, кто еще не забыл алфавит - включая потомков Баума, Филипа Хосе Фармера, Джоан Виндж и других известных американских фантастов.

Особняком, конечно, стоит творчество Александра Мелентьевича Волкова.

Александр Волков не собирался писать сериал.

Он вообще не собирался писать книгу. Он собирался изучать английский язык.

В 1936 году 45-летний преподаватель высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота решил выучить к немецкому и французскому еще и английский язык – благо, для сотрудников Минцветмета открылись бесплатные курсы. Вот на них-то ему и выдали для внеклассного чтения оригинальное издание сказки Лаймена Фрэнка Баума «Wonderful Wizard of Oz».

Книжка математику понравилась, и он решил ее перевести - благо, несколько лет назад вышло Постановление Оргбюро ЦК ВКП(б) от 9 сентября 1933 года "О детской литературе", призывавшее печатать больше хороших книг для пионеров и школьников.

Оргбюро ЦК не обмануло - в 1939 году пионеры смогли открыть книгу, начинавшуюся словами: «Волшебник Изумрудного города. Переработка сказки американского писателя Франка Баума «Мудрец из страны Оз». Пересказал Александр Мелентьевич Волков».

Когда книга вышла, автору было изрядно за сорок.

Это была первая изданная книга начинающего 48-летнего переводчика. Точнее - пересказчика, поскольку перевод с самого начала был довольно вольный.

Книгу проиллюстрировал известный художник Николай Радлов, но в отличие от "Волшебника из страны Оз" бестселлером она не стала.

А потом началась великая война, и в военные годы многое забылось - в том числе и проходная довоенная сказка.

Камбэк "Волшебника Изумрудного города" произошел через много лет, фактически уже в другую историческую эпоху, в 1957 году.

И едва ли не главную роль в возрождении этого проекта сыграл художник. Художники в этой истории вообще часто выступают в редкой для них роли двигателя сюжета.

Художника звали Леонид Владимирский, он только что прогремел на всю страну иллюстрациями к сказке "Приключения Буратино" и искал - какую бы хорошую сказку еще отрисовать.

В библиотеке ему попалось довоенное издание "Волшебника Изумрудного города" - давно и прочно забытой книги. Со дня последнего издания прошло больше 17 лет, читатели первого издания сказки давно выросли, воспитывали собственных детей и смутно помнили про жевунов и мигунов, читанных еще до войны.

Сказка Владимирскому очень понравилась, и он загорелся сделать к ней иллюстрации. Нарисовав парочку картинок авансом, ему не составило никакого труда продавить в издательстве переиздание.

Осталось заручиться согласием автора, и художник пошел искать писателя.

Александра Волкова Леонид Владимирский нашел на даче в Кратово. Тому было уже под 70, он давно уже вышел на пенсию, занимался дачей и внучкой и, честно говоря, почти не вспоминал свою первую и единственную на тот момент сказку.

Но на переиздание, разумеется, согласился.

И даже сделал новую редакцию книги, отойдя от первоосновы Баума еще дальше.

"Волшебник Изумрудного города" с иллюстрациями Владимирского вышел, когда Александру Волкову было 69 лет

Он стал бомбой.

Мегабомбой.

Это была одна из самых издаваемых и продаваемых книг советского книгоиздания - не детской литературы, а вообще всего.

Разумеется, Александра Мелентьевича Волкова издатели начали охмурять, как ксендзы Козлевича - план-то выполнять надо. "У этого Баума же много-много книг про волшебную страну. Может быть, вы переведете еще одну?".

Немолодой уже писатель вздохнул и отправился в Библиотеку иностранной литературы. Там он прочитал продолжения и был немного ошарашен.

И я его понимаю.

На мой личный взгляд, который я никому не навязываю, сказки Баума про страну Оз (кроме первой) идеально характеризуются словосочетанием "лютая дичь".

Волков, похоже, был со мной согласен.

Судя по этой записи в дневнике:

"Вчера и сегодня занимался в Библиотеке иностранных языков, читал книгу Фр. Баума «Озма из Оза» из его озовской серии, в которой, как оказывается, около полутора десятка книг. Но какие это книги!

Мне кажется, ему удалась только первая из них «The Wizard of Oz» — это та, которую я обработал под названием «Волшебник Изумрудного города». Это милая, остроумная книга, в которой найдены прекрасные типы. Но дальше писатель решил черпать все из того же источника, а фантазии у него уже не хватило, и он занялся самым посредственным эпигонством. Все эти желтые курицы, механические Тик-Токи, Люди-Колеса, продовольственные пакеты и ведра с обедами, растущие на деревьях, сменные головы у принцессы Лангвидер - все это выглядит очень безвкусно.

Боюсь, что мой замысел - написать еще одну сказку по мотивам Фр. Баума - придется оставить, нет в этих многочисленных пухлых книгах того хорошего, что стоило бы пересказать советским детям. Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев (кстати, почему он снова стал трусливым, когда выпил храбрость?) пока еще не действуют в этой книге (а я за 2 дня прочитал и законспектировал 140 стр.), а только повторяют все те же рассуждения о мозгах, сердце и храбрости, которые уже достаточно известны по первой книге.

Удивительная страсть у американских писателей к длиннейшим сериям, таким как у Берроуза к тарзановской и марсианской. Это их литературный бизнес... Конечно, эта сказка неизмеримо слабее «Мудреца из Оза». Автор совершенно непоследователен: Озма у него наследница правителя Изумрудного города, а ведь в первой книге ясно сказано, что Изумрудный город построил Оз - выходец из Канзаса. У Жевунов и Мигунов откуда-то тоже появляются короли - вассалы верховного правителя Оза.

Дороти уничтожает последних злых волшебниц в стране Оз, а в последующих книгах этих волшебниц и волшебников и всякой чертовщины появляется превеликое множество...

Начинает обрисовываться сюжет второй книги «Волшебника», но совсем не в таком плане, как у Баума...".

В общем, Волков решил не переводить, а самостоятельно написать продолжение "Волшебника Изумрудного города", взяв от Баума только идею оживляющего порошка.

Книга "Урфин Джус и его деревянные солдаты" вышла, когда автору пошел восьмой десяток.

Дальше вы сами все знаете - после Урфина Джуса последовали "Семь подземных королей", за ними - "Огненный бог марранов"... Обычная история с удачной серией, удивление вызывает разве что возраст автора замечательных сказок.

Справедливости ради - Волкову хватило мужества признаться, что его инфицировало переходящее проклятие сериальности. Когда ему было 82 и он писал «Тайну заброшенного замка», в один из дней Александр Мелентьевич открыл свой дневник 1958 года и над фразой «Удивительная страсть у амер. писателей к длиннейшим сериям», надписал покаянное примечание: «Сам я потом вдался в тот же грех!».

Замечу, что Волкова, как и Баума, эта серия книг сделала очень богатым (а по советским меркам - даже невероятно богатым) человеком. И не только его. Художник Владимирский, например, вскоре после "изумрудной" серии практически перестал иллюстрировать книги – получаемых с переизданий «Волшебника» потиражных с избытком хватало на то, чтобы вести жизнь рантье.

Над седьмой книгой серии «Тайна заброшенного замка» сказочник Волков перестал работать в 85 лет - сил уже не было. Авторство Волкова в этом случае уже весьма условное - недописанный им черновик на свой вкус дописали в издательстве после его смерти.

Все было в точности, как с "Глиндой из страны Оз" Баума.

А после смерти Александра Волкова все желающие принялись строчить продолжения про Изумрудный город, как когда-то на другом конце Земного шара все штамповали сиквелы про страну Оз.

Александр Шпагин написал прямое продолжение "Тайны заброшенного замка" - "Лазурная фея Волшебной страны". Юрий Николаевич Кузнецов - еще пять книг, от "Изумрудного дождя" до "Возвращения Арахны".

Под фамилией Николая Бахнова вышло еще восемь книг про Изумрудный город и Волшебную страну. Умерший в прошлом году Сергей Сухинов написал 11 книг - от "Дочери Гингемы" до "Зари над Изумрудным городом" - и он был, пожалуй, наиболее талантливым из продолжателей Волкова.

Как и положено в сюжете про переходящее проклятие сериальности, постоянный художник серии Леонид Владимирский тоже не устоял и написал собственное продолжение — книгу «Буратино в Изумрудном городе».

Разумеется, изданием бумажных книг история не закончилась. По данным на 19 июля 2025 года, на сайте fanfics.me в фандоме «Изумрудный город» 294 фанфика.

Икота, икота, сойди на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого...

_______________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 25
[моё] Детская литература Сказка Страна Оз Лаймен Фрэнк Баум Александр Волков (писатель) Волшебник Изумрудного города Леонид Владимирский Длиннопост
226
16
ProjectLogos
ProjectLogos
Всё о кино
Серия СПГС

СПГС №8 Осёл-дальтоник и борщевик Урфина Джюса⁠⁠

5 месяцев назад

Так я вновь зарываюсь в тексты разной степени монструозности, но так или иначе для них нужно будет время на подготовку и написание, а потому я решил дать себе время передохнуть и выпустить что-то лёгкое а потому вспомнил давно забытую рубрику СПГС.

Дальтонизм осла из «Шрека»

Полгода назад весь интернет был завален копипастой этой теории, так что найти её истоки сложно, но суть проста:

В одной из сцен первого фильма осёл упоминает, что он дальтоник. На основании этого некоторые люди предположили, что он видел Шрека не зелёным, а в более естественном бежево-коричневом цвете, как на прикреплённом фото.

И вроде это логично, тем более что ослы действительно видят несколько иначе, чем мы. Только вот ослы не различают красный цвет. Это связано с тем, что в их глазах нет клеток, которые реагируют на красные цвета (к слову, в той сцене, где Осёл говорит о дальтонизме, он ищет синие цветы с красными шипами. А не бело-красные, как говорили в нашем дубляже (это же запороло шутку, он ищет синие цветы, стоя среди них)).

Вы можете взять картинку Шрека и побаловаться с исключением красного цвета. Произойдёт что угодно, но Шрек точно не станет выглядеть более человечно – скорее всего, ничего не изменится (он всё-таки зелёный, прям близко к R0 G255 B0), иногда (если как-то будут задеты оттенки) может стать ещё хуже, и Шрек станет сине-зелёным.

Так что, если речь идёт про обычное для ослов зрение – такого эффекта быть не может.

Но ведь может быть, что Осёл просто дальтоник в дополнение к отсутствию восприимчивости к красному цвету.

Есть вот такая табличка, честно украденная с Википедии, которая демонстрирует, как меняется цветовосприятие при разных видах дальтонизма:

Как вы видите, только при одном типе дальтонизма Шрек выглядел бы нормально — дейтеранопия (зеленая слепота) — отсутствуют зеленые колбочки.

Но, во-первых, это достаточно редкий вариант (не такой редкий, как нарушения синего спектра или полная цветовая слепота, но всё же). Во-вторых, зелёная слепота не очень мешает поиску цветов в той сцене (да, красные шипы будут скорее коричневым или болотным, но синие цветы-то он должен был заметить сразу). В-третьих, это не отменяет красную слепоту (он же осёл), а значит, цветопередача у него вообще ужасная, и Шрек, вероятней всего, или серый, или синеватый.

Т.е. чтобы теория, хоть она и очень красивая, была истинной, нужно, во-первых, чтобы это была не просто шутка, во-вторых, чтобы Осёл, в отличие от сородичей, видел красный спектр, в-третьих, обладал редкой формой дальтонизма. И после всего этого посмотрите на первую картинку в этом эссе и подумайте, вот будет эта фигня не зелёной, а желтоватой, как на этом арте, или даже телесного цвета… будет ли он менее стрёмным?

А вот что является весьма вероятным, так это происхождение Осла, скорее всего, он член Бременских музыкантов.

Урфин Джус и Борщевик

А вот эта вещь мне кажется крайне очевидной и логичной, но, почему-то в сети я нашёл только пару упоминание этой мысли. И более того, для людей писавших связанные с этим тексты это оказывалось каким-то откровением.

Итак, цитата из книги:

Невероятно живучий сорняк, который как-то занесло на эту территорию, и с которым неплохо справляются высокие температуры. Да это же борщевик!

«Борщевик цветет и плодоносит множество раз за сезон. Обладает потрясающей партикуляцией: достаточно оставить в почве кусочек корня с почкой — и вскоре вот вам новый борщевик. Если корень будет разрублен на десяток частей — это даже ещё лучше, будет вам десять новеньких борщевичков.

Семена даже скошенного растения вполне способны вызревать до конца самостоятельно. По этой причине недостаточно выдрать с корнем растение и бросить его увядать: само растение-то увянет, а вот его семечки рано или поздно доспеют, упадут в землю - и вот вам ещё несколько сотен новых борщевичков. Кстати, насекомые для оплодотворения борщевику не обязательны: у него высокая способность к самоопылению.

Одно растение дает около 15-20 тысяч семян, отдельные экземпляры дают до 100 тысяч семян, обладающих прекрасной всхожестью (90% семян прекрасно прорастают при температуре не выше +4). Большинство семян борщевика начинают прорастать ещё под снегом, обеспечивая тем самым огромное конкурентное преимущество.

Семена способны распространяться на большие расстояния при помощи ветра, животных и человека. В первый год прорастает до 90% семян. На второй год прорастает от 30 до 60% не проросших в первый год семян. Некоторые плоды могут порасти лишь через пять-шесть, в отдельных случаях даже через 12-15 лет.

А ещё борщевик отлично переносит заморозки и засуху»

(ссылка на оригинал этой заметки про борщевик заблокирована, так что простите)

«Урфин Джюс и его деревянные солдаты» вышла в 1963 году. Собственно, завезли мы его на территорию СССР в конце 40-х, прекратили массовое выращивание и целенаправленное распространение к 80-м. Так что 60-е — это эпоха, когда борщевик был на коне. Он ещё не одичал, с задачей силосной культуры справлялся, то, что он влияет на качество молока и мяса, ещё не было очевидным. С другой стороны, вышеописанные обстоятельства играют и в обратную сторону — борщевик ещё не был столь одиозным, он не одичал, не вышел из-под контроля и не начал систематически уничтожать экосистемы, куда проникал.

Как итог, вероятней всего, Волков действительно вдохновлялся борщевиком, но это далеко не факт.

Показать полностью 7
[моё] Спойлер Эссе СПГС Юмор Длиннопост Мультфильмы Шрек Осел из Шрека Урфин Джюс Александр Волков (писатель) Цитаты
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии