Дороти под бензином
Как же хорошо подходит
Трек на фоне: I Prevail - Gasoline
Наркоманская версия
Как же хорошо подходит
Трек на фоне: I Prevail - Gasoline
Наркоманская версия
Мы уже поговорили о том, какой могла быть третья часть романа – «Семь подземных королей» (Какой была книга "Семь подземных королей"?). На этот раз нашим блюдом будет «Тайна заброшенного замка» - последняя книга шестикнижия. Вернее, первая редакция книги. И здесь всё куда сложнее.
Традиционные предупреждения. Много текста. Есть спойлеры. ТС - душнила и знает об этом.
Начал работу над этой частью Волков в 1969 г. А шестидесятые - это полет Гагарина, все бредят звёздами, юные читатели просят написать что-нибудь этакое… Для Волкова тема была довольно-таки чуждой, но он таки собрался и наваял первую версию за 22 дня. При этом сам уже был глубоко больным и очень пожилым человеком (который начал писать книгу в 80 лет!). Поэтому написать-то он написал, а потом начал не спеша доводить до ума.
Первые редакции публиковались в казахстанской газете «Дружные ребята» в 1971 и 1976 годах. Разные версии, в сокращении – но для Волкова такое было нормально.
В самой первой пришельцы были клювоносыми и круглоглазыми. Во второй версии клювы пропали, уже появились арзаки и менвиты. Вот разве что арзаки были фиолетовыми. А у менвитов не было гипнотического взгляда.
А вот с полной версией не заладилось: писатель умер в 1977 г. И расширяли и дополняли книгу в редакции. И варианты 1971 г. (тут вообще только отрывки глав), 1976 г. и 1982 г. отличаются достаточно серьёзно. При этом сам Волков тоже текст правил до самой смерти, потому не очень понятно – где и чьи правки и кто и что переписывал.
Потому давайте не будем гадать, где и чьё, а просто посмотрим на сходства и различия.
Что у ранних и поздней версий общего?
В целом, линия арзаков, менвитов, Тима, Энни и Фреда – осталась. Как и похищение Ментахо и Элли, безобразия Тима под невидимостью в лагере пришельцев. Но изменений много.
Начнём с того, что было в версии 1971 г.
Посольство к Стелле и к Летучим обезьянам. Пришельцы хотят уничтожить город при помощи вертолётов (а это отчасти – из первой редакции «Семи подземных королей», там-то была драконская авиация). И герои отправляются на драконе к Стелле, чтобы с её помощью призвать Летучих обезьян.
"Тим рассказал, что защитники Изумрудного города рассчитывают на помощь Летучих Обезьян. Только они с их храбростью и ловкостью способны выдержать воздушный бой с эскадрильей Пришельцев.
Стелла после недолгого раздумья сказала:
- Да, это самое лучшее, что можно придумать. Узнаю находчивость Страшилы Мудрого. Я помогу вам заручиться содействием Обезьян. Их предводитель Уорра дал мне слово, что если мне когда-нибудь о ч е н ь понадобится их помощь, они мне ее окажут. В знак этого я должна послать им невянущую розу из моих волос. Обезьяны узнают ее по неповторимому запаху."
Есть целая глава с визитом к предводителю обезьян Уорре и разговором с ним. И с обратным путешествием, в описании которого есть действительно забавные цитаты:
«Крылатая рать вылетела из Треугольной Долины на рассвете. Дракон Ойххо, сопровождаемый тучей мохнатых зверей, походил на броненосный крейсер, окруженный шлюпками.»
Операция «Страх» в результате была совсем другой. Очень сильно напоминающей военные операции из пресловутой первой редакции третьей книги. Более стратегичной и жёсткой. Тут и Дин Гиор, и расстановка обезьян эшелонами, и общий патриотический дух:
«Предложение Дина Гиора о выводе в лес всего небоеспособного населения было отвергнуто женщинами с презрением. Они тоже перебрались на стены и дежурили у больших медных котлов с водой, готовые каждую минуту развести под ними огонь и встретить неприятеля потоками кипятка. В лес были отправлены только дети под надзором древних стариков и старух, да и те чуть не взбунтовались, заявив, что у них достаточно сил для защиты родного города».
Да, там и тактика, и начитанность, и продумывание Фредом стратегии – куда бить:
«Молодой инженер не служил в армии, но был начитанным человеком. Летательные машины тяжелее воздуха существовали на Земле только в фантастических романах, например, в жюльверновском «Робуре-завоевателе», но этого было достаточно, чтобы Фред имел о них понятие. Он знал, что если на летательной машине установить легкое орудие, то оно будет стрелять только горизонтально или немного выше и ниже. Направить его ствол прямо вверх невозможно, выстрелом также нельзя поразить цель, находящуюся под брюхом вертолета».
И, конечно, тут у нас кровавейшее месиво с летучими обезьянами и вертолётами (ну, мы помним, да? Волков такое любит). С перерубанием обезьян надвое и прочей красотой. Есть мнение, что в редакции курящими после этой сцены стали все, кто не закурил после чтения первой редакции «Семи подземных королей»…
«В этой битве не просили и не давали пощады. Сильные мохнатые лапы хватались за выдающиеся части машин, отламывали колеса от шасси, массивные тела бросались на лопасти несущих винтов и, разорванные в клочья, летели вниз вместе с обломками. Скорострельные пушки работали впустую: нападающие держались выше или ниже линии обстрела. Зато лучевые пистолеты то и дело находили себе жертвы. В воздухе пахло паленой шерстью и горелым мясом, полусожженные трупы падали на лес, на дорогу, вымощенную желтым кирпичом».
В версии 1976 г., кстати, это всё выглядит поскромнее. А в окончательной версии и вовсе вся линия обезьян вырезана, а они заменены на орлов.
Теперь посмотрим, что было в редакции 1976 г. И что изменилось.
Подвиг Гориэка присутствовал. Но из строя радары вывели дуболомы. Притом, радары остались подключёнными. Но Лану Пироту пришлось побыть электротехником (глава так и называется «Лан Пирот - электротехник»):
«Лан Пирот не смог бы разобраться в сложном приборе, но предусмотрительный Ильсор раздобыл чертеж радара и снял с него копию. На этой копии Ильсор красным карандашом отметил переключатель, который достаточно было повернуть, чтобы разъединить пушку с радаром. Дуболом щелкнул переключателем, и дело было сделано! Пусть теперь возле радара появится человек: сигналы об этом не дойдут до пушки, пушка не выстрелит.»
Дальше идёт посольство к Стелле, операция «Страх» с обезьянами, похищение Энни, дни Безумия Вещей и сюжет с усыпительной водой. Пробежка с «Мыши заснули» тоже была.
И усыпление менвитов. Только вот послание Ильсора на Рамерию серьёзно отличалось. Поскольку «Диавона» была кораблём разведки – за ней должна была следовать армада военных кораблей. Потому Ильсор отписал от имени Кау-Рука тайным шифром, что ой, тут земляне проникли в тайны природы, наших всех поубивали, мы с ними бороться никак не можем. Заканчивалось прочувственно:
«И теперь я решаюсь обратиться с предсмертной мольбой, высказанной только для блага нашей священной родины. Отзовите космическую эскадру, посланную на завоевание Беллиоры! Ее ждет здесь неминуемая гибель!
Удар, который предполагалось нанести по Беллиоре внезапно, не будет неожиданным: земляне готовы его отразить. Сквозь амбразуру нашего укрепления я вижу стволы дальнобойных пушек, грозно нацеленных на наш лагерь. Над базой проносятся сверхскоростные бронированные самолеты...
Я мог бы еще много сказать о необходимости отзыва эскадры, но вынужден закончить: земляне готовятся к штурму.
Генерал Кау-Рук, командир базы разведчиков на Беллиоре.
14-го оргора 9891 года рамерийской эры».
Притом, понадобилось ещё одно добивающее послание, прежде чем на Рамерии поверили и эскадру таки отозвали.
Ах да. И ордена «За инициативу» арзакам таки вручили.
А чего в книге не было?
- Всей линии Урфина Джюса. Да-да, все Дни Угощения, все сюжетные ходы с изумрудами, камнем Гингемы, придуманным кладом – это поздние добавления (неясно, Волкова или редактора всё-таки). Потому что…
- Не было гипноза менвитов, менвиты просто поработили арзаков. Поэтому и изумруды в качестве освобождения не были нужны.
- Кау-Рук отсутствовал как персонаж и личность. Присутствовало только его имя. Он был рядовым менвитом.
- Ильсор не был инженером и не проектировал корабль. Хорошенького понемножку.
- Ильсор не был целым вождём сопротивления. Он возглавлял только одну ячейку – именно на «Диавоне».
Вот такие вот первые версии книги. Много чего изменилось в окончательной версии? Не так уж много, если честно. Общая канва осталась прежней и явно авторской. Да, где-то ранние версии были логичнее, техничнее и жёстче. А в последней зато шире линии персонажей, есть Кау-Рук и Урфин. В общем, примерно то на то и выходит, не то чтобы совсем другая книга – как это было в случае с «Семи подземными королями». Но ознакомиться можно.
Разная фэнтезятина и смешные пересказы, большей частью нахаляву - тут: https://author.today/u/steeless/series
В посте про Урфина Джюса я спросила, хотят ли читатели нездоровых сенсаций про первую авторскую редакцию "Семи подземных королей". Оказывается, хотят. Их есть у меня!
Традиционно - предупреждения. Много текста. Есть спойлеры. ТС - душнила и осмеливается высказывать своё мнение.
Так вот, пока я копала по Волкову – я наткнулась на старый форум про Изумрудный город. Где настоящие фанаты делятся всяким эксклюзивным и непосильно нажитым, добытым невероятными способами (вроде переписки с родственниками Волкова). И оттуда я принесла настоящую сенсацию лично для себя - авторскую редакцию книги «Семь подземных королей». Во-первых - всегда интересно посмотреть на авторскую задумку. Во-вторых, в этот раз задумка трансформировалась до неузнаваемости.
Потому что это совсем другая книга. Даже так… СОВСЕМ. ДРУГАЯ. КНИГА.
Тут надо сказать, что я нежно люблю третью книгу из серии про Изумрудный город. Она очень нетипична в жанровом плане. После второй книги, где были дуболомские войны – внезапно огромная экспозиция, длиннейшее описание подземной страны, путешествие Элли и Фреда и попытки выживать в темноте. Вместо острых конфликтов – момент с Усыпительной водой, вместо битв – инженерное решение проблемы и план Страшилы по усыплению всех королей разом. Сейчас мне очень нравится эта книга.
Но в детстве она была любимой наименее. Мне было мало старых и полюбившихся героев из Волшебной Страны, мне было обидно за Смелого Льва, которого будто бы вообще забыли в текст досыпать. Третья книга слишком отличалась от второй. После «Урфина Джюса и его деревянных солдатов» хотелось чего-то… такого же, но ещё круче. Возвращения Джюса. Ещё каких-то приключений, какого-то экшона, ну вот чего-то, чего жаждала мальчишеская часть души, видимо.
И первая редакция книги… она была именно такой, вообразите себе. Возвращение Чарли Блека, гигантская Кагги-Карр, рудокопы-завоеватели, неслабая такая линия Джюса и кровавейшие битвы, и шпионские миссии… и воздушный бой с драконами! И звериное войско под предводительством Льва!
И ещё там Виллина, антагонист-Ментахо, новый герой-рудокоп, расширение роли Руфа Билана и прочие мозговыносяшки.
Итак, что у нас тут такого примечательного, чего нет в самой книге «Семь подземных королей»?
1) Нет никакой Усыпляющей воды. Нет и всё. Острая ситуация с королями не может разрешиться с её помощью. Зато в тексте есть источник воды, от которого быстро растут волосы. Тоже волшебный, кстати (он явно перекочует в четвёртую книгу, в долину марранов, но станет грязевым, а волосы от него начнут выпадать, а не расти).
2) Руф Билан – не сюжетный двигатель, а полноценный персонаж-предатель. Он попадает в плен к рудокопам, и это его глазами, а не глазами Фреда и Элли мы видим чудеса подземной страны. Многие моменты из этого видения потом перекочевали в окончательный вариант книги, но ушли к другим героям. Именно Руф Билан подговаривает рудокопских королей начать полноценное вторжение в Волшебную страну, а то рабсилы не хватает на обеспечивание хотелок. В финале изменник не усыпляется. Его вешают.
3) Рудокопы тут выступают в качестве полноценных антагонистов-завоевателей (эта роль потом перешла к Марранам в четвёртой части). Они порабощают Жевунов и Изумрудный город. Угоняют в плен трудоспособное население и обращают в рабов. При этом пользуются авиацией, в смысле, драконами. И только Мигуны им выписывают звездюлей, потому что…
4) Звёздный час Смелого Льва! Полноценное звериное войско и битва с участием зверей. Наведение мостов зверями. Авиация из орлов, стервятников и грифов. Всё очень изобретательно и отважно. И-и-и-и кровавенько, просто зацените цитатки:
"А тут ещё прихлынули запоздавшие в походе крысиные орды. С противным писком крысы карабкались по лапам драконов, грызли живое мясо, казавшееся им таким вкусным после сухой степной травы".
"Грифам понравились фосфорические шарики на шлемах воинов, и они, паря над ними, старались сорвать шлем, хотя бы с головой".
"И постепенно, насытившись боем, с окровавленными клювами и когтями, воздушные воины Смелого Льва отставали от неприятеля и возвращались к Фиолетовому дворцу".
"Командиры частей доложили Смелому Льву, что армия голодна, и просили разрешения съесть убитых в бою. Но Лев заявил, что это было бы позором для победителей и приказал с честью похоронить павших, как зверей, так и людей. Он только разрешил желающим воспользоваться драконьим мясом, но оно оказалось таким жёстким, что его ели только хищные птицы да крысы".
Но Волков явно таким грешил постоянно, потому что первая редакция «Заброшенного замка» тоже… изобилует.
5) Альфреда Каннинга нет в тексте, зато есть дядя Чарли! И отправляется за ним с Элли огромная Кагги-Карр. Потому что теперь на стороне наших – Виллина. Она-то и сотворила из вороны и её племянницы мега-орлов (гигантские птицы ушли в четвёртую книгу) и отправила за помощью. Элли, кстати, активно пользуется помощью Рамины и вообще помогает. Особенно когда нужно завербовать Урфина Джюса.
6) Ага. Вся линия искупления Джюса из пятой книги – здесь. И это… более логично: попробовал – был сокрушён – опомнился. Но вот само изменение персонажа написано менее убедительно, без медленного преображения. Раз – Урфина душит злоба, два – депрессия, три – осознание, и вот он уже выкладывает душу перед Элли и восторженно соглашается помочь, хоть бы и пришлось погибнуть. Да, это вот прямо полное преображение и исправление, и это мечта многих читателей – понаблюдать, как Джюс полноценно взаимодействует с положительными героями. Просто это очень быстро.
Но сюжетно линия Урфина радует. Тут и внезапное открытие того, что Джюс – наполовину рудокоп (потому что очень похож на нового персонажа, рудокопа Арриго, и да, это не просто так тут ввели, происхождение Урфина обусловлено сюжетно). И сведения о детстве героя, и миссия «под прикрытием», и опять работа с резцом над дуболомами, и полноценное решение пожертвовать собой в ходе битвы… И уморительное взаимодействие с Топотуном – именно он, а не Гуамоко, становится спутником бывшего короля.
7) Насчёт королей. Здесь у нас немного прибавилось политики, да и сами короли рудокопов выступают довольно ярко и интересно. Особенно Ментахо. Его можно назвать одним из достойных антагонистов (в противовес Билану, который просто предатель). Умный, стратегичный враг. Который принимает решения, всячески затрудняющие героям жизнь и финальные битвы.
8) Финальный экшон – нечто из нечт! Армия гигантских ворон дерётся с армией драконов. Огромный Тотошка. Две части армии атакуют противника с разных сторон. Дуболомы, шестилапые и революция в подземке. Дровосек мочит топором напропалую. Нечто подобное мы увидим потом в последней кни… а, к чёрту. Это – самая массовая и самая отмороженная битва из всех у Волкова! Этакая Битва Пяти Воинств, если вы понимаете, о чём я)
Кровавых моментиков тоже автор подвёз, извольте откушать:
"— Клянусь всеми чертями ада, — кричал Чарли Блек, — славная битва!..
И он выпускал пулю за пулей, целясь в огромные жёлтые глаза драконов, пытавшихся наброситься на Кагги-Карр. И какой вопль торжества вырывался из его груди, когда отвратительный летучий зверь, кувыркаясь, летел вниз с цеплявшимся за него седоком".
"Но в этот момент в укрепление влетела шестилапая кавалерия. Под безжалостными ударами вожаков звери рассвирепели, чуя кровь, они подминали воинов мощными лапами, кусали острыми зубами..."
В общем, как-то так. Да, в языке заметны архаизмы, выпадения из стиля и явные шероховатости. Так у нас тут текст, не прошедший редактуру. Потому что потом были советы – как текст изменить и переписать. Многие моменты редакторам просто не зашли, они посчитали, что нужно бы взять курс на волшебство и подальше, подальше от военной темы с завоевателями, политикой, митингами и прочим таким. И за образец была взята история из «Приключения Тома Сойера» - где Том и Бекки потерялись в пещере. И текст был изменён и переписан, и стал другим, и Волков был ужасно удивлён, когда третья книга понравилась юным читателям больше второй.
А он-то так старался…
И да, мне искренне жаль эту не изданную, не дошедшую до читателей книгу. Тут такой весёлый расколбас с огромными воронами, звериной ратью, драконьей ратью, шпионажем и прочим. Здесь куда лучше расставлены акценты по персонажам, свой вклад смогли внести и Дин Гиор, и Фарамант, и Виллина. Так что теперь какая-то часть меня всё-таки сожалеет, что в детстве я не прочитала именно этот, первый авторский вариант.
Однако то, что получилось в итоге, всё же было прекрасным. И да, я всё ещё очень, очень люблю третью книгу Волкова. Теперь я люблю её ещё и за то, что без неё не было бы «Огненного бога Марранов» и не такими были бы две следующие книги.
Так что в конечном счёте - всё, наверное, к лучшему.
Разная фэнтезятина и смешные пересказы, большей частью нахаляву - тут: https://author.today/u/steeless/series
Шестикнижие Волкова о Волшебной стране и Изумрудном городе можно назвать феноменом по многим параметрам. Начать с того, что пересказ первой книги Баума спустя многие годы после первой публикации (более 20 лет) дал жизнь самостоятельной и крайне изобретательной серии, в которой литературному критику есть чем умилиться, а молодому автору – поучиться. Разнообразие жанров, логика повествования, умение прописывать мир в детской сказке и давать экспозицию, смелость при введении новых элементов в текст, «взросление» книг – там можно восхититься многим. Но я тут буду говорить о феноменальном персонаже.
Но сначала предупреждения.
В посте много текста. В посте много Волкова. В посте много Джюса.
В посте много любви к текстам Волкова и Джюсу. И ещё ТС - душнила.
А теперь встречайте Урфина Джюса: дважды тирана Изумрудного города, а попутно – столяра и огородника, а не какого-нибудь там колдуна или министра. Встречайте храброго, волевого, умного, трудолюбивого, изворотливого злодея, которому можно сопереживать (чем читатели активно и занимаются до сих пор). Мрачного и угрюмого мизантропа, который стал сложным персонажем в авторской сказке. И первого персонажа в авторской сказке с полной аркой искупления и перерождения.
В авторской сказке всё вот это – обычно немножечко нонсенс. Но Волков уже во второй своей книге прыгнул куда выше простой авторской сказки и вырулил куда-то в авторские небеса. А теперь по порядку: почему у нас Урфин Джюс – феномен?
1) Рабоче-крестьянское происхождение и трудовая профессия (да, стебусь, но немного серьёзно). В изначальных планах автора был честолюбивый волшебник, который решил высунуться после гибели Бастинды и Гингемы. Звали волшебника Урфаном – а потом он уже стал Урфи́ном.
Однако потом Волков выкинул неожиданный финт: он сделал Урфина всего лишь помощником злой Гингемы, столяром-неудачником, который терпеть не может людей.
И дал ему фамилию Джус/Джюс (в дневнике отметив, что обозначает она «Завистливый»). И это было… крайне смело. Даже не в смысле цензуры, а в смысле подхода. Злодеем оказывается сирота, воспитанник столяра! Вместо того, чтобы плести коварные замыслы, антагонист сам берётся за рубанок или как одержимый борется с сорняками! Он сам продумывает стратегию и тактику, обучает своих солдат, а в четвёртой книге – спасает гигантского орла и несёт цивилизацию Марранам! В отличие от колдунов или знатных злодеев со множеством прихлебателей, Урфин вообще всё сам и всюду сам. И у него всё получается крайне неплохо.
2) Это потому что Урфин обладает прорвой положительных качеств, которые автор в него насадил. Прежде всего – воля и упорство, которые проявляются хотя бы даже в том, что Жевун по происхождению медленно и методично отучает себя жевать. Урфин может спасать огород от сорняков чуть ли не до потери пульса, может 10 лет ждать подвернувшегося шанса, делает руками буквально всё. Кроме всего прочего, хитрый и изобретательный – и умеет в недурные мистификации. Взять хотя бы то, как он стал боженькой у марранов. Или то, как притворялся волшебником и глотал пиявок из шоколадного теста. При этом он ещё и в военном ремесле разбирается неплохо, и обладает определённой смелостью и достоинством. Не просить пощады у победителя. Защитить раненого гигантского орла с колом в руке. Обнажить грудь перед этим же орлом со словами: «Что ж, рази, только сразу насмерть».
Да, весь этот гигантский потенциал направлен на дурное. И это даже подчёркивается в книге. И автор совершает потрясающее – он показывает, насколько страшен может быть по-настоящему талантливый, умный, смелый человек, когда он – честолюбивый гордец, который всеми силами старается дорваться до власти.
И это могло бы отлично сработать на образ антагониста, и читатели бы возненавидели Урфина, если бы…
Да, если бы автор не дал ему столько времени в книге.
3) Огромное количество «экранного времени». Урфин Джюс стоит в центре двух книг, и вторая и четвёртая книга не зря буквально называются «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Огненный бог Марранов». Читатель невольно идёт вслед за персонажем, смотрит его глазами и проникается его проблемами. Волков дал читателю следовать за антагонистом, – и это уже само по себе феномен, потому что никогда в сказке не смотрели вот так – с самого начала «с другой стороны». Мы видим, как Урфин трудится, переживает, боится, шутит, ошибается и исправляет ошибки, досадует, набивает шишку за шишкой, манипулирует – и невольно проникаемся персонажем, очаровываемся им. Потому что ну он ведь такой живой, с этими своими воплями и побегами от медвежьей шкуры, вылавливанием деревянной армии из реки, разговорами с филином… Волков написал Джюса слишком хорошо. По сути, он дал ему лишь грехи гордыни и честолюбия (а угрюмость – особенность характера, но об этом позже). Волков сделал своего антагониста классическим «эту б энергию – да в мирное русло»…
И читатели откликнулись на это. И полюбили персонажа. Полюбили, может быть, потому, что слишком уж он отличался от сказочных Страшилы и Дровосека. Что он был неволшебным. Что он был сильнее и сложнее. И не так уж сильно отличался от моряка Чарли Блека – такой же умелый, изобретательный вот разве что вектор не туда…
И произошло литературное чудо. Писатель понял, что именно он сделал. Он рассмотрел, что создал сложного персонажа. И уступил просьбам своих любимых читателей. Он совершил доныне невозможное в авторской сказке.
Он переродил персонажа.
4) Арка перерождения, осознания, искупления. Исправлялись злодеи в авторских сказках до этого? Ну, в общем, очень редко, потому что злодей-то должен быть что? – наказан. А если да, то… как-то неубедительно и за кадром. Быстренько извинились, покаялись, были прощены и стали новыми людьми. Или расколдовались. Но чтобы дважды тиран, который два раза войну развязывал, стал новым человеком – такого не было.
Потом пришёл Волков и сделал. И не просто развернул герою вектор в пятой книге, «Жёлтый туман». Не-е-ет, он протащил Джюса через полноценное мучительное духовное перерождение, когда он сначала медленно добирается домой, вторично побеждённый и униженный, потом начинает прозревать, что вокруг хорошие люди, а он им зло причинял. Потом начинает осознавать, что и не был-то счастливым, пока был правителем – и непонятно, чего он искал, когда к власти рвался. А потом хрррясь по голове шансом начать заново! Вот оно, то самое растение, давай, делай сколько угодно живительного порошка, ну же, айда, и ждать не надо!
И сейчас я процитирую несравнимый по силе момент, которого в авторской сказке до того ещё не бывало.
«Он присел на пенек и долго думал, внимательно рассматривая каплю крови, расплывшуюся на пальце после укола шипом.
— Кровь… — шептал он. — Опять кровь, людские слезы, страдания. Нет, надо покончить с этим раз и навсегда!»
Это – момент рефлексии с показом окончательного выбора антагониста. И переходом в сложные персонажи.
То есть у Волкова герой проходит через осознание злодеяний, муки совести, смирение, потом искушение, рефлексию и перерождение. Полный путь преображения, господа. Аплодисменты, занавес… авотфиг.
Автору было мало этого – он показал полный путь преображения. Урфин становится отшельником, примиряется с действительностью, мастерит теперь уже не уродливые игрушки, а добрые, дружелюбно общается с гномами – посланцами Арахны. И в конце концов крайне достойно ведёт себя с самой Арахной. Отказываясь идти к ней на службу, а потом и придумывая своё средство от Жёлтого тумана. Тут у нас окончательный переход в положительные персонажи.
Можно было бы сказать, что окончательно положительным Урфин стал в «Заброшенном замке», шестой книге. Где он известный огородник, выращивает разное невиданное, его все любят, делают праздники Угощения, а ещё Урфин тыбрит изумруды у злого инопланетянина-менвита, спасая добрых арзаков… Но эта арка – не Волкова. Её написали те, кто дописывал текст за умершим автором. В вариантах Волкова её нет. Однако те, кто дописывал текст, тенденцию уловили и сохранили, честь им за это и хвала.
А особенно хорошо они заметили один момент.
5) Волков изменил только вектор персонажа, но не всего персонажа. Да, Урфин у него стал дружелюбнее к людям, смирился со своим положением, занял чёткую позицию. Но он не стал слащаво-положительным. Он по-прежнему хвастает перед филином, он насмешлив и всё ещё нелюдим и не желает жить в обществе. В шестой книге это очень хорошо продлили и показали. Характер персонажа остался при нём.
И всё это вместе создают настоящий феномен.
Тут добавлю немного личного. В своё время арка Урфина Джюса просто взорвала мне мозг. В хорошем смысле этого слова. Я впервые встретилась с антагонистом такого типа, и впервые отчаянно сочувствовала антагонисту, и впервые страстно желала, чтобы он прозрел и увидел мир иначе, чтобы автор провёл его всё-таки по пути искупления. И… знала, что этого не будет. В сказках злодеев перевоспитывают или наказывают. Точка. Урфин был слишком сильным человеком, чтобы его можно было вот так взять и кем-то перевоспитать.
Я даже не могу описать, что со мной как с читателем стало, когда я взяла в руки «Жёлтый туман» и увидела главу «Искушения Урфина Джюса». Это было какое-то огромное «А что, так можно было?!», сопряжённое с читательским счастьем невероятных пределов. Впервые антагонист не был наказан или перевоспитан, но был преображён автором. Впервые персонаж на моих глазах изменился настолько и изменился сам, самостоятельно осознав свои косяки, пережив их и осознанно выбрав исправление. Впервые он не стал слащавым и бледным подобием себя, а остался собой, только выбравшим другой путь.
Волков показал: персонажей можно развивать и менять до бесконечности. И любить – даже тех, для кого, кажется, нет уже надежды.
Потому для меня (как для крайне персонажецентричного автора и читателя) персонаж Урфина Джюса – лучший литературный феномен во веки веков.
И потому мне хотелось бы рассказать о нём ещё всякого. Например - какой была его арка в первой авторской редакции "Семи подземных королей" (потому что да, там была его арка). Или о том, как художник Владимирский написал книгу, где Урфин пытался людоеда на Мальвине женить...
И если читателям захочется - я возьму да и расскажу.
Книги, всякие, в основном бесплатные - тут: https://author.today/u/steeless/series