Ответ miroslavlukin в «Как становятся актерами дубляжа»2
Аааанекдот!
Картавая проститутка с отличием окончила дикторский факультет, потому что продолжала глотать окончания.
Аааанекдот!
Картавая проститутка с отличием окончила дикторский факультет, потому что продолжала глотать окончания.
афтор млять. про каких ты нахкууй профессиАнальных актеров тут мне втираешь!?!?!?!?!?!?
последние 10-15 лет я слышу из каждого русского утюга невнятный нечленораздельный вялый себеподносовый бубнеж, ебучие соплежуи с дефектами речи, ебучие профессилнальные актеры которые элеменарно глотаю окончания слов, поешь какла ты и твои профессииАнальные актеришки соплежеватели, у 90 % актеришек просто голосовой понос жидкий, а самый выебистый это этот, данила как его там, ну который пиздил руль в тачке и орал бабки сука бабки, у него просто пердежный голос и блевотворная дикция. видимо отдел мозга который управляет речью у него отмер, вы хоть намекните этому пездатому актеру, альбо вы не из его топового элитного актерского круга?
Поскольку первый пост (Голоса наших мультфильмов) вполне себе вызвал интерес и по большей части положительную реакцию пикабушников, то вот вам пост второй, посвящённый актёрам и актрисам дубляжа, имена которых не всегда известны сейчас широкой общественности. Или артистам кино, встреча с которыми в мультике была достаточно неожиданной.
Умка ("Умка", 1969) - Маргарита Корабельникова (1931 - 2021)
Она же: Мариука ("Ореховый прутик"), Пьеро ("Приключениях Буратино" , Антошка ("Весёлая карусель"), Торопыжка ("Приключения Незнайки и его друзей"), Кнопочка в ("Незнайка в Солнечном городе"), Заяц ("Трям! Здравствуйте!"), Вовка ("Возвращение блудного попугая"), Ворона ("Котёнок с улицы Лизюкова") и многие другие.
Первая ведущая легендарного "Будильника", актриса, озвучившая свыше 60 мультфильмов и почти столько же кинофильмов, подарившая голос персонажам сотни детских грампластинок и радиопостановок для детей и взрослых не слишком любила посвящать всех в тайны своей жизни.
Маргарита Корабельникова родилась в 1931 года в Кишинёве, тогда находившемся в составе Румынии. О родителях, детстве и юности Маргарита по какой-то причине не распространялась. Известно лишь, что в конце 1940-х она поступила в Щуку и, окончив её, практически сразу приступила к озвучиванию мультфильмов.
Её голосом заговорили Белочка в "Необыкновенном матче", храбрая Мариука в "Ореховом прутике", Пьеро в "Приключениях Буратино" (интересно, что Корабельникова отметится также и в киноверсии "Буратино" Леонида Нечаева, озвучив там антипода Пьеро - Арлекина (роль Гриши Светлорусова), Антошка (который рыжий-конопатый), Торопыжка в "Приключения Незнайки и его друзей", Кнопочка в "Незнайка в Солнечном городе", Заяц в "Трям! Здравствуйте!", Паучок ("Паучок Ананси"), Кошечка и Собачка ("Как кошечка и собачка мыли пол"), Вовка ("Возвращение блудного попугая"), Ворона ("Котёнок с улицы Лизюкова"), и конечно добрый белый Медвежонок Умка.
Ролей в кино Маргарите выпало не так много и самой заметной из них стала, пожалуй, бабушка Пети Васечкина в "Приключениях Петрова и Васечкина". А вот в дубляже художественных фильмов (особенно детских) Корабельникова оставила след не менее мощный, чем в мультах.
Ванюша (Павлик Борискин) в "Судьбе человека", Джонни Дорсет (Серёжа Тихонов) - "Деловые люди: Вождь Краснокожих", Оля и Яло (Оля и Таня Юкины) - "Королевство Кривых Зеркал", медвежонок-паромщик - "Варвара-краса, длинная коса", котята - "Волшебный голос Джельсомино", Дениска Кораблёв (Серёжа Писунов) - "Удивительные приключения Дениса Кораблёва", Незнайка (Валера Сонгин) - "Незнайка с нашего двора" и многие другие.
Мужем Маргариты Павловны все годы был режиссёр-документалист и оператор Константин Орозалиев. Детей в браке не было. После смерти мужа в 2013 году Корабельникова осталась одна, начались проблемы с памятью. При попытках связаться с ней по телефону, на звонки отвечал неизвестный мужчина, который сообщал,что "Маргарита Павловна ни в чём не нуждается, не беспокойте её" и бросал трубку. В 2022 году попытавшиеся выйти на связь с Маргаритой Корабельниковой представители "Союзмультфильма" выяснили, что актриса ушла из жизни в декабре 2021 года в возрасте 90 лет и похоронена на Новофрязинском кладбище.
Чубик - Зазнайка ("Необыкновенный матч", 1955) - Борис Андреев (1915 - 1982)
Он же: великий советский актёр, Народный артист СССР, Лауреат двух Сталинских премий первой степени. А также в м/ф: селянин-богатырь Валидуб ("Валидуб", 1952), Медведь ("Мешок яблок", 1974).
Про великую легенду советского кино - Бориса Андреева написано столько всего, что можно выпускать многотомники соответственно "избранных легенд и баек" про актёра.
То он витрины с ресторанами громил, то бил подлых НКВДистов без жалости, то тов.Сталин его лично от расстрела спасал. Все эти побасенки прежних и новейших времён широко доступны в сети, но вряд ли имеют под собой реальную основу. Однако доказывают легендарный статус актёра - про абы кого такую уйму баек не наворотили бы.
Поэтому поговорим сейчас о мультике.
Потеряв в молодости во время фашистской бомбёжки глаз и без того плохо видевший режиссёр и художник-мультипликатор Борис Дёжкин практически утратил возможность вести активную спортивную жизнь, что для парня, помешанного на футболе, боксе, атлетизме, цирковых трюках и вообще активной физкультуре стало настоящей трагедией. Именно поэтому в своём будущем творчестве он столько внимания уделил спорту, подарив нам ставшие культовыми мультики про хоккей ("Шайбу! Шайбу!!" и "Матч-реванш"), бокс ("Метеор" на ринге"), фигурное катание ("Приходи на каток"), велогонки ("Кто первый?"), лыжный спорт ("Снежные дорожки"), водяное поло ("Старые знакомые"). Ну и, конечно - футбол. Сначала была более ранняя "Тихая поляна" (1946). Потом более поздние "Футбольные звёзды" (1974). Но главным хитом, безусловно, стал "Необыкновенный матч"(1955).
Для работы над фильмом собрались лучшие люди: Мстислав Пащенко, Борис Дёжкин, Пётр Репкин, Анатолий Савченко, Михаил Друян, Фёдор Хитрук, Роман Качанов, Вячеслав Котёночкин, Лидия Кякшт, Карэн Хачатурян.
Теперь было дело за озвучкой, куда привлекли главного медвежонка всея СССР - Юрия Хржановского, Маргариту Корабельникову, Юлию Юльскую, камерную певицу Викторию Иванову и других. Причём на роль капитана деревянных футболистов Чубика-Зазнайки Дёжкин изначально планировал именно Бориса Андреева. Однако предлагать актёру, славному своими положительными ролями, озвучить такого высокомерно-наглого типа, как Чубик, не решался.
В итоге, собравшись с духом, таки обратился к артисту. И выяснилось, что всё опасения режиссёра были напрасны. Читая сценарий Андреев хохотал до слёз, а закончив, сказал "Ну, это мы могём!..."
"Необыкновенный матч" произвёл фурор. И не только на родных просторах. Он получил премии на VII Венецианском кинофестивале, а также на фестивалях в Англии, Польше, Дамаске.
Спустя год Дёжкин и Пащенко решили повторить успех "Матча" и снять новую историю о деревянных пройдохах и честных "пупсиках". Фильм "Старые знакомые" (1956) вышел не то, чтоб хуже, но всё же он во многом дублировал те же идеи и шутки, что и в "Матче", отчего и грандиозного успеха, сопутствовавшего предшественнику, не повторил.
Рявкающего басом Чубика в истории о водном поло вновь озвучил Борис Андреев. В планах было продолжить истории спортивных состязаний мягких против деревянных, но после скромной реакции на "Знакомых" режиссёры от этой идеи решили отказаться.
Спустя 8 лет Дёжкин снова сорвёт банк с первым фильмом о весёлых приключениях носатых хоккеистов из команды "Метеор" - "Шайбу! Шайбу!!" (1964). Но это уже совсем другая история. Да и озвучка в нём не требовалась.
Буратино ("Приключения Буратино", 1959) - Нина Гуляева (1931 - 2025)
Она же: Чиполлино ("Чиполлино"), Пастушка ("Пастушка и Трубочист"), Принцесса ("Капризная Принцесса"), Таня ("Сокровища затонувших кораблей", к/ф: Ассоль ( "Алые паруса", роль Анастасии Вертинской), Людмила ("Руслан и Людмила", роль Наталии Петровой) и другие.
Будущая супруга Вячеслава Невинного родилась в Москве в 1931 году в семье, не имевшей никакого отношения к театру и кино. Однако артистическая стезя влекла юную Нину с самого детства. Ещё в младшей школе её таланты заметили в Театре санитарного просвещения, где поручили важную и ответственную роль разносчицы бацилл - Мухи. Несмотря на то, что финал всех сценок заканчивался для Мухи неизбежно фатально, данная героиня неизменно срывала бурные зрительские овации, наталкивая Нину на мысль, что сцена - таки её призвание.
Свои коррективы внесла война, унесшая жизни отца и сестры. Эвакуировавшись в Рязанскую область, Нина со школьным театром ездила по госпиталям, развлекая раненых бойцов весёлыми сценками.
В 1950 году поступила в Школу-студию МХАТ и в 1954 была зачислена в штат. Маленькую, хрупкую Нину тут же подключили к детским ролям в качестве травести - Серёжа в "Анне Карениной" (1954), Шурик ("Забытый друг", 1956), принц Мамиллий ("Зимняя сказка", 1958). Но ролями мальчиков Гуляева не ограничилась, уже в скором времени блеснув в роли Суок в постановке "Трёх толстяков".
Умение "быть мальчишкой" сослужило Нине очень хорошую службу, поскольку ещё в 50-х ей предложили заняться озвучиванием мультфильмов.
Гуляева согласилась, в результате озвучив, пожалуй, двух самых популярных у нас сказочных "мальчишек" - Буратино и Чиполлино. Конечно, ими дело не ограничилось, но всё же фильмы Ивана Иванова-Вано ("Приключения Буратино", 1959) и Бориса Дёжкина ("Чиполлино", 1961) стали лучшими работами Гуляевой в области озвучивания мультфильмов.
Киноролей у Гуляевой было немного, как, впрочем, и работ в области дубляжа кино. Но зато обе они оставили весьма заметный след - её голосом говорит Ассоль Анастасии Вертинской в "Алых парусах" (1961) Александра Птушко и Людмила (роль Наталии Петровой) в его же "Руслане и Людмиле" (1972).
Узами брака Нина связала себя ещё во время учёбы в Школе-студии. Однако замужество за отпрыском знатной актёрской династии Горюновых-Москвиных - актёром Михаилом Горюновым особой радости Гуляевой не принесло, поскольку 20-летний Миша оказался ярым поклонником зелёного змия и шумных богемных тусовок, затмевающих для него, как личную, так и общественную жизнь.
Почти десятилетний брак превратился для Гуляевой в бесконечную череду попыток вылечить мужа от пьянства или расстаться с ним. Каждая из которых завершалась клятвами и рыданиями Миши с просьбами простить его и не покидать. Однако неделю спустя всё начиналось по-новой.
И тогда на горизонте появился молодой актёр МХАТа Вячеслав Невинный, давно испытывавший симпатию к миниатюрной Нине, семейные драмы которой проходили зачастую на глазах у всего театра. Спустя ещё три года терзаний Гуляева, фактически уже разошедшаяся с Горюновым, наконец, официально развелась с ним, будучи уже беременна от Невинного. Вскоре они узаконили свои отношения. Сына назвали, как и отца - Вячеславом.
Вместе супруги прожили 44 года, никогда не давая друг другу поводов для ревности и не попадая ни в какие скандалы. В 2009 году, на фоне хронического диабета и обострения других заболеваний, перенесший ампутацию обеих ног, Вячеслав Невинный скончался в возрасте 74 лет. Его "любимая Ниночка" пережила мужа на 16 лет, уйдя из жизни в 2025 году.
Их сын Вячеслав Невинный-младший - Заслуженный артист РФ, актёр театра и кино, основатель "Творческого дома Невинных", счастливый муж, отец и дед.
Голубой Щенок ("Голубой Щенок", 1976) - Алиса Фрейндлих (р.1934)
Она же: замечательная советская и российская актриса театра и кино
Написанная венгерским писателем и драматургом Дюлой Урбаном сказка про синего щенка, с которым никто не хотел дружить уже вдохновляла некоторых деятелей искусства на создание крупных произведений на основе её. Одно из этих полотен, а именно кукольный спектакль, увиденный поэтом Юрием Энтиным в рижском кукольном театре, соответственно вдохновило творца на создание чего-то своего. Что-то своё вылилось в музыкальный кукольный фильм-спектакль, поставленный и выпущенный студией "Экран" под названием "Мой голубой щенок" в 1971 году. Результат получился, по мнению Энтина - не очень. Зрители, судя по всему, были с ним согласны. Ибо сейчас об этом творении вообще мало кто знает.
Но не таков был автор песен для "Бременских музыкантов", чтоб так просто сдаться.
Он решил, что теперь "Щенок" станет рисованным мюзиклом, музыку к которому напишет кто-то очень хороший. Очень хорошим должен был стать Давид Тухманов. Которого сразу же забраковали на худсовете. И Тухманова сменил Геннадий Гладков, придавший песням на стихи Энтина то самое звучание, какое мы знаем.
"Что бы такого сделать плохого?!...",
"Это дело я люблю!!! Всё на свете я пилю!!!...",
"Ах, зачем я голубой?...",
"Надо жить играючи!..."
- на этот раз всем всё понравилось. Ну, почти. Что не понравилось - подкорректировали.
Проблемы с озвучкой не было. Все роли в мультфильме должен был озвучить друг Энтина - сверхпопулярный в то время уникальный молодой пародист Виктор Чистяков, обладавший невероятным талантом превращаться в самых разных персонажей любого пола и возраста. Но в мае 1972 года Чистяков, летевший на концерт, погиб в страшной авиакатастрофе под Харьковом.
Из-за этой трагедии создание мультфильма отодвинулось на некоторый срок. Пришлось подыскивать разных артистов для разных персонажей. Со временем удалось найти и убедить Градского, Миронова и Боярского. Алису Фрейндлих, главные звёздные роли которой в кино были ещё впереди, порекомендовал композитор Гладков, уже работавший с ней на философской мультипликационной ленте "Поезд памяти", основанной на поэзии Нобелевского лауреата Пабло Неруды.
Тем временем режиссёр Ефим Гамбург нашёл оригинальную идею для визуального воплощения мультфильма. Было решено нарисовать героев, да и весь фильм в целом, используя разноцветную тушь. Образ Голубого Щенка создавался на основе внешнего сходства с Чарли Чаплиным. Так мы и получили грустного и искреннего героя, озвученного голосом будущей "мымры" Людмилы Прокофьевны Калугиной и королевы Анны Австрийской.
А Алисе Бруновне Фрейндлих, о которой и без меня написано очень много - долгих лет жизни!
Корова ("В Стране Невыученных Уроков", 1969) - Анастасия Георгиевская (1914 - 1990)
Она же: Коза ("Кошкин дом"), графини Вишни ("Чиполлино"), Зайчиха ("Раз - Два - Дружно!"), Баба-Яга ("Мы ищем кляксу"), Баба-Яга ("Василиса Прекрасная", 1977).
В комментах к прошлому посту задали вопрос о том, кто озвучивал "Плотоядную" Корову из "Страны Невыученных Уроков". Решил рассказать чуть подробней.
Анастасия Георгиевская родилась в Орле 7 ноября 1914 года. Через три года осталась круглой сиротой и попала в школу-коммуну. Затем была направлена в фабрично-заводское училище, где обучилась слесарному и токарному делу, пошла работать на машиностроительный завод. Попутно для души играя в самодеятельном театре "Живая газета", который в 1929 году был преобразован в ТЮЗ. Воодушевившись хорошими отзывами руководства и зрителей, в начале 1930-х отважилась поехать в Москву, где успешно устроилась на работу в московский ТЮЗ.
В 1931 поступила в ГИТИС, по окончании которого была зачислена в МХАТ, которому и оставалась верна до конца жизни.
Первым крупным успехом Георгиевской стала Наташа в "Трёх сёстрах" (постановка 1940 г.) заслужившая высокие оценки критиков. В дальнейшем роли в спектаклях по произведениям Гоголя, Достоевского, Горького, Островского, Чехова, Шоу, Олби и дрр принесли актрисе Сталинскую премию и звание Народной артистки СССР.
Наиболее заметными работами её в кино стали две учительницы - малоприятная "немка" в резонансной драме Юлия Райзмана "А если это любовь?" (1961) и её антипод - душевная географичка Серафима Пална с её коронной фразой "Всё должно быть шарман!..Чёрт подери!" в народной любимице - "Большой перемене".
Много занималась озвучкой радиоспектаклей и радиопередач. Разумеется, не могла обойти вниманием мультфильмы. Её голосом в разные годы говорили Коза в "Кошкином доме" (1958), графини Вишни в "Чиполлино" (1961), Баба-Яга в "Василисе Прекрасной" (1977). Ну и конечно, та самая Корова, которая "Фигушки!!!... Я плотоядная!!!"
О личной жизни актрисы ничего не известно. Судя по словам соседей, она никогда не была замужем, у неё не было ни детей, ни родных. К сожалению, в последние годы в жизнь Георгиевской пришёл алкоголь и актрису стали частенько видеть в обществе новых подруг и друзей, с которыми она знакомилась у ларьков.
5 сентября 1990 года коллеги из МХАТА Дорониной, где она уже не имела ролей, но продолжала состоять в труппе, приехали к ней домой, чтобы отвезти на торжественное открытие сезона. Однако дверь им никто не открыл, хотя в глубине квартиры был слышен какой-то шум и лай собаки. Соседи снизу подтвердили, что в квартире все дни кто-то есть - слышно, как двигают мебель, сливают воду и тд. Мхатовцы попросили соседей передать актрисе, когда она будет выходить гулять с собакой, что к ней приходили из театра. Но спустя несколько дней выяснилось, что квартиру Георгиевская не покидает. В милиции на обращение отреагировали историей о том, что несколько месяцев назад по вызову обеспокоенных соседей актрисы, также не выходившей из дома около недели, участковый с понятыми взломали дверь и застали не совсем трезвую артистку, обложившую их матами и пообещавшую засудить "вредителей имущества".
В общем, когда в квартиру всё-таки попали, Анастасия Георгиевская была мертва уже около недели. По квартире повсюду были разбросаны вещи и деньги. Опять же, по словам соседей, все эти дни в квартире кто-то явно находился, там то включался, то выключался свет. Однако признаков насильственной смерти и взлома милицией обнаружено не было.
Анастасию Георгиевскую похоронили на Кунцевском кладбище Москвы за счёт МХАТа им.Горького. Её могила долгое время была заброшенной. В 2009-м общество некрополистов установило Анастасии Георгиевской памятник.
Муравей, Гусеница, Жук, Кузнечик и все-все-все остальные ("Путешествие муравья", 1983) - Эдуард Назаров (1941 - 2016)
Он же: знаменитый советский и российский мультипликатор, режиссёр, художник-иллюстратор, сценарист, создатель мультфильма "Жил-был пёс", Народный артист РФ, Лауреат Государственной премии РСФСР.
Да, все эти, ставшие народными фразочки:
"Мне домой, а у меня ноги....",
"А то укушу!!!",
"Укусит! Укусит!",
" Эхххх, молодёжжжжь!....",
"Я Вас лю... Только жениться собрался...",
"Помогите!!! Спасите!!!...",
"Ой, фууууу!....",
" - Ой! Кто это? - А ты-то кто?",
"Глаза б мои не глядели!..",
"Ты что, с Луны свалился?.." - "Нет! С гусеницы!",
" Нахал! Тьфу!..."
и другие, и придумал, и наговорил он - легендарный мультипликатор, режиссёр "Жил-был пёс" , "Мартынко" и "Путешествия муравья", художник-постановщик "Винни-Пухов", художник-мультипликатор "Бонифация", художественный руководитель цикла "Гора самоцветов" Эдуард Назаров.
Назаров, кстати, нередко озвучивал как свои, так и мультики своих друзей. Его голос можно услышать в: "Жил-был пёс", "Как казаки мушкетёрам помогали", "Кот, который умел петь", "Приключения капитана Врунгеля", "Ограбление по ...", Шпионские страсти", "Возвращение блудного попугая" и дрр.
Но главным его шедевром в жанре озвучки, безусловно, является его собственный фильм "Путешествие муравья" (1983), где Назаров эффектно озвучил абсолютно всех героев - от самого муравьишки, до влюблённого кузнечика, гусеницы, жука и всех остальных. При этом придав каждому персонажу свой неповторимый шарм. Разумеется, над обработкой голоса Назарова обстоятельно поработали звукооператоры.
Хорошо известен Назаров был и как художник-иллюстратор книг. Его рисунки к Карлсону, Пеппи, Эмилю из Лённеберги, Винни-Пуху, Алисе, Сказкам дядюшки Римуса хорошо помнят все, читавшие в 80-х знаменитые многотиражные сборники сказок изд-ва "Правда".
Всю жизнь прожил с женой Татьяной, работавшей ассистентом режиссёра на "Союзмультфильие". Детей в браке не было.
Долгие годы Назаров страдал от диабета, позже добавились проблемы с сосудами, в 2016 году лишился ноги. В том же 2016 скончался в возрасте 74 лет, оставив после себя десятки всенародно любимых работ.
Засим, дабы вновь не накликать на себя гневные крики "многобукаф!!!", пока завершаю.
Возможно, продолжим позднее.
Фото взяты из открытых источников.
Самый главных страх у моих учеников, звучит примерно так «Как читать слёту и ещё, чтобы все правила соблюдать».
Действительно в начале пути, это кажется чем-то невероятным: правильное звучание, законы логики речи, а ещё эмоции, и так чтобы было естественно… Миссия кажется невыполнимой, но через какое-то время сами того не замечая начинают читать сразу! с листа!
Я считаю этот навык самым важным в работе с речью, потому что именно он стирает грань между вашей мыслью и мыслью автора, и более того настраивает и корректирует вашу речь, с учётом полученных знаний.
Читая книгу, вы просто идёте по очерченной автором дороге и передаёте всё то, что видел он шаг за шагом. Да, именно автор, потому что это его мысль! Не ваша! Это не значит, что от себя ничего не пролезет, но ваше присутствие должно быть минимальным. Темп, ритм, интонации, паузы, акценты, всё уже написано, ничего придумывать не надо! Нужно, как музыканты по нотам воспроизводить звучащую мысль! В этом весь секрет!
Когда мне говорят, что нужно всё-таки понимать материал, прочитать его и всё такое. Да на первых этапах с небольшими отрывками, это работает. Есть даже довольно маститые театральные педагоги, которые утверждают, что без знания материала его воспроизведение невозможно. У них своя правда. Хотя есть и ровно противоположная правда их же коллег, но больше приближенных именно к художественному слову.
Давайте подумаем вместе. В книге описан мир, по которому герои передвигаются шаг за шагом; они смотрят по сторонам, описывают свои внутренние эмоции, суждения. Вы идёте вместе с ними и сопереживаете их пути здесь и сейчас, делая ваши эмоции максимально искренними. А если вы уже заранее всё знаете? Это примерно тоже самое, если бы вы перед походом в магазин просматривали на видео ваш путь заранее: куда пошли, что с вами произошло, кого вы встретили. И только зная всё заранее начали бы свои передвижения. Ерунда ведь правда?
Намного естественнее просто пройти этот путь! Другое дело, что, передвигаясь каждый день по одним и тем же местам, мы можем немного сместить свой ракурс и начать видеть больше. Мы можем заметить, что лужа всегда после дождя в одном месте, кусочек бордюра откололся, а лавка в дальнем дворе покрашена в лиловый. Это и даёт нам возможность перечитывая заново открывать в хороших произведениях всё большие смыслы. Но мы ведь не можем увидеть глазом или объективом камеры всё и сразу, верно? В книгах примерно так же!
Как делаются аудиокниги. Рассказывает чтец
Так сложилась судьба, что я уже больше двух лет озвучиваю аудиокниги. Озвучиваю для Эксмо, АСТ, МИФ, Азбука и других. Подумал, что будет интересно рассказать об этом опыте, плюсах и подводных камнях профессии.
Как стал чтецом?
Чтецом я стал совершенно случайно. У меня есть актёрское образование, закончил Театральную Академию в СПб. Мне все говорили, что у меня красивый голос, но никак не получалось найти, где его применить. Пытался отправлять всякие демо в студии озвучания, но ответа оттуда не было.
Однажды, на съёмках в сериале, на мой голос обратил внимание режиссёр. Оказалось, что у нас с ним был один и тот же педагог по речи, Валерий Николаевич Галендеев. Режиссёр спросил, занимаюсь ли я озвучкой, я ему ответил: «Нет, но очень хочу». Он сказал, что порекомендует меня в студию по озвучке аудиокниг. Через неделю мне написали, пригласили на запись демо. Я пришёл, меня попросили начитать по ролям отрывок из какой-нибудь книги. Я взял с полки первую попавшуюся, и… Опозорился знатно. Ну, так я думал. Запинался на каждой фразе, по 10 раз просил перезаписать. Благо, звукорежиссёр оказался терпеливый, и очень мне помог. Уже через месяц на меня пришла первая книга.
Как мне потом рассказали, это большая удача, потому что некоторые молодые актёры ждут своих первых проектов месяцами, а то и годами. Издательства очень осторожно относятся к новым голосам, и тебе нужно доказать, что ты действительно хорошо читаешь, что ты надёжный, не проваливаешь сроки и стабильно выдаёшь результат. Вообще это показательно для любой профессии–талант важен, но не на первом месте. Всегда важна стабильность и надёжность. Ну и профессиональный рост.
Как проходит работа?
Само рабочее место. Здесь видны электронная книга, наушники, бесконченые стаканы из под чая и лампы. Как представитель зумеров, люблю работать в темноте)
Как ни парадоксально–приходишь, и читаешь) У нас в студии есть три комнаты, во всех них одинаковые микрофоны, чтобы, если ты записываешься в разные дни в разных студиях, можно было свести по звуку. Обычно книгу заранее ты не читаешь, только если это какое-то особо сложное произведение, ну или важное для тебя конкретно. Читаем мы в основном с электронных книг большого размера, потому что издательства чаще присылают книги в PDF, и на карманных электронных книгах ничего не было бы видно. Взрослые чтецы чаще просят распечатать им книгу, некоторые читают с Айпадов, потому что это удобней для увеличения текста.
В каждой студии сидит звукорежиссёр, который настраивает тебе всё по звуку, следит за тем, чтобы ты шёл точно по тексту, делает подхваты и проверяет ударения. Иногда даже может подсказать тебе, что в книге написано по смыслу, если у тебя уже совсем начала ехать крыша)
Рома. один из звукорежиссеров, с кем я работаю. Буквально вчера обсуждали, что является первооткрывателем многих «специфических ударений»
Дальше записанные книги идут другому звукорежиссёру, который монтирует книгу, убирает все ненужные звуки, находит ошибки и присылает правки. После ты ещё раз приходишь в студию, записываешь уже отдельно правки, и дальше книга идёт в издательство.
Плюсы работы.
Для меня, как для актёра, у которого нет стабильной работы (спектакли приносят не так много, а кино то есть, то нет) это неплохой дополнительный источник заработка. Плюс мне нравится читать, я обладаю усидчивостью, необходимой для этого типа работы. Параллельно, из этой работы можно перейти в другие виды озвучки, так, самые необычные проекты у меня были именно вследствие того, что я озвучиваю книги.
Иногда попадаются реально интересные книги, о которых потом хочется рассказывать. Можно даже познакомиться с писателями, так, я познакомился с Александром Райном, и мы теперь вместе делаем разные проекты. А не было бы книг–ничего бы не случилось)
Мои знакомые знают, что я озвучиваю книги, и иногда просят меня что-то для них озвучить. Рекламы, книги, стихи, аудиоспектакли, даже сцены из коротких метров переозвучивал–если рассказывать о своей работе, и двигаться в разные стороны, то можно получить много интересных знакомств и проектов.
Минусы работы.
Это работа далеко не для всех. Если вы думаете попробовать себя в этом направлении–возьмите любую книгу с полки, желательно ту, которая вам не особо интересна, и попробуйте так почитать вслух хотя бы час. Интересно? А теперь посмотрите, сколько вы страниц прочитали, и поделите общее количество страниц в книге на количество прочитанного–столько времени вам нужно будет потратить на эту книгу.
Зарплаты в этой сфере не самые высокие. Для того, чтобы получать нормальное деньги, тебе нужно выдавать очень большие объёмы, и чтобы на тебя приходило много запросов. Обычно сессия чтеца длится 3 часа–я озвучиваю по 6-7 часов, чтобы был больше выхлоп книги, и я смог за одну сессию больше заработать. Но к этому мне пришлось идти очень долго, поначалу болело горло, ехала крыша, и надо было находить в большом напряжении, чтобы не терять в качестве.
Часто приходится читать книги, которые тебе самому не особо интересны. Многие приходят в эту профессию, потому что думают: «Вот, совмещу приятное с полезным, буду и читать любимые книги, и деньги зарабатывать». Вы будете читать книги, которые вам не нравятся, в которых слабые переводы и редактура, от которых хочется кричать (однажды книга меня довела до истерики, меня взрослые коллеги успокаивали). Да, ты можешь отказаться от прочтения этих книг, но тебе нужно наращивать количество того, что ты прочитал, и имя в профессии, а для этого нужно читать хорошо и, желательно, всё. Но среди этих куч отходов человеческого таланта иногда появляются действительно интересные книги.
Что по деньгам?
Цены очень сильно разнятся от города и объёма работы. Если вы просто читаете, то получать будете меньше (я в студии просто читают, меня это устраивает). Если вы ещё можете почистить свою книгу, смонтировать, то ваш ценник уже растёт. У меня есть коллега, которая живёт в другой стране, и она сама записывает и чистит книги, и получает, насколько я знаю, вполне неплохо. Плюс, в Москве зарплаты выше просто по факту нахождения там.
Расчёт ведётся в двух величинах: в часах готового материала, и в авторских листах. В авторских листах, я считаю, честнее, потому что тут ты всегда понимаешь, сколько ты получишь за книгу. Плюс, не возникает соблазна читать медленнее, чтобы больше заработать. Мне закрадывались иногда в голову такие мысли, но я решил, что лучше быстрее книгу прочитаю и возьму следующую. По результату, получается больше книг и заработок, чем если бы я выгадывал копейки на медленном прочтении.
Просто чтец получает от 500 до 2.500 рублей за час готового материала. Это в Петербурге, расценки в других городах могут отличаться. Может показаться, что это много, но средний выхлоп человека–примерно 30 минут книги за 1 час, вот и считайте.
Повторюсь, если будете чистить и монтировать сами, то это может выйти гораздо больше по деньгам, но это отдельная профессия, нужно уметь и хотеть это делать.
Как начать читать?
Для начала попробуйте–надо ли оно вам вообще. Попробуйте сначала просто почитать вслух, а потом и записать небольшой фрагмент книги, хотя бы какой-нибудь рассказ Чехова. Поймите, есть ли у вас необходимые навыки для этой работы.
Актёрское образование, конечно, очень сильно помогает, но необязательно. В театральных институтах не учат читать. Есть базовая академическая работа с разбором текста, мне это упрощает работу, но именно читать меня никто не учил. Более того, например на занятиях по сценической речи нас учили подавать звук до последнего ряда, что вкупе с моим и так мощным голосом приводит к тому, что постоянное замечание мне при чтении: «Слишком громко, слишком посыльно». Чтение книг это отдельный навык, со своими особенностями. Человек без актёрского образования может при должном усердии читать лучше, чем актёр с высшим образованием, но без опыта чтеца (наблюдал это не раз). Когда вы поймёте, что вам не хватает определённых навыков, тогда уже можно идти на дополнительное обучение.
Сделайте себе демо. Если это именно чтецкое демо, в нём должен быть обязательно диалог двух и более персонажей, чтобы было понятно, как вы читаете диалоги, желательно ещё детская литература, нон-фикшн, и просто какое-то описание. Этого будет вполне достаточно, чтобы проявить ваш диапазон. Слишком большое демо не нужно, 3-5 минут вполне будет достаточно.
Обязательно делайте что-то ещё сами, чтобы прокачивать и свои навыки, и личный бренд в сообществе. Я, когда начинал читать, начитывал жене классические произведения, чтобы быстрее добрать нужных навыков. А после ещё записывал сказки для только что родившегося сына (хоть ему пока и неинтересно). Даже ЛитРес Чтец я пробовал, хоть и заработал там за 1,5 года всего 6 рублей 90 копеек за три коротких эссе. Ведите соцсети, рассказывайте о себе, и вы будете растить свою аудиторию, о вас будут узнавать потенциальные заказчики.
Мои работы
Большинство моих работ лежит на ЛитРес, можно посмотреть их по запросу «Владимир Лесных литрес» в поиске. Ну и на других платформах тоже что-то есть. Здесь приведу те книги, которые мне самому понравились, и которые я бы рекомендовал:
–Владимир Гиляровский «Москва и москвичи». Обалденная книга, описывающая Москву последней четверти 19 века. Очень полезно, чтобы понять, что за 10 лет изменилось всё, а за 100 не поменялось ничего.
–Иван Путилин «Сорок лет среди грабителей и убийц». Туда же в догонку. Записки главы тайного сыска о разных преступлениях. Интересно не меньше, чем Шерлок Холмс, потому что понимаешь, что это всё происходило на самом деле
–Кристина Эмих «Дорогая Клара». Художественная книга, переписка двух детей в период ВОВ. И формат интересный, и написано очень хорошо.
–Александр Райн «Тяготы домохозяйства». Юмористические рассказы, супер-яркие, я сам такое люблю, и я бы посмотрел аниме про главную героиню.
–Дэвид Гранн «Вейджер. Реальная история о кораблекрушении, мятеже и убийстве». Название говорит само за себя.
–Милорад Павич «Другое тело». Если хотите получить удовольствие от красоты языка и метафор. Сюжет может быть совсем непонятен, но сам язык–просто вышка.
Пишите, если у вас есть ещё вопросы, постараюсь на всё ответить)
Все мы знаем, что Карлсон это - Ливанов, Домомучительница фрекен Бок - Раневская, Матроскин - Табаков, Шарик - Лев Дуров, Винни Пух - Леонов, Волк - Папанов, Заяц - Румянова, Мартышка - Румянцева, Домовёнок Кузька - Вицин...
А знаем ли мы, кто подарил свои голоса другим персонажам любимых с детства мультиков? Зачастую, это были прекрасные актёры нашего советского кино и театра. Узнавали ли вы их тогда? Осознавали ли, что голоса разных персонажей разных мультиков принадлежат одним и тем же людям?
Помним ли мы их сейчас?.. Да и знаем ли вообще? Вот давайте и посмотрим...
Нильс ("Заколдованный мальчик", 1955) - Валентина Сперантова (1904 - 1978)
Она же: Мальчик ("Золотая антилопа"), Месяц ("Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях"), Петя ("Петя и Красная Шапочка"), Мальчиш-Кибальчиш и Мальчиш-Плохиш ("Сказка о Мальчише-Кибальчише"), тётя Глаша ("Большая перемена") и другие.
Легендарная советская травести родилась в 1904 году в Зарайске в многодетной семье секретаря уездного съезда. Актёрствовала ещё в гимназии, после учёбы поступила в ГИТИС.
Маленькой, худенькой, хрупкой Вале играть Катерину да Ларису Огудалову была не судьба. Путь её лежал прямиком в Московский ТЮЗ. Где она и раскрылась на полную.
Учитывая катастрофический дефицит актёров-детей, а уж тем более актёров-мальчиков, Сперантова стала нарасхват. За десятилетия работы в Московском ТЮЗе и Центральном детском театре она переиграла в десятках пьес ("Принц и нищий (Том Кенти)", "Том Сойер", "Сын полка", "Снежная королева" - причём, здесь она играла в разные годы и Герду, и Кая! и др.) десятки же юных персонажей по большей части мужского пола.
Однако, всем прекрасно понятно, что травести - амплуа временное и сильно зависимое от возраста. Попытку 50-летней Сперантовой сыграть мальчика-луковку Чиполлино руководство театра признало неудовлетворительной. Мальчики для неё закончились. И Сперантова вынуждена была резко перейти на роли старушек. Переход этот актрисе дался нелегко.
...мои мальчики… я… прощалась с ними, и они ушли безвозвратно от меня, как умершие дети, оставив огромную боль внутри, что они не вернутся, они просто и тихо – ушли – и я плакала, я плакала тихо и одиноко. И Ваня Солнцев, и Том Кенти, и Кай, и еще много-много… Они ушли и только в памяти моей они – издалека ушедших дней – тихо, с улыбкой, кивают мне, как матери, родившей их...
К счастью, со Сперантовой остался её голос. Её удивительный, задорный и звонкий, но при этом глубокий и насыщенный голос. И перед ней открыла свои двери расцветающая советская мультипликация. В 1955 она озвучила Нильса в великом шедевре 50-х - "Заколдованный мальчик" по книге первой женщины - обладательницы Нобелевской премии по литературе Сельмы Лагерлёф "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями".
Было много работы на радио ("Клуб знаменитых капитанов", "Пионерская зорька" и др.)
Голос её знали все дети и родители Советского Союза, а вот в лицо никто особо не узнавал. Конечно, у Сперантовой были роли в кино, начиная с 1953 года. И хорошие роли, в хороших фильмах: "Алёша Птицын вырабатывает характер" (1953), "Шумный день" (1960), "Два билета на дневной сеанс" (1966), "Служили два товарища" (1968) и др., но были это, конечно, роли крохотные, в лучшем случае - небольшие.
Узнавать её стали ближе к семидесяти, когда Сперантова сыграла ворчливую бабулю-уборщицу тётю Глашу в народном хите "Большая перемена" (1972).
Тяжёлые удары по актрисе нанесли ранняя смерть мужа в 55 лет и многолетняя борьба с алкозависимостью дочери, тоже актрисы Натальи Никоновой. Спустя 5 лет после выхода "Большой перемены" Валентина Сперантова попала в больницу с тяжёлым сердечным приступом. Где и скончалась на Рождество 1978 года в возрасте 73 лет.
Сова ("Винни-Пух и день забот", 1972) - Зинаида Нарышкина (1911 - 1993)
Она же: галчонок Хватайка (сага о Простоквашино), Торопыжка ("Приключения Незнайки и его друзей", 1972), сорока Наташа ("Бюро находок"), лиса ("Бурёнка из Маслёнкино"), Дюдюка Барбидокская ("Клад"), ворона ("Дед Мороз и лето"), ворона ("Возвращение блудного попугая - 1"), скатерть-самобранка (х/ф "Чародеи") и многие другие.
Носительница древней дворянской фамилии родилась в Москве в 1911 году и с детских лет мечтала о театре. В конце 1920-х её мечты стали реальностью - после учёбы она поступила в Театр рабочей молодёжи (позже -Ленком), где стала ведущей актрисой. Там же познакомилась с будущим мужем - актёром и неутомимым пропагандистом языка эсперанто - Николаем Рытьковым.
В 1920-х эсператно слыл "языком мировой революции", ему всячески благоволил Троцкий. Однако после высылки его из СССР над эсперантистами начали потихоньку сгущаться тучи, усугбляемые темой всеобщей шпиономании. Не замедлили они сгуститься и над Рытьковым.
В 1938 он был арестован за "участие в фашистской шпионской организации эсперантистов". Выйдя после 8 лет отсидки, Рытьков не угомонился и в 1948 году написал письмо лично тов.Сталину с предложением восстановить Союз эсперантистов. Неизвестно, куда пришло письмо, но, очевидно - куда надо, потому что Рытькову на этот раз дали уже 25 лет. Впрочем, после смерти вождя перед Рытьковым извинились и начали отправлять на разнообразные зарубежные конференции по эсперанто в качестве главы делегаций от СССР. В 1965 году Рытьков рассудил, что хватит с него руководить делегациями и решил остаться в Вене, откуда после перебрался в Англию и устроился работать на ВВС (в смысле - БиБиСи).
Всё это время, начиная с первого ареста мужа, жизнь Зины Нарышкиной, была наполнена не самыми приятными событиями. То её высылали в Ташкент из Москвы, то муж уходил к другим женщинам, то снова возвращался. Однако брак их продолжал существовать. Какая ситуация ожидала Нарышкину дома после бегства Рытькова, думается, объяснять не нужно. Разумеется, супругов развели, но о ролях в театре и кино можно было забыть.
Спасение пришло благодаря озвучке мультфильмов.
Киновед Сергей Капков:
О Нарышкиной на Союзмультфильме до сих пор вспоминают с восторгом: «Фонтан! Фейерверк! Бурлеск!» Казалось, для неё нет ничего невозможного: могла пищать голоском младенца или скрипеть столетней развалиной, ворковать кокеткой или выдавать такую скороговорку, которой позавидовали бы в любом кружке художественного слова. Нарышкина озвучила массу ворон, мартышек, сов, лисиц, лучшая из которых спела в «Бурёнке из Маслёнкина» знаменитые строки: «В глухомани, в лесу, несмотря на красу, дни проводит Лиса Патрикевна…» Иногда актрису приходилось даже слегка «приглушать», сдерживать, чтобы она не выбивалась из ансамбля.
В последние годы жизни Нарышкина увлечённо рассказывала всем о том, что является потомственной дворянкой, ведущей свои корни от того самого древнего боярского рода Нарышкиных, хотя никаких доказательств сего, разумеется, предоставить не могла. Родственников у неё не было и все последние годы жизни Сова проводила в обществе подобранных с улицы кошек и собак, в немалом количестве проживавших с ней в её небольшой квартире. Ушла из жизни в 1993 году в возрасте 81 года.
Поскольку на дворе стояли ранние 90-е, в разнообразных кино- и театральных фондах сделали вид, что не в курсе, о ком идёт речь и на похороны сбрасывались соседи актрисы. Прах её год простоял невостребованным и был захоронен в общей могиле для таких же невостребованных прахов.
Дядя Фёдор (цикл "Трое из Простоквашино", 1978 - 1984) - Мария Виноградова (1922 - 1995)
Она же: Ёжик в тумане ("Ёжик в тумане"), Незнайка ("Приключения Незнайки и его друзей", 1972), Витя Перестукин ("В Стране Невыученных Уроков"), Маугли ("Маугли. Похищение"), Наследник Тутти ("Три толстяка"), Костя Малинин ("Баранкин, будь человеком!"), Лягушонок Кваки ("Мария, Мирабела"), Кошка Машка/Мама Вани ("Волшебное кольцо"), щенок Шарик ("Котёнок по имени Гав"), Кит Ветрогон (сериал "Чудеса на виражах") и многие-многие-многие другие.
Вторая главная травести Советского Союза на самом деле сыграла на заре карьеры в 40-50-х достаточно много девчонок. Просто так уж вышло, что самой крупной и популярной киноролью Марии Виноградовой стал гордый и надменный Звёздный Мальчик в экранизации 1957 года великой сказки Оскара Уайльда.
Ролей в кино хватало, но все они были мааасенькими - домработница с "бульдожкой", цапнувшей монтажника-писателя Володю Ермакова в "Я шагаю по Москве", жена Пети, брата Любы в "Калине красной", тётка с курицей и карпом в "Гараже", богемная сплетница Маргарита в "Из жизни отдыхающих" и ещё десятки дам разной степени противности.
Но настоящей славы Виноградова достигла, озвучивая мультики. И вот там как раз большинство её персонажей были мальчишками.
Мультфильмов на счету Виноградовой просто какое-то несчётное количество.
Сергей Капков:
Мария Виноградова была талисманом «Союзмультфильма» на протяжении многих лет. Это была не просто травести, озвучившая десятки котят, щенят, барсучат, зайчат, бельчат, мальчиков и девочек. Когда она легко, играючи, с одного дубля записывала песенку лягушонка Кваки для "Марии, Мирабелы" ("Чудесно - расчудесно!..."), композитор Дога стоял в тонстудии с раскрытым от удивления ртом. Ведь Муся Виноградова — непревзойденный мастер дубляжа, голосом которой говорили не только персонажи мультиков, но и Одри Хепберн, Джина Лоллобриджида, Биби Андерсон, Джин Симмонс!... Мария Сергеевна была необыкновенно добрым и скромным человеком...
Личная жизнь у актрисы, в отличие от многих её коллег, сложилась вполне удачно. Любимый муж - актёр Сергей Голованов, любимая дочь Ольга, также ставшая актрисой дубляжа.
Ушла из жизни Мария Виноградова в 1995 от последствий инсульта в возрасте 72 лет.
Оставив нам свыше сотни забавных персонажей мультиков, говорящих её голосом.
Котёнок Гав (цикл "Котёнок по имени Гав", 1976 - 1982) - Татьяна Решетникова (1943 - 2021)
Она же: девочка Римма ("Дядюшка Ау"), Мышонок ("Кто сказал Мяу?"), Кевин ("Приключения мишек Гамми"). Также дубляж в к/ф: "Академия пана Кляксы", "Мария, Мирабела", Том Сойер (роль Феди Стукова в "Приключения Тома Сойера") и другие.
А вот узнать подробности биографии актрисы, подарившей чудесный голосок милому, доброму, трогательному Котёнку по имени Гав, оказалось неожиданно сложно.
Известно, что родилась Татьяна Решетникова в 1943 в Ярославле. Что фамилия при рождении была Сапожникова. Что в некоторых работах указана также под фамилией Архангельская. Что окончила ВГИК и снялась в двух десятках фильмов, большинство из которых мало кому памятны (правда, есть эпизоды в "Отце солдата" и "Зеркале" Тарковского). Что почти тридцать лет состояла в труппе Театра киноактёра. Что на многих сайтах указана, как "мастер дубляжа кино- и анимационных фильмов". Что ушла из жизни в 2021 году.
Вот и всё. Ни воспоминаний коллег, ни упоминаний в контексте. Кроме пары едких комментов от анонимов. Которые нам никак не интересны.
Поэтому, если вдруг вам известна достоверная информация о Татьяне Решетниковой (Сапожниковой, Архангельской) - пишите в комментах.
Капитан Зелёный ("Тайна третьей планеты", 1981) - Юрий Волынцев (1932 - 1999)
Он же: Пан Спортсмен (Кабачок 13 стульев), Ваня ("Волшебное кольцо"), Волк ("Самый маленький гном"), пёс-мушкетёр Толстяк ("Пёс в сапогах"), сыщик Добер ("Приключения поросёнка Фунтика"), Зигзаг МакКряк (сериал "Утиные истории"), Дон Карнаж (сериал "Чудеса на виражах") и другие.
Блистательный разноплановый актёр Театра им.Вахтангова в 34 года сыграл роль простодушного, но обаятельного и милого Пана Спортсмена в культовом "Кабачке 13 стульев". И получил своё "проклятие Шурика". Ибо, кроме как "Пан Спортсмен" его зрители больше не воспринимали и не называли. Кабачок стал его больной темой. Есть роли, которые прирастают к актёрам навечно - так, что не оторвёшь...
С одной стороны, такой популярности, как у актёров из Кабачка, не было в те годы ни у кого - они входили без стука во все кабинеты, причём это касалось не только Волынцева, но и Ольги Аросевой, Спартака Мишулина, Зиновия Высоковского, Романа Ткачука и всех остальных. С другой - человек, засветившийся в сверхпопулярной юмористической программе, уже практически не мог рассчитывать в театре или кино на роль драматическую...
Настоящую отдушину Волынцев нашёл в озвучивании мультфильмов. Его необыкновенно "уютный", мягкий, глубокий и проникновенный голос прозвучал в десятках советских и зарубежных мультфильмов.
Ушёл из жизни отец известной радио- и телеведущей Ксении Волынцевой, известной под псевдонимом Ксения Стриж, в 1999 году в возрасте 67 лет, во сне, от сердечного приступа. Так и не дождавшись своей очереди на операцию по шунтированию больного от рождения сердца.
Фунтик (цикл "Приключения поросёнка Фунтика", 1986 - 1988) - Зоя Пыльнова (1947 - 2025)
Она же: Тигрёнок ("По дороге с облаками", "Клад"), Волчонок ("Большой Ух"), Лиса ("Влюбчивая ворона"), Диктор ("Кот, который умел петь") и другие.
Супруга актёра Владимира Ильина в молодые годы наворотила разного, отчего всю дальнейшую жизнь мучилась и кляла себя, придя в итоге к глубокой вере.
Видная девушка Зоя родилась в Свердловской области, окончив при этом аж Одесское театральное училище и в начале 70-х вполне успешно оказалась в труппе Театра на Таганке, где играла Соню в "А зори здесь тихие...", а также целую Геллу в "Мастере и Маргарите" и имела немало поклонников среди столичной публики. Посему молодой земляк-свердловчанин, актёр Театра им.Маяковского Владимир Ильин, щеголявший в стоптанных ботинках и растянутом до колен свитере, окромя насмешек ничего у заметной барышни не вызывал. Однако Ильин оказался настойчив и вскоре Пыльнова сменила гнев на милость. Впрочем, отношения у молодых были не из простых.
Зоя явно не торопилась связать себя узами брака с искренне обожавшим и готовым на всё ради неё Владимиром, который, увы, достаточно часто безудержно отдавал себя во власть традиционной пагубной привычки многих актёров. А на горизонте У Пыльновой тем временем замаячил молодой, артистичный и перспективный талант со звучной фамилией Ярмольник. В пользу которого Зоя и сделала выбор.
Несколько лет отношений новой пары прошли в ожидании скорой свадьбы, приведя в итоге к беременности Зои. Однако стать матерью актрисе не довелось. На седьмом месяце произошёл выкидыш. Врачи в качестве причины указали болезнь почек, возникшую в результате переохлаждения (Зоя любила щеголять в мини-юбке и колготках даже в сильные морозы, не сделав исключения и ради периода беременности). Тогда же врачи предположили, что, скорее всего, детей у неё больше не будет. Отношения с Ярмольником сразу завершились. И Зоя вернулась к Владимиру Ильину, который всегда был готов был простить и принять её.
Ильин, к тому моменту избавившийся от своего пристрастия, и Пыльнова, наконец оформили свои отношения. Однако стать родителями им, как и предупреждали врачи, так и не удалось.
Карьера Ильина тем временем пошла в гору, а Пыльнова нашла отдушину в озвучивании мультфильмов, самыми популярными из которых стали истории о приключениях маленького поросёнка Фунтика, которого она успешно и озвучила во всех сериях.
Чувство вины за поступки молодости, которые Зоя считала необдуманными, в итоге привело её к уходу от мирских дел. Все последние годы супруги Ильины жили в маленьком доме в Подмосковье, откуда Зоя выбиралась лишь в храм, где пела в церковном хоре.
Ушла из жизни Зоя Пыльнова в 2025 году в возрасте 77 лет.
Джулико Бандитто ("Приключения капитана Врунгеля", 1979) - Семён Фарада (1933 - 2009)
Он же: Бармалей (м/ф "Доктор Айболит"), кино - тромбонист ("Гараж"), гость с Юга - ("Чародеи"), Маргадон ("Формула любви"), шах Бабадур ("После дождичка в четверг"), Томпсон ("Человек с бульвара Капуцинов") и другие.
Как бы это ни казалось удивительным, но артист, сыгравший множество ярчайших ролей в кино и популярнейший актёр Театра на Таганке никогда в жизни не учился актёрскому мастерству и не заканчивал никаких специализированных артистических вузов, училищ или даже школ.
Сын кадрового военного, скоропостижно скончавшегося от обострения язвы в 43 года, Семён Фердман закончил школу с золотой медалью, поступил в Буаманку, отслужил четыре года на Балтийском флоте, после работал инженером-механиком по котельным установкам.
Впрочем, о любви к театру и эстраде не забывал никогда. Актёрствовал в самодеятельности и в школе, и на флоте, и во время работы инженером, стал дипломантом конкурса артистов эстрады.
Был приглашён на ТВ для участия в популярнейшей "АБВГДейке", где играл трогательного клоуна Сеню в клетчатой курточке и шляпе-котелке.
В 1972 году Юрий Любимов позвал Семёна в труппу Театра на Таганке, где он и проработал свыше тридцати лет.
Прорывным годом для Семёна, который к тому моменту решил стать более "загадочным" Фарадой, стал 1979. Именно в этом году он снялся у Марка Захарова в фильме "Тот самый Мюнхгаузен", у Эльдара Рязанова в "Гараже" и озвучил маленького, но зловредного гангстера Джулико Бандитто в многосерийном мультфильме Давида Черкасского "Приключения капитана Врунгеля".
"Врунгель" имел колоссальный успех, а песенку дуэта гангстеров Бандитто и Гангстеритто, несмотря на крамольные строки про "постоянно сыто - пьяно" и не только, распевали и дети, и взрослые.
Что касаемо озвучки мультфильмов, "Врунгель" стал, пожалуй, самой популярной работой Фарады в этом направлении. Остальные мультпроекты артиста, за исключением "Доктора Айболита" того же Черкасского, где он блеснул "в роли" Бармалея, не стали столь известны и любимы в народе.
Чего не скажешь о фильмах с участием актёра - "Формула любви", "Чародеи", " После дождичка в четверг", "Миллион в брачной корзине", "Человек с бульвара Капуцинов", "Криминальный квартет" и многие другие.
В 2000 году Фарада, с 1988 года живущий с искусственным сердечным клапаном, очень тяжело переживая смерть своего друга Григория Горина, перенёс тяжёлый инсульт, от которого так и не смог оправиться в течение следующих девяти лет, несмотря на усилия врачей и ежедневную заботу супруги Марины и сына Михаила Полицеймако. В 2009 году Народный артист РФ Семён Фарада скончался на 76-м году жизни.
Джинн Рахат ибн Лукум ("Приключения барона Мюнхаузена: Павлин", 1974) - Григорий Шпигель (1914 - 1981)
Он же: в мультах - Синьор Помидор ("Чиполлино"), Агент НольНольИкс ("Приключения капитана Врунгеля), вопросительный и восклицательный знаки ("В Стране Невыученных Уроков"), Одуванчик ("Одуванчик - толстые щёки") и другие; в кино - Аптекарь-контрабандист ("Бриллиантовая рука"), Альхен ("12 стульев" Гайдая), редактор "Станка" ("12 стульев" Захарова) и другие.
Его голос невозможно было спутать с чьим-либо другим. Уникальный тенор-альтино был узнаваем моментально и безоговорочно. Будь-то в кино, в дубляже или озвучке мультфильмов.
А уж мультфильмов в жизни этого потомка рабочего-красильщика Ойзера Шпигеля из Винницы было предостаточно.
Закончив актёрскую школу при "Мосфильме" в 1940 году, в 40х-50-х Шпигель переиграл энное количество фашистов, шпионов и предателей, будучи в реальной жизни человеком мягким, деликатным, доброжелательным, глубоко порядочным, эрудированным и остроумным.
Принадлежащий к той же прослойке деятелей отечественного кино, что и актёры Юрий Богатырёв, Геннадий Бортников, Георгий Милляр, режиссёры Параджанов, Эйзенштейн, Александров и другие, Шпигель, во избежание неприятностей, чрезвычайно тщательно скрывал свою жизнь ото всех вокруг, общаясь лишь с узким кругом знакомых и подруг - актрис, главной из который была лауреат Сталинской премии Лидия Смирнова.
Будучи задействованным на постоянной основе в спектаклях Театра киноактёра, Шпигель активно занимался кино, снявшись в более чем 60 фильмах, дубляжом и, конечно же, озвучиванием мультфильмов, где его голос придавал персонажам непередаваемый шарм.
"Эээ, дарагой!... Какой-такой павлин-мавлин?... Не видишь, мы куууушаем!!!...", "Будет, будет!... Шашлык из тебя будет!!!...", "Руки вверх! Ваша песенка спета!" - ну куда мы без этих фраз, произнесённых этим голосом?...
Мерзопакостный толстый инопланетянин Весельчак У в мультфильме Романа Качанова (* НЕ иноагента!!!) "Тайна третьей планеты" стал его последней работой. Обогатив лексикон наших любимых крылатых фраз словами "Я не упал!... Меня уронили..." Григорий Шпигель тихо и незаметно, как и жил, ушёл в 1981 году в возрасте 66 лет.
Слонёнок (цикл "38 попугаев", все серии, 1976 - 1991) - Михаил Козаков (1934 - 2011)
Он же: м/ф - Падишах ("Мук - скороход"), все роли ("Осьминожки"); кино - дон Педро Зурита ("Человек-амфибия"), Сильвио ("Выстрел"), виконт де Розальба ("Соломенная шляпка"), полковник Фрэнсис Чесней ("Здравствуйте, я ваша тётя!"), взрослый Костик ("Покровские ворота") и другие.
Да, застенчивого и интеллигентного приятеля взбалмошной Мартышки, озвучил он - коварный дон Педро, железный Феликс Эдмундович, не знающий слов любви полковник Чесней, режиссёр "Покровских ворот", "Безымянной звезды", "Визита дамы", детского фильма про Лопотухина и вообще много кто ещё.
Родившись в 1934 году в ленинградской литературной семье, Михаил Козаков окончил Школу-студию МХАТ и впоследствии переиграл во многих знаковых театрах - Театре им.Маяковского, Современнике, МХАТе, Ленкоме, Театре на Малой Бронной и др. Его заслуги перед отечественным театром и кино настолько велики, что говорить об этом в миллиардный раз - точно излишне.
Также Козаков был известен как блестящий чтец. Обладая удивительно приятным тембром голоса, он блистательно читал Пушкина, Бродского, Тютчева, Пастернака, Самойлова, Ахматову и многих других. Конечно же, его таланты не могли не пригодиться и в озвучивании мультфильмов.
Интересно, что Козаков и другие актёры сначала, основываясь на тексте сценария, озвучили своих персонажей, и только потом великий Леонид Шварцман разработал образы Мартышки, Слонёнка, Удава и Попугая в том виде, в каком мы их знаем.
В начале 90-х Козаков, в поисках лучшей жизни, метнулся на историческую родину. Однако очень скоро выяснилось, что для того, чтобы быть театральной звездой в Израиле, надо играть на иврите, поскольку это в бывшем Союзе ты для каждого - Михаил Козаков. А в Израиле ты Михаил Козаков лишь для бывших советских граждан, да и то не для всех. А для всех остальных граждан Земли Обетованной ты просто ещё один, приехавший "оттуда" "сюда" в поисках места под палящим солнцем. Иврит в пределах "отбарабанить роль и домой" Козаков, конечно, выучил, но выучить его в 60 лет так, чтобы свободно общаться и играть - не самая лёгкая задача. И потому Козаков с семьёй вернулся в Россию. Где неожиданно ударился в саморазоблачительство и поведал всем, что был в годы своей туманной и наивной молодости "слегка завербован" КГБ.
Спустя четыре года после возвращения Козакову диагностировали рак лёгких в тяжёлой форме и артист снова отправился в Израиль на лечение, которое, увы, оказалось бессильно. В 2011 году Михаил Козаков скончался в возрасте 76 лет.
Вот лишь несколько человек, голоса которых знакомы нам с детства.
Узнали что-то новое о них?
Если понравилось - можно продолжить данную тему.
Фото взяты из открытых источников.
Вот задумался я тут над озвучкой своих же переводов. Что думаете об этом?
Конечно, спрашивая это, я понимаю что я говно из под ногтей с 69 подписчиками всего то буквально рисую на себе мишень)
Но объективно если - было бы это интересно?) Или ИИ сейчас делает озвучку лучше?