Когда мы берем материал современных айнских диалектов и реконструируем прото-формы, то мы получаем формы позднедзёмонского айнского - языка, который существовал примерно в 1500 - 300 гг до н.э. Формы позднедзёмонского айнского достаточно близки пра-сино-тибетским, однако, в ряде случаев между позднедзёмонскими и пра-сино-тибетскими формами наблюдается довольно заметная дистанция. (Ранее было установлено, что Айнский язык - реликт пра-сино-тибетского) Например: "большой" позднедзёмонский айнский (ПДА) * poro ~ пра-сино-тибетский (ПСТ) * Prɨ(H), "ветер" ПДА * rera ~ ПСТ * lej, "делать" ПДА * ki ~ ПСТ * qʷ[i]ăj. И если мы хотим увидеть как выглядел прото-айнский (ПА), то есть, язык только только отделившийся от пра-сино-тибетского и существовавший в 14 - 12 тысячелетии до н.э., то надо реконструировать формы промежуточные между ПДА и ПСТ:
"большой" ПДА * poro ~ ПСТ * Prɨ(H) - ПА * puorə, "ветер" ПДА * rera ~ ПСТ * lej - ПА * reɫæ, глагол-связка ПДА * ne] ~ ПСТ * naj - ПА * nɛj “голова” ПДА * pa ~ ПСТ * bu] - ПА * baw, "делать" ПДА * ki ~ ПСТ * qʷ[i]ăj - ПА * kʷij, "женщина" ПДА * ma ~ ПСТ * ma, * mǝ̄H, * mǝw - ПА * mæt, “лук” (оружие) ПДА * ku ~ ПСТ * kʷɨ̆ŋ - ПА * kʷuŋ, “озеро” ПДА * to ~ ПСТ * dhel - ПА * dhøl, "ребенок" ПДА * po ~ ПСТ * pōk / * poj - ПА * pox "рука" ПДА * tek ~ ПСТ * lǝ̆k / * dak - ПА * dɛk, “я” ПДА * ku ~ ПСТ * ka - ПА * kua.
В ряде случаев ПДА, ПСТ и ПА формы совпадают, например: “быть высоким”/ "возвышенность" ПДА * ɾi - ПСТ * ri - ПА * ɾi, “олень” ПДА * juk - ПСТ * juk - ПА * juk, "сидеть" ПДА * ʔa - ПСТ * ʔă “быть” - ПА * ʔa, "человек" / "персона" ПДА * kuɾ - ПСТ * kŭr - ПА * kur.
В некоторых случаях форма ПДА является более архаичной, чем ПСТ, например: “рот” ПДА * t̼aɾ - ПСТ * par "кусать" - ПА * t̼ar [t̼] - глухой лингволабиальный взрывной согласный нечто среднее между [t] и [p], то есть, ПСТ форма * par может быть выведена из формы * t̼ar.
Реконструируя прото-айнские формы мы получаем возможность заглянуть в прошлое на 15 тысяч лет.
Реконструкции прото-айнского показывают, что в плане фонологии прото-айнский был гораздо сложнее позднедзёмонского айнского и исторических айнских диалектов, и что на протяжении истории айнского языка его фонологическая система претерпела весьма серьезные изменения и сильно упростилась.
При реконструкции прото-айнских форм в некоторых случаях для уточнения реконструкций мы обращались к искусственному интеллекту, к бесплатным общедоступным системам ИИ, которые встроены в поисковые системы. Следует отметить, что ни один ответ ИИ в чистом виде не был использован, потому что часто ИИ выдавал неверные ответы и вообще уходил в своих рассуждениях не в ту степь. Например, начинал обращаться к материалу каких-нибудь индейских языков из Амазонии и выдавал слова из словарей индейских языков. Но в ряде случаев ИИ подсказал верные направления реконструкции. Например, в ответ на промпт "покажи форму промежуточную между ПДА * ki "делать" и ПСТ * qʷ[i]ăj "создавать"" ИИ выдал форму * kʷi, что вполне близко к форме * kʷij, которая и была в итоге принята нами в качестве прото-айнской реконструкции.
Например, орнаменты, которыми айны украшали свою традиционную одежду, очень похожи на орнаменты на бронзовых сосудах культуры Шан-Инь (1600 - 1046 до н.э.)
Территория, которую занимала культура Шан-Инь
Сравнение орнаментов делается по тому же принципу, что и сравнение языков на предмет их возможного родства. Когда сравниваются языки, то сравниваются наборы грамматических значений и их позиционные распределения. Когда сравниваются орнаменты, то сравниваются базовые элементы орнаментов и их позиционные распределения.
Основным элементом и айнского и шанского орнамента является прямоугольный завиток.
Базовые элементы айнского и шанского орнаментов
И оба орнамента стремятся замостить все доступное пространство.
Группа айнов Хоккайдо в традиционной одежде (фото сделано не позднее 1911 года)
На древнекитайском языке периода сражающихся царств (475–221 годы до н. э.) книга "Дао дэ цзин" 道德經 называлась - lˤuʔ tˤək keːŋ ~ Лу тек кээн. А слово "путь" звучало как lˤuʔ ~ лу.
Все это весьма интересно не только само по себе, но и в контектсе связи айнского языка с сино-тибетской семьей. Исследования последних 10 лет показали, что айнский язык родственен сино-тибетским и является реликтом пра-сино-тибетского Айнский язык - реликт пра-сино-тибетского
А теперь мы видим, что древнекитайское слово "путь" звучит почти точно так же как и айнское слово "путь": древнекитайский lˤuʔ (лу), современный айнский - ru, позднедзёмонский айнский - *ru, прото-айнский *rua / *rɵm. Для пра-сино-тибетского для слова "путь" реконструируются формы *lā, *lǝ̆m.
Когда я учился в университете, то на кафедре мне нередко говорили: "почему тебе так интересны айны, они же дикари, взялся бы лучше переводить трактат какого-нибудь Сунь-хунь-в-чай-вынь-сухим-сам-пей как все нормальные люди".
Так вот, все о чем врали, оказалось правдой, и оказалось, что айны вовсе не дикари, а реально центр мира, а дикари - это те, кто не умеет нормально прочитать ДДЦ ЛТК и отрицает очевиднейшие факты.
Название 道德經 записанное при помощи иероглифов использовавшихся в период Сражающихся царств
Изначально все названия Курильских островов, а также ряд названий юга Камчатки – айнского происхождения. До прихода айнов Курильские острова были необитаемы, то есть, айны являются древнейшим населением Курильских островов.
Айнские топонимы Курильских островов представляют собой наиболее непростой материал для интерпретации из всех айнских топонимов. Дело в том, что айнские топонимы Курильских островов записывались достаточно неаккуратно, с большим количеством искажений.
Айнские топонимы обычно всегда очень практичные/утилитарные, отражают какие-то характерные географические/геологические особенности.
Основными топоформантами айнских топонимов являются такие слова как: sir – «земля», «остров», mosir [мосИр] – «тихая земля», «страна», «земля», «остров»; kotan [котАн] – «селение», «поселок», us/usi [Уси] – «место», ke – «место».
(Айнские слова записаны в практической айнской орфографии. Айнская практическая орфография создана на базе латиницы и идеально подходит для записи айнского языка, для записи айнских слов нужно всего лишь 17 букв: a, c, e, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y, ‘
Большие буквы в транскрипции показывают слог, на который падает ударение.)
Остров Шумшу
Название острова Шумшу происходит от айнских слов sum [сум]/[сюм] – «низкий» и us/usi – «место», и, таким образом, название Сум-ус/Сюм-уси/Сюмусю/Шумшу означает «низкое место». Среди Курильских островов Шумшу самый низкий.
Северные Курилы
Парамушир
Название Парамушир происходит от айнского paramosir [пАра мосИр], что означает «широкий остров», «широкая земля/страна»: para [пАра] – "быть широким", и mosir – «земля» (здесь следует отметить, что айнское [о] нередко слышалось людям, записывавшим айнский язык, как [u] и наоборот). Остров Парамушир действительно наиболее крупный, наиболее широкий среди Северных Курильских островов.
Вулкан Эбеко
Эбеко – вулкан на острове Парамушир (см. рис. 2). Название Эбеко хорошо соотносится с айнским словом epeku [Эбэку] – «разжигать». (Помимо того, что айнское [о] часто слышалось как [u], звук [p] в айнском языке в позиции между гласными озвончается, то есть, превращается в [b].)
Таким образом, название Эбэку/Эбеко можно перевести как «горящий», что хорошо соотносился с тем фактом, что вулкан Эбеко – один из самых активных вулканов Курильских островов.
Вулкан Чикурачки
Чикурачки – вулкан на острове Парамушир. Название Чикурачки в практической айнской орфоргафии может быть записано следующим образом: ci-kur-atci-ke [цикурАтцикэ]. Atci [Атци] – «грязный», atci-ke – «делать грязным», «пачкать» (-ke – один из показатель каузатива), kur – «черный», «темный», kur-atci-ke – «пачкать черным», и, таким образом, все вместе ci-kur-atci-ke означает «испачканное черным», «испачканное пеплом» (ci- – один из показателей неопределенного агенса).
Остров Атласова
В настоящее время остров Атласова назван в честь русского землепроходца Владимира Васильевича Атласова.
Прежде остров Атласова назывался Алаид, это название дано острову русскими; по сообщению Д. М. Поздннеева Курильские айны называли остров Оякобакка или Цаца котан.
Название Оякобакка происходит от айнских слов oyake [ойАкэ] – «в другом месте», «снаружи» и pake [пАкэ] – «голова». Айны обычно называли возвышенные части островов головой земли или просто головой. И, таким образом, в переводе с айнского название Oyake pake означает «голова в другом месте», «голова вне» или, точнее, «возвышенность, находящаяся в стороне», что хорошо отражает особенности острова Атласова: остров находится несколько в стороне от основной Курильской гряды и весь представляет собой гору – вулкан почти идеальной формы.
Вид острова Атласова
Другое айнское название острова – Caca kotan, caca [цАца] – «старик», «пожилой человек», «дед», "старейшина", здесь caca – это название большой горы. Примечательно, что гора с подобным названием имеется также и на острове Кунашир (вулкан Тятя).
Название Алаид, как уже было отмечено выше, не является айнским. Происхождение этого названия не ясно. Интересно отметить, что остров с точно таким же названием – Алаид имеется в архипелаге Алеутские острова, а на Алеутских островах айны никогда не жили. Есть основания полагать, что Алаид – это искаженное слово алеут. Известно, что русские при освоении Курил в 18-м – 19-м веках активно привлекали алеутов в качестве охотников для добычи морского зверя и, вообще, в качестве рабочей силы.
Вулкан Алаид
Вулкан Алаид получил свое название по названию острова, то есть, вначале остров был назван Алаид, а потом вулкан на нем (о названии Алаид см. выше).
Вулкан Такетоми
Вулкан Такетоми – небольшой побочный конус вулкана Алаид, образовавшийся в результате извержения 1933 – 1934 гг. Первоначально вулкан представлял собой небольшой островок рядом с островом Атласова, а затем соединился с островом Атласова. Название дано по фамилии японского капитана – Такэтоми, который первым сообщил о появлении нового вулкана Интересно, что иероглифы, которыми записывается фамилия капитана: 武富, могут читаться и как Такэтоми и как Такэбу, и в японской википедии вулкан Такетоми назван Такэбусима.
Остров Анциферова
В настоящее время остров назван в честь русского землепроходца Данилы Яковлевича Анциферова.
Айнское название острова – Ширинки/Сиринки/Сиринкэ. Считается, что это название означает «место больших волн», или же «место, которое очень сильно колышется». На первый взгляд эти версии объяснения айнского названия острова выглядят достаточно правдоподобно, так, например, в айнском языке действительно есть слово – rin «волны», компонент si, стоящий слева от корня, имеет значение «настоящий», «большой», а компонент ke обозначает «место». Однако, названия «место больших волн» и «сильно трясущееся место» – слишком неконкретные, они описывают общее впечатление от Курильских островов, а не особенности конкретного определенного острова, а потому есть большие сомнения, что название Sirinke [сирИнкэ] означает «место больших волн» или «сильно трясущееся место».
Есть основания полагать, что оригинальное айнское название острова не Sirinke, а Cirinke [цирИнкэ]. В словаре айнского языка Дж. Бэчелора приводится слово chirinnai «очень маленький ручей», в современной практической орфографии – cirinnay [цирИннАй]. Слово nai (в современной орфографии nay) означает «ручей», «река». Если извлечь из cirinnay компонент nay, то можно сделать вывод, что оставшаяся часть cirin [цирИн] имеет значение «очень маленький». Учитывая, что площадь острова Анциферова составляет всего 9.5 км2, то вполне логично полагать, что по-айнски этот остров назывался просто «очень маленькое место», то есть, Cirin-ke [цирИнкэ].
Вулкан Ширинки
Вулкан Ширинки – вулкан, который формирует остров Анциферова. Название вулкану явно дано в позднейшее время русскими или японцами, потому что айны вряд ли имели отдельное специальное название для данного вулкана, поскольку весь остров и есть вулкан, об айнском названии острова см. выше.
Остров Маканруши
Относительно названия Маканруши существует версия, что это название переводится с айнского как «остров северного пути», «остров на северном пути». Однако, айны не могли дать такое название острову, потому что с точки зрения айнской логики именования различных географических объектов, оно совершенно бессмысленное, поскольку по здравому размышлению любой из Курильских островов мог бы быть назван «остров на пути к северу».
Оригинальное айнское название острова – Mak-an-ru-usi [мАканрУуси] / Mak-an-ru-si[ [мАканрУси], оно состоит из следующих компонент: mak – «сзади», «позади», -an – суффикс, образующий из существительных и наречий стативные глаголы, то есть, mak-an «задний», «быть задним», ru – «путь», us/usi – место. Таким образом, все вместе означает: «место [на] заднем пути» / «место [на] пути назад» / «место сзади» – остров Маканруши находится позади от острова Онекотан.
Острова Маканруши, Онекотан и Харимкотан
Остров Онекотан
Название Онекотан происходит от айнского Onne kotan [Оннэ котАн], onne – «старый», также «большой», kotan – «селение», и, таким образом, Onne kotan можно перевести как «Большой поселок» / «Большое населенное место».
Кальдера Тао-Русыр
Кальдера Тао-Русыр находится в южной части острова Онекотан. Название Тао-Русыр скорее всего происходит от айнского словосочетания ta-or-sir [тАорсИр]: sir в данном случае означает «гора», ta – «копать», or – «внутренняя часть», то есть, «гора с выкопанной внутренней частью».
Остров Харимкотан
Считается, что Харимкотан (также название острова зафиксировано в форме Харумкотан) означает «место, где растут лилии», и предполагается, что har/haru [хАру] означает «лилия сарана».
Лилия – сарана (Lilium medeoloides)
Однако, на Хоккайдо это растение называется nino-okai [нИноокАй], ninoka [нинОка], niyokay [нийОкай], а слово har обозначает совершенно другое растение – Heracleum sphondylium var. Nipponicum – борщевик обыкновенный (Heracleum sphondylium var. Nipponicum). Правда, в сахалинском айнском лилия сарана обозначается словом хах, и сахалинская форма может быть соотнесена с корнем har. Однако, для понимания языка Курильских айнов следует прежде всего привлекать материал диалектов Хоккайдо, а не сахалинские диалекты. С другой стороны, слово haru [хАру] в диалектах Хоккайдо имеет значение "еда", "каша". И вполне может быть, что это haru первоначально обозначало как раз лилию сарану.
Компонент un/um, стоящий после корня haru/har, имеет значения «происходить из», «иметь свойство», и kotan – «поселение», «поселок».
Клубни сараны употреблялись айнами в пищу в качестве источника углеводов: клубни употребляли в вареном/жареном/печеном виде, а также готовили из клубней муку, из которой пекли своеобразные пирожки/лепешки.
Есть, однако, серьезные основания сомневаться в правдоподобности такого объяснения названия острова. Дело в том, что, во-первых, лилия сарана достаточно широко распространена по всем Курильским островам, а не только на каком-то одном острове. Так, например, в 2001 году я участвовал в археологической экспедиции на остров Уруп, и среди прочего в качестве эксперимента мы собирали сарану и готовили ее по айнскому рецепту, то есть, лилия – сарана в изобилии растет на Урупе. Во-вторых, название острова «саранный» ровным счетом ничего не сообщает о его расположении относительно других островов или об особенностях его рельефа.
Однако, в настоящее время пока что не представляется возможным предложить другое, более правдоподобное объяснение.
Остров Экарма
Название Экарма состоит из двух слов: ekar/ekari [экАр] – «рядом», «около» и ma – «небольшой кусок земли», "небольшой остров", то есть, Экарма – это «небольшой остров рядом». Такое название вполне логично, если принять во внимание размеры острова Экарма и то, что он находится всего в 8 км от острова Шиашкотан.
Остров Шиашкотан
Распространена версия, что Шиашкотан означает «Сивучий остров». На первый взгляд она представляется вполне правдоподобной, но эту версию следует признать ошибочной.
Во-первых, в айнском языке нет слова sias со значением «сивуч». Во всех доступных мне айнских словарях сивуч – это etaspe [этАспэ] В словаре М. М. Добротворского приведено, однако, такое словосочетание как сиась-кита – «клыки сивуча», но о происхождении данной словоформы сказать что-либо определенное достаточно затруднительно.
Во-вторых, принимая во внимание тот факт, что сивуч достаточно широко распространен в Охотском море и в северной части Тихого океана, то представляется довольно странным называть один остров сивучьим, в то время как любой из Курильских островов мог быть назван островом сивучей.
В-третьих, у любого народа, живущего охотой и, в частности, морской охотой, существуют запреты на открытое говорение о промысловых животных: открытое говорение о промысловых животных или их называние может повредить промыслу, и поэтому крайне маловероятно, чтобы Курильские айны назвали бы какой-то остров островом сивучей.
Гораздо логичнее предполагать, что, как и в случае с другими островами, в названии Шиашкотан нашли отражение особенности рельефа и/или географического положения острова.
Если извлечь из названия Шиашкотан (в практической айнской орфографии Sias-kotan [сиАскотАн]) формант kotan«поселок», то останется sias, которое явно состоит из префикса si и корня as. В словаре Бэчелора есть слово as/asi [Аси] – «нависать». Префикс si имеет значение возвратности и показывает, что действие совершается само собой, без посторонней помощи. Таким образом, если собрать все вместе, то можно сказать, что Si-as-kotan означает «Нависающий остров», «Изгибающийся остров», если взглянуть на карту Шиашкотана, то видно, что остров как бы сгибается пополам.
Остров Шиашкотан
Вулкан Кунтоминтар
Кунтоминтар – вулкан в южной части острова Шиашкотан. Название Кунтоминтар происходит от айнского Kun-to-mintar [кУнтоминтАр]: kun – это вариант слова kur «черный», «темный», to – «озеро», mintar [минтАр] – «двор», «открытое пространство». И, таким образом, Kun-to-mintar означает «Двор черного озера», «Площадка черного озера».
Вулкан Синарка
Синарка – вулкан в северной части острова Шиашкотан. Название Синарка – это видоизмененное айнское Сирарка, в практической айнской орфографии – Sirar-ka [сирАрка]. Sirar [сирАр] – «скала» / «скалы», ka – «верх», «вершина». И, таким образом, Sirar-ka – это «скалистая вершина». Вершина вулкана Синарка действительно представляет собой скалистую вершину (см. рис. 7).
Вершина вулкана Синарка
Здесь следует отметить, что звук [r] в айнском языке – это [ɾ] – альвеолярный флэп, альвеолярный одноударный согласный, в котором нет дрожания, и он может реализовываться как [d] и в некоторых случаях, в позиции между гласными может слышаться как [l] и [n].
Остров Чиринкотан
В японской википедии говорится, что название Чиринкотан происходит от айнских слов cirin kotan [цирИнкотАн], что в переводе якобы означает «селение поглощенное селевым потоком». В слове cirin можно выделить показатель неопределенного агенса – ci и корень – rin «волны», но rin – это волны на море, а не селевой поток/лахар. Для понятия «селевой поток» в айнском языке существует специальное слово – o-kim-un-pe [окИмунпЭ] – букв.: «вода с гор». Кроме того, следует отметить, что для айнов вообще не свойственно давать названия местностям по каким-то событиям, пусть даже и очень трагическим. Айнские топонимы отражают не случайные события, а какие-то существенные характеристики того или иного места, которые можно наблюдать постоянно. И также следует понимать, что гибель или разрушение поселений вызванные извержением вулканов могли иметь место не только на острове Чиринкотан, но также и в других местах, где жили айны, поскольку вся местность, где они жили, находится в зоне активной вулканической деятельности. В общем, есть серьезные основания сомневаться в том, что название Чиринкотан означает «поселок погребенный селевым потоком».
Ранее, когда речь шла об айском названии острова Анциферова - Cirinke, было отмечено, что название острова происходит от айнского слова cirin, что означает «очень маленький».
Учитывая тот факт, что остров Чиринкотан очень небольшой: его площадь составляет примерно 6.75 км2, и примечательно, что площадь Чиринкотана сопоставима с площадью острова Анциферова, то вполне логично полагать, что айны могли называть его по аналогии с островом Анциферова «очень маленький остров», «очень маленькое населенное место».
Пока что не представляется возможным указать на какую-то логику в распределении топоформантов sir/mosir и kotan: поселения имелись и на островах, названия которых образованы при помощи форманта sir/mosir, и, с другой стороны, некоторые острова не особо удобные для того, чтобы основывать там поселения (например остров Атласова - Caca kotan), названы с использованием топоформанта kotan. Однако, представляется, что когда остров назывался с использованием топоформанта kotan, то акцент делался на том, что там кто-то жил или живет, прием не обязательно люди, в случае с названием Caca kotan имеется в виду, что на острове как бы живет гора, которую уважительно называют caca "дед".
Когда заходит речь о связях исторических айнов с культурой дзёмон, то непременно появится кто-то, кто скажет примерно следующее: "ну ведь вы же понимаете, что между финальной стадией дзёмона и историческими айнами были и другие культуры: сацумон, охотская, тобинитай". Так говорят люди, которые три дня тому назад из википедии узнали про айнов, и никогда не видели ни дзёмонской ни сацумонской керамики, а только бездумно повторяют то, что так же бездумно пишут некоторые японские археологи/антропологи, утверждающие, что между дзёмоном и айнами якобы нет преемственности и происходила смена населения, что категорически некорректно. А если показать им дзёмонскую и сацумонскую керамику, то они не отличат дзёмон от сацумона. Потому что даже археологи нередко с большим трудом отличают сацумон от финального дзёмона.
Сацумон существовал в 8 - 12 веках н.э. на севере Хонсю и юге Хоккайдо. Название сацумон 擦文 в переводе с японского означает "процарапанный узор". Эпидзёмон или по-японски дзоку дзё:мон (続縄文時代) "продолжение дзёмона" датируется 4 веком до н.э. - 8 веком н.э. Эпидзёмонскеие памятники встречаются на севере Хонсю и на Хоккайдо.
Cацумон - это ни что иное как продолжение финального дзёмона (эпидзёмона), что хорошо видно если мы обращаемся непосредственно к образцам сацумонской и эпидзёмонской керамики
Сацумонский сосуд с памятника Токоро
Второй сацумонский сосуд с памятника Токоро
Местоположение памятника Токоро
Эпидзёмонские сосуды
Эпидзёмонский сосуд с памятника Токоро
Эпидзёмонский сосуд с памятника Комакино
Местоположение памятника Комакино
Даже после беглого осмотра сосудов становится ясно, что сацумон - это просто продолжение позднейшего дзёмона. Однако, несмотря на всю очевидность сходства двух традиций такие вещи устанавливаются не путем просто поверхностного осмотра по принципу "похож" - "не совсем похож" - "не похож" - "совсем не похож", а путем сравнения форм и орнаментов сосудов и расчета индексов сходства.
Если обозначить сацумонские сосуды как С1 и С2, а эпидзёмонские как Э1 и Э2 соответственно, то получаются следующие индексы сходства:
С1 ~ Э1 = 0.78,
С2 ~ Э1 ≈ 0.67,
С1 ~ Э2 ≈0.74,
С2 ~ Э2 ≈ 0.72,
С1 ~ С2 = 0.73,
Э1 ~ Э2 ≈ 0.68.
Весьма примечательно, что значение индекса сходства между сосудами формально принадлежащими к разным керамическим традициям оказывается иногда выше, чем у сосудов принадлежащим к одной традиции.
Все это говорит о том, что сацумон - это просто локальный вариант позднейшего дзёмона. И также понятно, что классификации древней керамики, которые предлагаются японскими археологами, следует делить на 10, потому что японцам свойственно выделять разные типы и видеть различия, там где таких различий на самом деле вовсе нет.
Однако, справедливости ради следует отметить, что не все японские археологи следовали узколобому классификационизму и рассматривали сацумон и эпи-дзёмон как отдельные традиции. Например Фудзимото Цуёси (藤本強) в статье 1981 года Сацумон бунка 擦文文化 (Культура сацумон), Тигаку дзасси 地学雑誌 (Журнал наук о земле) Vol. 90, N 2; сс.:122 – 136 прямо пишет, что сацумон есть ни что иное как просто продолжение позднейшего дзёмона (эпидзёмона)
Когда реконструируешь прото-айнские формы, то иногда открываются довольно занятные и трогательные вещи. Ранее было отмечено, что айнский язык родственен сино-тибетским языкам и является по сути реликтом пра-сино-тибетского языка Айнский язык - реликт пра-сино-тибетского
Когда мы реконструируем позднедзёмонские айнские формы, то мы получаем формы очень близкие к пра-сино-тибетским. Позднедзёмонский айнский (ПДА) - это язык-предок всех исторических диалектов айнского языка, он существовал примерно в 1500 - 300 гг. до н.э.
Тем не менее в ряде случаев дистанция между ПДА и пра-сино-тибетским (ПСТ) все-таки довольно значительная, например: "большой" ПДА * poro ~ ПСТ * Prɨ(H), "ветер" ПДА * rera ~ ПСТ * lej, "делать" ПДА * ki ~ ПСТ * qʷ[i]ăj.
Если мы хотим увидеть как выглядел прото-айнский (ПА), то есть, язык только только отделившийся от пра-сино-тибетского и существовавший в 14 - 12 тысячелетии до н.э., то надо реконструировать формы промежуточные между ПДА и ПСТ: "большой" ПДА * poro ~ ПСТ * Prɨ(H) - ПА * puorə, "ветер" ПДА * rera ~ ПСТ * lej - ПА * reɫæ, "делать" ПДА * ki ~ ПСТ * qʷ[i]ăj - ПА * kʷij.
И в этой связи представляют интерес слова "солнце" и "женская грудь". Слово "солнце" в исторических айнских диалектах выглядит как cup [tsup] / cuh [tsuh], в позднедзёмонском айнском выглядело как * tiw-pe, что означает "горящая вещь", "сияющая вещь". В историческом айнском существует глагол ciw [tiu] означающий "жечь", "гореть". Окончание -pe в данном случае означает "вещь", "существо". Корень * tiw соотносится с пра-сино-тибетским корнем * tăw "яркий", "сияющий". Промежуточная форма между * tiw и * tăw - это * təw. Именно такая форма могла существовать в прото-айнском.
Слово "женская грудь" в исторических айнских диалектах выглядит как to/totto. Легко видеть, что форма totto - это просто удвоение основы to. Для позднедзёмонского айнского реконструируется форма * to. Причем, слово "молоко" по-айнски - это to-pe, то есть "грудная вода", здесь компонент pe имеет значение "вода". И также слово totto в разных айнских диалектах имеет значение "мать". Соответствующее пра-сино-тибетское слово - * ʒ́haw "грудь", "молоко". Если мы делаем реконструкцию прото-айнской формы, то есть, формы промежуточной между * to и * ʒ́haw, то мы получаем форму * dǝw.
И вот эта форма * dǝw "грудь", "молоко" почему-то оказывается удивительным образом похожа на прото-айнскую форму * təw "сиять", "гореть", "быть ярким", которая является корнем в слове "солнце". Получается, что в айнском языке слова "грудь" / "молоко", "мать" и "сиять", "гореть" - однокоренные.
Айны - аборигены Японских островов, и их непосредственными предками являются люди эпохи дзёмон.
Зарисовка из жизни айнов
Дзёмон - это археологическая культура (технокомплекс) существовавший с 13-го тысячелетия до н.э. и до середины 1-го тысячелетия до н.э на всех Японских островах.
Реконструкция быта людей периода дзёмон
Слово дзёмон 縄文 в переводе японского означает "отпечаток веревки", это название обозначает орнамент характерный для керамики данной культуры.
Один из образцов дзёмонской керамики, относящийся к 6 - 5 тысячелетию до н.э., можно видеть, что вся поверхность сосуда помимо налепных украшений покрыта отпечатками веревки
Когда заходит речь о связи современных айнов с дзёмонскими людьми, то нередко можно встретить мнение, что айны якобы не имеют отношения к дзёмонским людям, что говорить об айнах можно не ранее 12-го века н.э. Такая точка зрения является крайне тенденциозной и предвзятой. Она основана не на изучении различных фактов, а на предубеждении, что не может быть такого, чтобы народ имел пятнадцатитысячелетнюю историю, а также на совершенно некритичном повторении того, что пишут японские археологи. Японские археологи очень любят выделять разные типы и подтипы внутри одной общности, а потом долго и мучительно обсуждать как же связаны между собой, например, технокомплексы А1 и А2, на самом деле являющиеся просто разными локальными или временными вариантами одной культурной традиции. Также здесь есть и политическая причина: если признать, что дзёмонские люди - непосредственные предки современных (исторических) айнов, то придется признать, что айны жили по всем Японским островам и внесли существенный вклад в формирование японской народности, что японцы конечно же никогда не признают, потому что это противоречит японской мифологии, для японцев айны как на бытовом так и на официальном уровне всегда были и остаются диким северным племенем, от которого японцы конечно же ничего никогда не могли заимствовать.
Вместе с тем для европейских археологов и антропологов, занимавшихся первыми археологическими и антропологическими исследованиями в Японии в конце 19-го начале 20-го веков, было совершенно ясно, что дзёмонское население - это непосредственные предки айнов.
Лучше всего доводы в пользу того, что дзёмонские люди - это непосредственные предки айнов, изложил антрополог Нил Гордон Манро (Neil Gordon Munro) в книге "Prehistoric Japan".
Н. Г. Манро
Во-первых, Манро наглядно показал, что в плане физической антропологии айны сближаются именно с дзёмонскими людьми. (Здесь следует сделать одно важное уточнение. Этничность на самом деле не увязана жестко с физической антропологией и генетикой. Однако, если среди представителей определенного народа распространен некий определенный антропотип и такой же антропотип характерен также и у другого народа жившего в той же местности, то это говорит о том, что два народа или контактировали или имеют общее происхождение).
Манро измерил ряд дзёмонских и айнских черепов и пришел к выводу что в плане физической антропологии айны и дзёмонцы составляют одну популяцию. Для наглядности в своей книге Манро приводит сравнение абрисов дзёмонского и айнского черепа.
Сравнение абрисов дзёмонского и айнского черепа, вид сбоку и вид сверху
Реконструкция внешнего вида дзёмонского человека
Во-вторых, Манро показывает, что названия мест айнского происхождения оказываются связаны с археологическими памятниками периода дзёмон.
Манро пишет, что "...когда мы обнаруживаем множество мест, где существуют раковинные кучи, носящие названия, восходящие к айнским корням, то мы можем только предполагать, что люди, говорящие на том же языке, что и айны, раньше жили в этих местах..." Раковинные кучи - это мусорные кучи периода дзёмон, дзёмонские люди ели много моллюсков, их раковины выбрасывали и так создавались раковинные кучи. Иногда раковинные кучи составляют холмы толщиной до десяти метров.
В этом плане очень характерный пример - название Ōмори. Город Ōмори известен тем, что именно здесь началась Японская археология, в 1877 году американский зоолог и археолог Эдвард Морс (Edward Sylvester Morse) раскопал первую раковинную кучу на территории Японии и обнаружил предметы относящиеся к периоду впоследствии названному периодом дзёмон.
В данном случае нам интересно, название Ōмори и тот факт, что в Ōмори была раковинная куча.
Н. Г. Манро отмечает, что названия, которые айны дают различным местам, обычно хорошо описывают характерные особенности того или иного места. Топоним Ōмори обычно считается японским по происхождению (по-японски это название записывается как 大森, что означает "большой лес"). На самом деле запись названия при помощи знаков 大森 "большой лес" - это переосмысление оригинального названия. Исходное название происходит от двух айнских слов: o - «выступающий» и mori, "маленький холм", "маленькая возвышенность". Возвышенность рядом с морем имела первостепенное значение для создателей раковинных куч. Здесь поселение было защищено от приливных волн и имело лучшее стратегическое положение, чем если бы оно было расположено на более низких уровнях.
1) Японцы специально завозили айнов в юго-западную часть Японии, чтобы айны помогли японцам дать названия разным местностям. Нет нужды особо останавливаться на том, что это предположение совершенно абсурдно.
2) В юго-западной Японии изначально жили люди говорившие на айнском языке (точнее непосредственном предке современного/исторического айнского), и японцы просто позаимствовали у них названия мест и потом подгоняли их под свой язык и переосмысливали.
Причем, тот факт, что Манро и ряд других товарищей смогли понять значения неясных топонимов используя современный айнский язык говорит о том, что исторический айнский язык менялся очень медленно, что дистанция между позднедзёмонским айнским и современным айнским очень незначительная, если в географических названиях существовавших в конце периода дзёмон и в период яёй мы видим те же корни, что и в современном айнском и такие же принципы взаимосвязи компонентов как и айнских топонимах представленных например на Хоккайдо и на Курильских островах.
Археологи обычно возражают на это, что материальная культура исторических айнов не похожа на материальную культуру периода дзёмон. Но в ответ на это можно сказать, что материальной культуре, вообще-то, свойственно меняться, и при существенных изменениях в материальной культуре совершенно не обязательно происходит смена населения. Например, если представить что некий археолог будущего будет вести раскопки на территории Петербурга, то опираясь на данные только археологии, он придет к выводу, что между культурой конца 19 - начала 20 века и культурой начала 21 века нет преемственности, что произошла полная смена населения, и на смену русским пришли китайцы. К таким абсурдным выводам можно прийти, если придавать данным археологии больший вес, чем они они имеет на самом деле и совершенно игнорировать данные других наук, в частности данные лингвистики. Правильное понимание древностей возможно только когда мы используем данные разных наук вместе, в связке, во взаимном контексте.
Основные понятия даосизма - дао 道 и дэ 德 имеют соответствия в айнском языке.
Дао 道 переводится как "путь". Во времена поздней династии Хань (25—220 н.э.) иероглиф 道 читался как *dâu, а для пра-сино-тибетского языка для слова "путь" реконструируются формы *lˤuʔ-s или *laʔ, и они хорошо соотносятся с позднедзёмонской айнской формой *ru "путь".
(Позднедзёмонский айнский - это прямой предок всех исторических айнских диалектов, он существовал в 1500 - 500/300 гг. до н.э.)
Дэ 德 обычно переводится как "внутренняя энергия", "благодать", "целостность".
Написание иероглифа дэ во времена позднего Шан-Инь и Чжоу (около 1100 до н.э.)
Если с понятием дао все более или менее понятно, то понятие дэ гораздо менее понятное. Не будет большой ошибкой утверждать, что именно понятие дэ является основным камнем преткновения в понимании даосизма, потому что во многих работах оно переводится и интерпретируется неверно.
Аксель Шусслер (Axel Schuessler) отмечает, что слово дэ (de), которое в древнекитайском языке имело вид *tək видимо связано с древнекитайским словом *tək 得 "получать", "приобретать". Эдвин Пуллибланк (Edwin G. Pulleyblank) отмечал, что китайские слова de 德 - даосское дэ и de 得 "получать", "приобретать" - однокоренные и связаны с тибетским thub "могущественный", "имеющий силу и власть".
Для пра-сино-тибетского языка для значения "приобретать", "получать", "собирать" реконструируется форма *tǝ̄k. И вот эта форма *tǝ̄k она выглядит точно так же как и позднездёмонское айнское слово "рука" - *tek. (И также позднедзёмонское айнское *tek соответствует пра-сино-тибетскому *lǝ̆k и пра-тибето-бирманскому *dak "рука".)
То есть, дэ 德 - это накопленная (или даже награбленная) жизненная энергия. В этом плане понятие дэ в точности соответствует айнскому понятию рамат (ramat). По айнским верованиям и представлениям рамат - это и душа и жизненная энергия. Все в мире наделено рамат, хорошо иметь много рамат и преумножать его (подробнее о рамат см.: https://pikabu.ru/story/aynskoe_proiskhozhdenie_klyuchevyikh_ponyatiy_sinto_tamasiy__tama_i_kami_13790511). Слово рамат образовано от корня рам "грудь", "грудная клетка" (грудь как средоточение жизненной энергии). Хотя этимологические слова рамат и дэ не связаны, они происходят от разных корней, но айнское слово рамат совершенно определенно выражает точно такие же идеи, что и даосское слово дэ. Правильно понимать дэ не как карму (что категорически неверно), и не как добродетель, а именно как жизненную энергию, жизненную силу. Именно так понимали дэ китайцы осмысливая свою историю. Например, падение династий объяснялось недостатком дэ у правителей, появление в Китае буддизма осмысливалось как возвращение в Китай дэ древних китайских императоров.