Про орков
4 поста
— Бабуля, а ты где?
— В тридцать седьмом, внученька.
— Году или автобусе?
— Году, конечно! — бабушка засмеялась. — В наше время уже нет автобусов.И правда! Автобусы же утилизировали, когда поставили будки телепортации на каждом углу! Очень стало удобно! Ответственно могу заявить: мгновенные перемещения затягивают!А рядом кабинки с машинами времени стоят. Да что там рядом — под одним брендом: «Дуализм футуризма»!Слышали про «пространственно-временной континуум», который покорёжит, если в прошлое шастать и бабочек там давить? Так вот в 2089 академик Головач нобелевку получил за доказательства того, что один путешественник это плохо, а два стабилизируют друг друга. А десять вообще являют собой новую опору мироздания!Но раз уж начали шастать в прошлое и трогать этот самый континуум за всякое, то вот в момент прекращения подобных путешествий мир-то и схлопнется!Почему и понаставили этих машин на каждом перекрёстке, чтобы каждую секунду кто-то куда-то путешествовал.— Ты же знаешь, как я люблю пушкинскую эпоху, Адочка! Балы, красавицы, лакеи, юнкера, и вальсы Шуберта и... — продолжала говорить та, которую назвали бабушкой.
— И гусары уже штурмуют Чёрной речки склон? Как в прошлом году? — поддержала та, которую назвали внучкой.
— Ну что ты! Это в прошлом. Сегодня мы с Жоржем просто гуляем по Летнем Саду и беседуем о древнегреческой мифологии...
— С Жоржем Дантесом? Так уже поздно его соблазнять...
— А кто сказал, что я его соблазняю?
— Ну, ты же не пытаешься в одиночку...
— Абонент временно вне времени. — прозвучал в трубке металлический голос, прервавший разговор.Девушка, по имени Аделаида, с досадой бросила аппарат на диван:
— Двадцать второй век, а стереофоны никак до ума довести не могут! Каких-то триста лет до абонента и уже лагает! Отстой!И пошла собираться.Каникулы в школе, и мама отправила к бабушке, а где бабушка — это уже сама найдёшь.Выглянула в окно и крикнула, вызывая транспорт:
— Карету мне, карету!Конечно, можно было бы и пешком добраться до ближайшего перекрёстка с машиной времени, но только не в сезон перелёта коров!Коровы начали летать, после торжественного запуска сотой машины времени. И если бы только коровы! Пингвины и бегемоты, управдомы и дворники, самолёты и...Хотя кому нужны эти самолёты в эпоху легкодоступной телепортации?А вот с дворниками удобно получилось: захотелось полетать какому-то гражданину — идёт он себе и устраивается дворником на недельку — и летай на здоровье!Итак, карета запряжённая волами (потому, что эти не летают) помчала прямо к времени вратам!Ну, как помчала? Потихоньку, так...
——————————— Бабуля, а ты где?
— В тридцать седьмом, Адочка.
— Тысяча восемьсот?
— Конечно! Ты же знаешь, как я люблю пушкинскую эпоху! Балы, красавицы, лакеи, юнкера! И вальсы Шуберта, и хруст французской булки!
— Любовь, шампанское, закаты, переулки! Как упоительны в России вечера! — подхватила Аделаида.
— Как упоительны в России вечера!
— Опять пойдём спасать поэта?
— А разве можно прожить хоть один день не сделав попытки спасти поэта?
— Дождись меня, бабушка. Я уже вызвала ковёр-самолёт!
— Эх, ковёр-самолёт. А в наше время можно было летать на самолёте и совершенно не переживать за свою безопасность!
— Бабуля, не начинай, а? Ты же знаешь, я лучшая наездница ковров в нашей школе! Со мной всё будет хорошо!
— Знаю-знаю! Главное не подлетай близко к коровам!—————————— Бабуля, ты где?
— В тридцать седьмом, Адочка?
— Автобусе?
— Ну, не году же! Хотя было бы забавно уметь путешествовать во времени и попытаться спасти Александра Сергеевича в тысяча восемьсот тридцать седьмом году...
— Как упоительны в России вечера...
— В закатном блеске пламенеет снова лето...
— И только небо в голубых глазах поэта...
— Как упоительны в России вечера...
— Как упоительны в России вечера...
мы все болеем понемногу
и лечимся мы как-нибудь
в конце концов мы слава яйцам
отбросим хвост копыта явь
Париж, одна тысяча шестьсот двадцать пятый год. В лучшем трактире города «У трёх лилий» пахло дымом, вином и свежеиспечённым хлебом.
За столом, под гербом города, сидели четверо дворян в военных платьях и закусывали бургундское вино сыром Рокфор с благородной плесенью, паштетом из куриной печени, маринованными огурцами, квашеной капустой и тушёной говядиной с тимьяном и розмарином.
— Представляете, — возбуждённо говорил первый, самый молодой из них, по имени Жак. — говорят, наш капитан фехтует так, что шпага — словно ветер в его руках — стремительна и безжалостна!
— Говорят, однажды, он шпагой сразил муху на лету, причём сразу на четыре равные части! — подхватил второй, по имени Жан, и замахал ножом, которым только что резал мясо, изображая движения шпаги капитана.
— А когда стреляет из пистоля, то убивает сразу дюжину мух одним выстрелом! — закончил третий, которого звали Каюзак, и все захохотали, кроме покрасневшего юнца.
— Главное не лебезить перед командиром, юноша, а крепко держать шпагу в своей руке. — сказал Каюзак уже серьёзно, пристально глядя в глаза собеседнику.
— В любой момент! — юнец вскочил, обнажая шпагу.
— Успокойтесь, сударь, я вам не враг. Завтра у вас будет возможность показать себя — мы будем патрулировать город вместе с лейтенантом де Жюссаком. В конце концов разве не по этому поводу вы нас угощает этим чудесным вином?
Впрочем, следующий кувшин за мой счёт. — примирительно сказал Каюзак, видя что Жак колеблется выбирая, то ли спрятать клинок, то ли настаивать на дуэли.
— Не торопитесь умереть, сударь. — Бикар, четвертый за столом, но первый дуэлянт во всей роте буквально вырвал у Жака шпагу и вложил в руку кубок. — вас никто не оскорбил. Вам просто надо немного привыкнуть к нашим шуткам.
— Верно. И главное — дисциплина. Никаких дуэлей без разрешения командира. — веско бросил Каюзак.
— И часто ли вы, друг мой, просите разрешения у командира? — хмыкнув, спросил Бикар.
— Не чаще, чем восходит солнце. — развёл руками тот.
Теперь уже все засмеялись и немного расслабились.
— Зато если всё пройдёт гладко, — мечтательно протянул Жан. — можно получить чин лейтенанта или даже капитана в будущей войне.
— А что намечается заварушка? — не донес кубок до рта Жак.
— Всегда что-нибудь намечается, — философски заметил Бикар. — короли не умеют жить в мире.
— За короля! — провозгласил Жак очередной тост и все его охотно поддержали.
— За удачу! — произнёс Жан поднимая кубок и тоже встретил радостное одобрение друзей.
Зашли как‑то раз Арамис и Портос в таверну. Велели подать, по обыкновению, два кувшина бургундского и баранью ногу.
— В чём дело, любезный Арамис? — молвил Портос, наполняя кружки так щедро, что вино плеснуло на стол и образовало карту Франции в границах одна тысяча восемьсот десятого года. — Вы весь в думах уже который день, и я начинаю тревожиться: не приключилось ли чего с моим верным другом? Уж не дошёл ли до вызова на дуэль или, быть может, прекрасная дама остаётся глуха к вашим изысканным речам?
— Эх, кабы всё было столь просто, — вздохнул Арамис, внимательно рассматривая винную лужу на столе. — Скажи, друг мой, случалось ли тебе слагать стихи?
— Избавил бог! — расхохотался Портос, так что задрожали стёкла в окнах.
— А я, признаться, иной раз поддаюсь порыву вдохновения и берусь за перо, — произнёс Арамис, осушив свою кружку единым духом.
— О, сие мне ведомо! — кивнул Портос. — Как только пригубите вина, тотчас начинаете декламировать свои вирши.
— Так вот, обратилась ко мне недавно одна знатная дама…
— Неужто и она подвизается на поприще поэзии?
— Нет, пишет прозу. Однако в стихах смыслит изрядно. К примеру, весьма хвалила мои…
— Ха! Так я и знал!
— Что же вы знали, сударь? — нахмурился Арамис.
— Ничего, ничего! Прошу, продолжайте! Слушаю вас со всем вниманием! — И Портос щедро долил вина в кружку Арамиса. — Гарсон, ещё бургундского, живо!
— Так вот, она вопросила меня, могу ли я сочинить стихи дурного слога…
— Какая дерзость! Да за такое в Бастилию мало!
— Отчего же? Я воспринял сие как вызов и в тот же час набросал несколько строф. Вот, например:
«Любовь — как суп, а сердце — ложка,
В нём тонет грусть, как крошка хлеба…»
— Боже правый! — захохотал Портос. — Да это же хуже, чем песня пьяного трубадура на ярмарке!
— Именно! — вздохнул Арамис. — И она вставила их в свой роман!
— И как, пришлись ли они ей по вкусу?
— Не в том суть — они подошли некоему её персонажу. Злодею, который умертвил ни в чём не повинную девицу, а после возлёг с нею, словно с законной супругой, — и всё точь‑в‑точь так, как я описал!
— Сжечь эту колдунью! — воскликнул Портос.
— Уймите свой пыл! — махнул рукой Арамис. — Но представьте: злодей читает мои стихи вслух, стоя на горе из черепов, а вокруг танцуют говорящие мыши в синих камзолах!
— Немыслимо! — Портос схватился за голову. — А мыши хоть в такт танцевали?
— Разумеется! Под аккомпанемент арфы, на которой играл попугай кардинала!
— И что же вы сделали?
— Потребовал, чтобы мыши были в красных камзолах — это принципиально.
— Вы с ума сошли, Арамис!
— Ничуть! Просто хочу, чтобы искусство оставалось искусством, даже если оно… своеобразное. И, признаться, мне стало легче.
Портос молча налил ещё вина. Оба уставились на карту Франции, которая к тому моменту разлилась до границ тысяча девятьсот четырнадцатого года.
— Кстати, — добавил Арамис, — дама обещала прислать мне экземпляр романа с автографом. И с закладками в виде засушенных роз.
— Главное, чтобы не в виде засушенных мышей в синих камзолах — пробормотал Портос, отрезая очередной кусок мяса.
- Ава! - радостно заявил сын, глядя мне прямо в глаза.
- Так, - сказал я. - Ты уверен, что это именно то, что ты хотел мне сообщить в качестве первого слова?
- Папа, ава!
- Правильно будет «Аве, папа»! Но и так тоже не плохо!
- Ава-аба!
- Это уже сложнее интерпретировать. Пойдём найдём твою маму - она сможет наладить нам взаимопонимание.
.......
- Сальвэ, квириты! - Приветствовала нас наша мамочка Наденька! - Подгузон проверяли?
- Подгузон?
- Подгузон!
- Аагх!
- Тогу сменить на сухую юный желает квирит!
Это уже одеянье службу свою завершило. Но прежде
Ждёт омовение нас в быстротечной воде, что огнём Прометея согрета!
