Помните, в 90е-2000е был чрезвычайно популярный кролик Квики? Тот самый, что рекламировал вкуснейший шоколадный какао? Я даже коллекционировала магниты на холодильник с кроликом, которые тогда клали в баночку. А у многих моих друзей сам ярко-жёлтый стаканчик частенько использовался в качестве подставки для цветных карандашей.
Рассказывала про него сыну-билингву, и мы обнаружили, как гениально компания Nestle назвала свои популярные продукты.
Само слово Nestle переводится очень комфортно: ютиться в гнездышке, прильнуть друг к другу. Крепкая ассоциация с нежностью и уютом))
А теперь, барабанная дробь:
🪺Nescafé=nes+cafe - то есть, кофе от Nestle (во французском написании)
🪺Nesquik=nes+quick - продукт быстрого приготовления (какао без варки и быстрые завтраки к молоку)
🪺Nestea=nes+tea - чай от Nestle
🪺Nespresso=nes+espresso - кофемашины для ароматного эспрессо
И ещё несколько продуктов, набравших популярность в других странах:
🪺Nescau=nes+cacau - вариант названия какао для бразильского и португальского рынка
🪺Nestum=nes+tummy - детское питание для маленьких животиков
🪺Nesvita=nes+vita - полезные витаминные завтраки на основе овсянки
И, кстати, мы привыкли к звучанию названия "Нестле́". Но здесь тоже есть нюансы)) в живой речи можно услышать все следующие варианты:
✅ Если отталкиваться от значения слова nestle, то оно произносится как "несл": ['nes(ə)l]
✅ Если обратить внимание на диакритический знак над последней буквой, то нужно произнести "несле́": [nəs'le]
✅ А если вспомнить, что это слово - ещё и фамилия основателя компании Анри Нестле (рожден в Германии, живёт в Швейцарии), который предпочел, со временем, использовать французское прочтение своего имени, то верно будет сказать "несле́й": [nəs'leɪ]
✅ А также, можно найти в словарях американское произношение [ˈneslɪ] и британское [ˈnesleɪ] - похоже на варианты выше, но с другим ударением)
Лично для меня, вкуснее этого какао с Кроликом Квики не найти 😁 а какие продукты из детства любите вы?))