
Rhinozeros
"Вересковый мёд"
Знакомое многим стихотворение.
"A Galloway Legend" (Галлоуэйская легенда) название происходит от названия местности Галлоуэй на юго-западе Шотландии.
Легенда была написана Робертом Льюисом Стивенсоном (писатель, поэт, юрист) в 1880 году.
Баллада повествует об истреблении королём Шотландии «маленького народа» (англ. dwarfish folk), прежде населявшего эти земли, — Стивенсон называет их также «пиктами». Двух последних представителей этого народа, отца и сына, доставили к королю, чтобы они открыли секрет приготовления сладкого хмельного напитка из вереска, причём им угрожают пытками и смертью на костре. Старик-отец соглашается открыть секрет. Однако ему совестно делать это на глазах сына. Поэтому, он просит сначала утопить юношу в море. Когда король соглашается и юношу бросают в волны, старик говорит, что ему-то костёр не страшен, но сомневался он в стойкости сына, а тайны он всё равно не выдаст, и она умрёт вместе с ним. (с) (Википедия).
На русский язык балладу впервые перевёл Николай Чуковский под названием «Вересковое пиво» (1935 г., опубликован в журнале «Звезда» в 1939 г.).
Новый перевод, выполненный С. Я. Маршаком, был опубликован в 1941 году и приобрёл значительную популярность. В 1947 году именно так был озаглавлен сборник переводов Маршака, выпущенный Государственным издательством детской литературы.
Баллада Стивенсона в переводе Маршака включается в школьную программу по литературе для изучения в 5 классе.
Многие группы решились положить музыку на текст, так появилось много вариантов звучания.
Предлагаю послушать мои любимые варианты.
1: Wallace Band - Вересковый Мёд.
2: Хелависа- из вереска напиток.
3: Вересковый Мед (1974) (Мультфильм. Киевская киностудия научно-популярных фильмов по тексту баллады Ириной Гурвич).