KikimoraTales

KikimoraTales

Пикабушница
Дата рождения: 23 июля
в топе авторов на 528 месте
7608 рейтинг 83 подписчика 5 подписок 45 постов 25 в горячем
182

Ночной вызов

Среди старых суеверий, человеческого страха и древних тайн ему предстоит пережить ночь, которая навсегда изменит его представление о реальности.


Открывая ворота загона, Илья сразу почувствовал: в старом коровнике притаилось что-то в высшей степени неправильное и уродливое. По всему склону холма расползался приторно-сладкий, тошнотворный запах гниения. Под ногами истошно каркали полуслепые, почти лишенные перьев галчата.

Илья замялся. Дурное предчувствие навалилось внезапно и беспричинно. Чертов ночной вызов.

Дядя Боря уже ходил по полю. Он приподнял левую руку, подзывая Илью, и затянулся отсыревшей сигаретой.

— За полвека работы на земле такого не видывал, Михалыч. Как есть не видывал, — прохрипел старик. — Сразу понял: дело нечисто, едва корова на пол осела. Околоплодные воды хлынули — так пол добела выжгло, будто кислотой.

Он зашелся в кашле и сплюнул в грязь густую мокроту.

— А сама корова как? — спросил Илья.

— Изнутри сварилась. Будто кипятком ошпарило, прости господи.

Илья плотнее запахнул куртку.

Дядя Боря стоял у распахнутых ворот коровника, теребя в руках снятый навесной замок. Илья ждал, что старый фермер пойдет первым, но тот просто застыл на месте.

— Чего стоишь, Борис? Показывай давай.

Покачав головой, старик не двинулся с места.

— Один раз глянул. Больше не потяну.

Илья заметил под мышкой у Бориса старую книгу в потертом кожаном переплете — на обложке блеклым золотом едва читалось: «Библия».

Нащупав в кармане фонарик, Илья переступил порог коровника. Запах здесь оказался еще невыносимее. Как сельский ветеринар, он давно привык к аромату разложения: гнилые копыта, некробактериоз, абсцессы — вся его работа проходила среди больной и умирающей скотины. Но тут было другое. Ощущение такое, будто тебя окунули в чан с отходами скотобойни.

Внутри температура росла с каждым шагом: сначала обдало приятным теплом, а чуть дальше — словно к открытой печи подошел. Глаза резало, к горлу подступила тошнота.

В памяти всплыл ночной вызов.

Звонок приняла Лариса. Набросала детали на вырванном из какого-то блокнота листке и позвала мужа. Илья спустился, обмотанный полотенцем, на ходу вытирая мокрые волосы. Щурясь, попытался разобрать ее каракули: имя Бориса Хромова и название его хутора, Отрожки, подчеркнутое трижды.

— А в чем проблема-то, не написала? — спросил он, останавливаясь в дверях гостиной.

Лариса убавила звук на телевизоре и повернулась к нему:

— Да Боря не сказал ничего. И не ори на меня, я спрашивала! Он только заладил: «Пусть Михалыч дует на хутор, да поживее».

Илья вздохнул, уже начиная замерзать, и поплелся наверх одеваться потеплее.

Воспоминание рассеялось так же быстро, как и нахлынуло.

Прижав к лицу старый носовой платок, Илья прошел вглубь коровника. Останки коровы валялись в углу, от них в холодный воздух поднимался пар, конечности были наполовину обглоданы.

Ни один институтский учебник к такому не готовил. Да и вообще, вся эта учеба мало помогала в суровой сельской реальности. Там учили распознавать стригущий лишай и принимать телят. Зубрили анатомию. Но профессора не рассказывали, как понимать местный деревенский говор или как заставить пальцы слушаться в три часа ночи на пронизывающем степном ветру. Нет, до всего этого доходишь сам, набивая шишки.

Илья вытер лоб и щелкнул фонариком. Луч слабо разрезал темноту, но начал тускнеть, пока не осталось лишь чахлое свечение — и тут он вспомнил, что забыл взять дома запасные батарейки.

Свет едва дотягивался до противоположной стены. На самом краю освещенного круга что-то сидело в углу, скрытое тенями. Вдруг он услышал дыхание. Тварь дышала тяжело, с хрипом и свистом выталкивая воздух из груди.

Илья зажмурил разъедаемые аммиаком глаза. Шкура чудовища была липкой от околоплодной слизи, куски плаценты застряли между желтыми клыками. Шерсть — черная как смоль, и только уши грязного, кроваво-красного цвета.

Илья затаил дыхание, сердце бешено заколотилось. Он понял, кто ждет его в углу. И узнал он это не из атласа анатомии Синельникова и не из пособий по физиологии, а из пьяных баек, которые мужики травили за кружкой кислого пива в местной прокуренной рюмочной.

Едва он приехал в эти края после распределения, как тут же наслушался историй о местной нечисти и красноухих адских псах, меняющих обличье, что рыщут среди заброшенных погостов и болот. Рассказывали, как они загоняли запоздалых путников в глухомань и утаскивали скотину в топь. Конечно, это была лишь малая часть местного фольклора, наряду с лешими, домовыми и проклятыми местами — обычные страшилки, чтобы загонять детей спать, а городских держать подальше от чужих полей. Он никогда не принимал эти сказки всерьез. Его деревенская реальность состояла из разбитых дорог и чумки, а не из чертовщины и призраков.

Сейчас Илья ничего не мог сделать — разве что превратиться в корм. Не сводя глаз с чудовища, он попятился к выходу, завел руку за спину и толкнул дверь. Толстые доски поддались, но тут же намертво во что-то уперлись .

— Боря, дверь заклинило, — крикнул он.

— Не заклинило, Михалыч. Я ее запер.

— Так отопри, твою мать!

— Не могу, Михалыч. Не обессудь.

— В каком смысле «не могу»? Боря, открывай сейчас же! — Илья старался, чтобы голос не дрожал.

— У меня семья, о них думать надо. А тварь эту кормить надо, — фермер замолчал.

Сквозь щели донесся отчетливый запах дешевого табака — старик затянулся самокруткой.

— Кончай дурить, Борис! У меня тоже семья есть! Открывай! — выкрикнул Илья.

У твари в углу начали открываться глаза.

— Не мои проблемы, — глухо донеслось снаружи.

Илья расстегнул куртку и полез в карман за мобильным, выгребая ворох старых чеков. Бумажные платки посыпались на земляной пол, словно дохлые блеклые бабочки. Придерживая левую руку правой, чтобы унять дрожь, он включил телефон. Экран тускло загорелся, но в верхнем углу полоски сети так и не появились. Пусто. Связи нет.

Он замер, уставившись в дисплей, лишь бы не смотреть вперед. Экран оставался девственно чистым — ни названия оператора, ни спасительной надписи «Только экстренные вызовы». Пальцы окончательно онемели. Телефон выскользнул из рук, грохнулся оземь, крышка отлетела, а батарея улетела куда-то в грязь.

Кое-как нащупав детали, он запихал разбитый пластик в карман и изо всей силы заколотил в дверь:

— Боря! Ты еще там?!

— Тут я, Михалыч. Куда ж я денусь, — отозвался старик.

Илья прямо наяву представил, как тот подпирает спиной ворота, натянув кепку на самые уши, спасаясь от ледяного ветра, который здесь гулял в любое время года.

— Раз уж не выпускаешь, сделай хоть одно одолжение. Принеси мою ветеринарную сумку из машины. Она незаперта, — попросил Илья, из последних сил удерживая ровный тон.

— Не, не принесу. Знаю я, что у тебя в этом саквояже. Скальпели, шприцы, усыпляющее всякое. Принесу — ты ж полезешь на рожон, душить ее начнешь. Мужик ты нормальный, Михалыч, не хочу, чтоб ты мучился понапрасну, думая, что выберешься. Просто иди туда. Пусть скотина сделает свое дело. Зато быстро отмучаешься, без греха.

Илья судорожно обыскал карманы в поисках ампул с кетамином — нащупал две штуки, но обе оказались пустыми блистерами.

Пригнувшись, он огляделся. Стены коровника выглядели ветхими, но бревна были толстенными и за сто лет стали твердыми как камень. Голыми руками тут ничего не проломишь. Щурясь, он принялся искать глазами хоть какой-нибудь инструмент: вилы, старый силосный нож — хоть что-то, чем можно поддеть засов.

— Живой там еще, Михалыч? — подал голос Борис.

На мгновение Илья подумал промолчать.

— Живой, — буркнул он, продолжая шарить глазами по стенам.

Оступившись на мокром полу, Илья подошел к боковой стене и попытался загнать пальцы за одну из досок. Дерево даже не дрогнуло, зато вогнало ему под ногти щепки размером со спичку. Хлынула кровь. Вытерев руку о куртку, он обессиленно сел, прижавшись спиной к стене.

Красноухий пес не спешил: он сидел неподвижно, не сводя с него пристального взгляда. Сырость от пола быстро пропитала штаны, пробирая до костей.

Как ни пытайся, такое в голове не укладывалось. Перед ним сидело существо. Да, рожденное из жутких сказок и пьяного бреда, но все же состоящее из плоти и крови. И все равно хищный, осмысленный огонь, горевший в глазах этого новорожденного, но тысячелетнего чудовища, выжигал душу первобытным ужасом.

Все было кончено. Он заперт один на один с хищником. Животные были его работой. Всей его жизнью. Последние десять лет он лечил их, вытаскивал с того света, даже зная, что большинству из них одна дорога — на бойню.

Он вытащил бумажник, дрожащими пальцами попытался расстегнуть застежку. Руку свело судорогой, и монеты вместе с карточками веером разлетелись по грязи. Наклонившись, он подобрал фотографию, заляпанную полусгнившей соломой. Попытался стереть грязь, чтобы разглядеть Ларису и дочку Танюшку, но лица лишь сильнее скрылись под бурыми пятнами.

Это был снимок с выпускного Тани. Самый счастливый день в его жизни — дочка пошла по его стопам. Он всматривался в эти лица. Время от времени закрывал глаза, пытаясь воскресить их в памяти, но они ускользали, оставаясь призрачными тенями прошлого, отрезанного этими проклятыми стенами. Наконец он просто закрыл глаза и разрыдался, раздирая горло сухими всхлипами.

Снаружи доносилось бормотание Бориса — старик вполголоса читал молитву. Похоже, ему было так же страшно, как и Илье.

Тварь вела себя так, будто в ее распоряжении была вечность. Она спокойно сидела на задних лапах. Зачем спешить? Илье все равно некуда деться.

Вдруг сквозь пелену паники в голове всплыло одно пьяное воспоминание, и Илья про себя поблагодарил старого Матвеича. Баюкая раненую руку на коленях, он кое-как поднялся с пола, хотя судорога несколько раз валила его обратно.

Присев на корточки, он принялся ощупывать пол. Солома местами намертво присохла к земле, образуя толстый многослойный ковер. Она отрывалась кусками, и каждый пласт поднимал в воздух волну смрада от старого навоза. Медленными, осторожными движениями Илья продвигался по коровнику, разгребая солому и навоз, скопившиеся тут за десятилетия, и сваливая кучи позади себя. Все это время чудовище наблюдало, и каждый его вдох гулко отдавался под сводами коровника.

Матвеича мало кто слушал в деревне. Этого старого пастуха вообще трудно было понять, особенно когда он успевал приложиться к доброй половине бутылки самогона. Но Илья всегда находил время послушать его и угощал за свой счет. Матвеич любил скотину больше, чем кто-либо другой из знакомых Ильи. Если продраться сквозь его пьяное мычание, старик мог выдать отличную историю — разумеется, под хорошую закуску.

Именно Матвеич первым рассказал Илье про адского пса, первым описал эти огненные красные уши и жуткий взгляд. Илья не знал, правда ли, что старик когда-то убегал от него через торфяники. Не знал, не приукрасил ли он историю о том, как спасся, удерживая тварь на другом берегу Чертовой речки. Но сейчас терять было нечего, да и других вариантов не оставалось.

Снаружи Борис заплетающимся языком бубнил «Отче наш». Если бы ситуация не была такой жуткой, это показалось бы смешным. В деревне все знали, что Боря церковь видел только тогда, когда заглядывал туда погреться или стащить пару копеек из ящика для пожертвований.

Продвигаясь ползком, Илья продолжал выгребать вековую грязь, пока под пальцами не показался желоб. Неглубокая сточная канава шла вдоль всего коровника к каменной поилке на другом конце. Теперь, скрытый от взгляда твари горой навоза, Илья принялся выгребать землю из забитого желоба, сдирая ногти в кровь.

Сначала потекла лишь слабая струйка — вода цвета крепкой заварки. Он вытер пот со лба, оставив грязный след, отполз назад и с грохотом врезался спиной в дверь. Тварь вскинула голову на шум, с ее клыков на пол закапала слюна.

— Не дергайся, Михалыч. Был бы я на твоем месте — сам бы к ней шагнул. Раз — и отмучался, — раздался совсем близко голос Бориса, будто он пытался заглянуть в щель между досками.

— Ты не на моем месте, Боря, — процедил Илья сквозь зубы, с трудом сдерживая дрожь во всем теле.

— Тут ты прав, Михалыч. Я-то снаружи, а ты там, внутри.

— Посмотрим еще, кто кого.

— Ага, скорее рак на горе свистнет, чем ты до утра доживешь, — отрезал Борис.

Илья услышал, как старик замолчал, делая очередную затяжку.

— Не тяни резину. Знаю, что нечестно вышло, но не хочу, чтоб ты мучился, Михалыч. Я ж не душегуб какой.

Илья проигнорировал его слова.

Он понимал, что время на исходе. Он старался двигаться как можно тише, чтобы не тревожить лишний раз этот спертый, зловонный воздух. Твари из угла могло быть от роду меньше полусуток, но то, что сидело внутри нее, было старше этих холмов. В его неподвижном взгляде таилась древняя, изощренная хитрость.

Холодная жижа покрыла руки Ильи до самых запястий, пальцы полностью потеряли чувствительность, но он продолжал копать, швыряя пригоршни грязи через плечо. Снаружи Борис перестал бормотать молитвы и прислушался к шороху земли, сыпавшейся у стен.

В дедовских сказках никогда не указывались точные пропорции. Никто не говорил, сколько именно воды должно течь — бурный поток или тонкий ручеек. Илья просто продолжал разгребать забитый сток.

Вода шла густая, скорее похожая на жидкую грязь или жижу, но она текла. Он смотрел, как она медленно ползет по полу, заполняя углубление в земле, пока весь проход не скрылся под этим новорожденным ручьем.

На морде чудовища отразилось выражение, которого Илья никогда не видел ни у одного животного: замешательство. Не глупая растерянность, а искреннее, осознанное удивление от того, что оно не понимает происходящего. А следом пришла ярость.

Илья увидел, как пасть существа начала раскрываться все шире, натягивая кожу до предела, превратившись в сплошную рваную рану. Тело твари запульсировало. Кожа натянулась так сильно, что под ней отчетливо проступили ребра и жгуты мышц. Разум Ильи отказывался это принимать, ломаясь под натиском увиденного. В этот миг он четко осознал: если оно не сможет сожрать его, то заставит умереть от страха.

Где-то глубоко в подсознании, там, где еще теплились старые сказки, он понял: нужно отвернуться. Если он не сделает этого прямо сейчас, его сердце просто разорвется от ужаса.

С трудом преодолевая сопротивление собственного тела, он повернулся к стене. Снаружи Борис затянул псалмы — фальшивым, дребезжащим тенором, на мотив, который не узнал бы ни один церковный хор.

Закрыв глаза, Илья встал лицом к стене и принялся шепотом пересказывать себе детские сказки. За спиной слышалось тяжелое дыхание, казалось, оно раздается совсем рядом. Каждый нерв, каждая клетка тела умоляли его повернуться. Но он упорно стоял спиной, выбрав слепоту как единственное спасение.

А потом он услышал шепот. Самые потаенные страхи и воспоминания, вытащенные из глубин детства. Голоса покойников, которых Илья похоронил глубоко в своей памяти, зазвучали в его голове. Спина взмокла от пота.

Затем посыпались обещания богатства и бесконечных удовольствий. Тварь сулила золото, власть — нужно было лишь повернуться. Даже глаза открывать не надо, просто обернись. Сделай один шаг, переступи этот крошечный, жалкий ручеек, разделивший коровник надвое.

В горле пересохло, словно туда насыпали песок. Он не мог вымолвить ни слова, хотя все его существо требовало набрать в легкие этого раскаленного воздуха и закричать так, чтобы рухнули стены этого коровника. Ему хотелось орать до тех пор, пока не лопнут связки и не кончится воздух в легких. Хотелось открыть глаза и увидеть, как солнечные лучи пробиваются сквозь листву старого дуба за окном его детской комнаты, отдать каждую минуту своей взрослой жизни, лишь бы проснуться от этого грязного, кошмарного сна в теплом уюте родительского дома.

Но Илья молчал. Глубоко внутри он понимал: даже когда ложь, звучащая нежным голосом Ларисы, казалась самой убедительной, чтобы выжить в эти минуты, оборачиваться нельзя.

Даже когда что-то коснулось его щеки или легло на руку. Даже когда он перестал чувствовать пол под ногами и потерял границу между сном и явью — он не повернулся.

Илья так и не узнал, сколько времени он простоял лицом к стене, прежде чем ноги окончательно подкосились. Он рухнул на солому, голова тяжело опустилась, и его поглотил глубокий сон без сновидений.

Когда он пришел в себя, уже наступило утро, и сквозь воспаленные веки пробивался тусклый, серый свет. Он подошел к едва сочившейся струйке воды. Задней стены коровника больше не было — обломки досок усыпали склон холма, а на ржавых гвоздях висели клочья густой черной шерсти. Немного помедлив, Илья переступил через эту тонкую полоску воды и вышел наружу.

Он подсознательно ожидал увидеть Бориса, валяющегося в траве или растерзанного до неузнаваемости. Но поле было абсолютно пустым. Лишь на земле валялась кучка недокуренных сигарет, разорванная в клочья Библия да стая полуслепых, облезлых галчат истошно каркала в густом утреннем тумане.

Показать полностью
39

Темный замок

Серия Strange Tales of Mystery and Terror 1931 год

Марион Брэндон

Когда бензин закончился посреди горной дороги, двое друзей решили переждать ночь в руинах старого замка. Они еще не знали, что выбрали худшее место для ночлега во всей округе.

Темный замок

Заблудиться на горной дороге — да еще и когда кончился бензин! Для туриста трудно придумать сочетание обстоятельств хуже этого. Хуже было только то, что нас окутали опустившиеся на незнакомую местность ночные сумерки, пряча в темноте самые простые предметы и делая любой звук тревожным.

Против фактов не попрешь: бак был пуст как барабан. И сколько бы мы с Ареску ни проклинали свою долю, машина не сдвинулась бы с места, пока мы не раздобудем хоть немного горючего. А вот когда это случится — одному богу известно, ведь в горных районах Центральной Европы заправочные станции встречаются крайне редко. Где-то по пути из городка, который мы покинули еще в полдень, нам неверно указали дорогу, и вместо того, чтобы до захода солнца добраться до нужного города, мы часами позже оказались неизвестно где, без возможности двигаться дальше.

Я путешествовал по этим глухим местам всего с одним спутником — очень приятным молодым румыном, который в июне окончил колледж, где я работал преподавателем. Между нами завязалась та редкая крепкая дружба, какая порой возникает между людьми разных поколений. Когда ему пришло время возвращаться на родину, он предложил мне поехать вместе с ним. Так мы вдвоем отправились в неторопливое путешествие по таким малознакомым странам, как Сербия, Болгария и его родная Румыния — где мы как раз и находились в тот момент, когда наш мотор заглох на извилистой горной дороге.

На такой высоте было очень холодно: шел конец августа, и уже чувствовалось приближение осени. Тишину не нарушал ни один звук, если не считать жуткого уханья совы да слабого шороха ночного ветра в придорожных кустах, похожего на крадущиеся шаги хищника. Хотя весь день небо было затянуто плотными тучами, ночь выдалась ясной и звездной. Но вокруг стояла кромешная тьма, так как луна еще не появилась на небе, и за пределами узких лучей наших фар мы не видели абсолютно ничего.

— Что ж, — смиренно сказал я, усаживаясь на подножку автомобиля и набивая трубку. — Романтика, конечно, хоть куда, но холодно до чертиков. Я бы сейчас многое отдал, чтобы оказаться на самом обычном бетонном шоссе где-нибудь в Штатах, точно зная, что через полмили покажется заправка!

Ареску сел рядом со мной.

— Примерно через час взойдет луна, — подбодрил он меня. — Тогда мы сможем хоть немного осмотреться и понять, где находимся. Где-то поблизости должна быть деревня. Слышите, как завыла собака? Интересно, чью смерть она напророчила?

Я никогда не винил тех, кто придумал суеверие, будто протяжный собачий вой предвещает скорую кончину. Это самый депрессивный и зловещий звук на свете — особенно ночью. Он уже начинал действовать мне на нервы, когда Ареску вдруг удивленно произнес:

— Мы смотрим не в ту сторону! Я думал, луна покажется справа, позади нас. Поглядите-ка налево.

Я повернулся. Небо там окрасилось в мягкий золотистый цвет, возвещая о приближении скрытой пока луны и четко выделяя на своем фоне силуэты башен и остроконечных крыш какого-то здания. В нем не горело ни одного огонька, не слышалось ни звука, не было ни единого признака жизни. Но оно обещало хоть какую-то защиту от пронизывающего горного ветра, который к тому времени продувал нашу одежду насквозь, словно она была бумажной.

Сняв наш бесполезный автомобиль с тормозов, мы покатили его назад по пологому склону. Нам нужно было преодолеть всего несколько сотен футов до высоких открытых ворот, тяжело провисших на петлях. Собрав последние силы, мы затолкнули машину во двор, чтобы фары осветили пространство перед нами.

Как мы и предполагали, здание оказалось руинами — небольшим замком или огромным домом. Его пустые оконные проемы без стекол, словно враждебные глаза, мрачно смотрели из ниш грубых каменных стен. Некоторые башни были разрушены и походили на выбитые зубы, другие казались целыми — и все они темными контурами выделялись на фоне быстро светлеющего неба. Пока мы всматривались, над крышей показался золотой край луны. Дрожащий, леденящий душу крик совы прорезал холодный воздух, и ему ответил унылый вой далекой собаки. Более жуткой картины первозданного запустения я в жизни не видел!

— С правой стороны постройка выглядит довольно прочной, — заметил Ареску после того, как мы осмотрели строение издали, насколько это было возможно.

Вооружившись электрическими фонариками, мы направились к зданию. Огромная, окованная железом дверь была перекошена и приоткрыта, как и ворота. Шагнув внутрь, мы очутились в огромном зале с каменным полом — без крыши, холодном и неприветливом. Однако справа виднелся дверной проем, за которым обнаружилась небольшая комната в сносном состоянии. Она была высотой всего в один этаж. Мощные черные балки, подпиравшие потолок, оставались на своих местах и выглядели вполне надежно. Окна без стекол были заколочены досками, в зияющем каменном камине лежали полуобгоревшие бревна, а в углу комнаты высилась груда сухих дров.

— Отлично! — одобрительно осмотрелся Ареску. — Здесь уже кто-то разбивал лагерь до нас. Похоже, они устраивались надолго, но потом передумали. Зато дрова, которые они не сожгли, нам очень пригодятся! Я разведу огонь, а вы пока перетащите сюда пледы и припасы.

Луна к этому времени поднялась достаточно высоко, так что на улице фонарик уже не требовался — ее зеленовато-серебристое сияние заливало все вокруг, делая ночь светлой как день. Для ночевки у нас было все необходимое: теплые дорожные пледы, баночный суп, кофе, хлеб, бекон и, к счастью, свечи.

Когда я вышел за последней охапкой вещей, то вздрогнул от неожиданности: возле машины стояла женщина и пристально смотрела на меня. Она была закутана в длинный темный плащ с капюшоном, который полностью скрывал ее фигуру и прятал лицо в тени, так что я не мог определить ее возраст. Однако голос, когда она обратилась ко мне, звучал чисто и молодо. Я разглядел лишь то, что ее глаза необычайно блестели, а зубы были удивительно ровными и белыми на фоне алых губ, тронутых улыбкой.

— Простите, если напугала вас, — сказала она. — Но я живу неподалеку, а чужаки редко забредают в наши края.

Я выразил удивление тем, что поблизости живут люди, ведь я не заметил никаких огней, и спросил, не сможет ли она подыскать нам ночлег потеплее.

— Мой дом слишком мал для гостей, — ответила она со своей ослепительной, яркой улыбкой. — В этот раз я пришла просто посмотреть. Но, возможно, мы еще увидимся.

Пока я собирал оставшиеся вещи из багажника, она пожелала мне доброй ночи и уверенным шагом быстро удалилась по темной дороге.

— Прекрасно! — воскликнул Ареску, когда я рассказал ему о встрече. — Может, у них там небольшая ферма, где утром можно раздобыть яиц на завтрак и найти какую-нибудь лошадь, чтобы съездить за бензином!

У Ареску была практичная, домовитая жилка. К тому времени как он расстелил пару наших тяжелых дорожных пледов на полу у камина, комната стала выглядеть почти уютно. Огонь уже вовсю разгорелся, разгоняя сырость и холод, на концах массивной каминной полки стояли две зажженные свечи, а на кирпиче у огня закипал наш походный кофейник — воду для него Ареску нашел в колодце прямо за стеной комнаты.

И все же по какой-то необъяснимой причине я чувствовал странное беспокойство. Я бы с удовольствием придушил эту проклятую сову и воющую где-то вдалеке собаку — они с нерегулярными интервалами продолжали издавать свои жуткие, потусторонние звуки. Стоило мне подумать, что они наконец затихли, как один из этих звуков снова прорезал ночную тишину. Причем треклятый пес, похоже, постепенно подбирался ближе! В комнату влетела пара летучих мышей и закружила под потолком, а за стенами тоскливо завывал ветер.

— Я всегда слышал, что вы, жители Центральной Европы, народ суеверный, — заметил я, пока Ареску, весело насвистывая, отставлял в сторону готовый горячий кофе и устраивал над огнем сковороду с изрядной порцией бекона. — Но мы сейчас находимся в месте, которое идеально подошло бы для любых ужасов. Даже у меня мурашки по коже, а на тебя это не производит никакого впечатления — как будто ты готовишь полуночный перекус в студенческом общежитии!

Ареску присел на корточки.

Я суеверен не меньше любого другого, когда для этого есть веские причины, — совершенно буднично ответил он. — Но просто жуткая обстановка меня ничуть не трогает, если я знаю, что здесь все в порядке.

— А откуда ты знаешь, что здесь все в порядке? — с любопытством спросил я. — Ты ведь никогда раньше не видел этого места?

— Никогда, — Ареску спокойно разложил поджаристый, шкворчащий бекон между ломтиками хлеба и разлил кофе по эмалированным кружкам. — Но во всем этом регионе есть только одно проклятое место — замок вампира. И находится он на дороге, ведущей из Кошло совсем в другую сторону от того пути, которым мы поехали в полдень. А в радиусе ста миль вокруг нет ни одного места, за которым тянулась бы хоть какая-нибудь мрачная легенда.

— И ты действительно веришь в сверхъестественное? — недоверчиво переспросил я. — То есть ты не стал бы здесь спать, если бы это место считалось замком с привидениями?

— Ни за что на свете, профессор, — ответил Ареску. На мгновение он стал непривычно серьезным и посмотрел мне прямо в глаза. — Я знаю, с вашей точки зрения странно, что образованные люди могут верить в подобные вещи. С вашей точки зрения это бред. Но, в конце концов, силы тьмы любят именно тьму. Разве не логично, что они избегают развитых, густонаселенных районов земли и цепляются за глухие, малоизвестные уголки? Конечно, сидеть в уютном, ярко освещенном доме или ехать по оживленному шоссе и рассуждать о духах — смешно. Но если бы вам сказали, что в этом самом замке водятся призраки, неужели вам это показалось бы таким уж абсурдным?

Вместо ответа ему донесся зловещий вой собаки — на сей раз, без сомнения, гораздо ближе.

— Но раз мы знаем, что это не так, — добавил он, — для меня это место ничем не хуже хорошего отеля . Вот если бы это был Архенфельс, можете быть уверены: меня бы здесь уже не было!

И пока мы уплетали горячий ужин, этот удивительный парень, чье американское образование ни на йоту не поколебало веру в сверхъестественное, рассказал мне историю замка вампиров.

— Он находится в двадцати милях к западу от Кошло, высоко в горах, — рассказывал Ареску. — В нем никто не живет уже больше века. На протяжении сотен лет это было совершенно мирное гнездо благородного семейства, которому пришлось в спешке бросить его около ста двадцати лет назад, когда замок внезапно, без всякой видимой причины, превратился в прибежище вампира. Сначала мертвым в своей постели нашли старшего сына и наследника. Затем, одного за другим, с приличными промежутками времени — его братьев. После того как хозяева сбежали, другие люди несколько раз пытались выкупить за бесценок это прекрасное поместье и жить там. Но все заканчивалось одинаково — чередой загадочных смертей. И ладно бы гибли все подряд, так ведь только мужчины! И исключительно молодые, женщин это никогда не касалось. Смейтесь сколько угодно, — упрекнул он меня, заметив мою ухмылку, — но в каждом случае на шее жертвы находили одну и ту же маленькую, аккуратную колотую ранку! Уже целый век никто в здравом уме не оставался там на ночь добровольно. Но время от времени какой-нибудь случайный путник забредал туда на ночлег, как мы с вами сейчас, — и всегда с одним и тем же страшным исходом. Спустя время находили его тело с той самой отметиной на шее. Рядом с замком теперь никто не живет, единственные его соседи — мертвецы на погосте старой разрушенной церкви. Так что, профессор, — закончил он со своей обаятельной юношеской улыбкой, — будь это Архенфельс, я бы бежал отсюда с такой скоростью, что вы бы удивились! А здесь, в нашем уютном уголке, да еще когда люди живут неподалеку, я буду спать без задних ног. Чего и вам желаю.

С этими словами он завернулся в один из наших запасных пледов, улегся у костра, подложив под голову свернутое пальто, и мгновенно уснул.

Мне вдруг стало очень одиноко. Я изо всех сил старался последовать его примеру, но все было тщетно. Огонь догорал. Летучие мыши, к которым присоединились новые сородичи, по-прежнему бестолково сновали среди колеблющихся теней. Поднимающийся ветер стонал снаружи, словно проверяя на прочность одно окно за другим. Последний вой проклятой собаки прозвучал совсем близко! Не стоило мне пить кофе так поздно; не стоило позволять воображению цепляться за жуткий рассказ парня о разрушенном замке, где обитают отвратительные твари, питающиеся кровью живых людей.

Вдруг, пока я лежал, уставившись на угасающий огонь, мое сердце словно замерло, а затем бешено заколотилось, отдаваясь грохотом в ушах. Тело покрылось ледяным потом. Хотя я не услышал ни звука, я точно знал: кто-то — или что-то — находится в комнате, бесшумно приближаясь к нам со стороны дверного проема за моей спиной.

Сделав над собой отчаянное усилие, я поборол сковавший меня ужас и повернул голову.

В отблеске затухающего костра стояла та самая женщина, которая говорила со мной у ворот. Но как ужасно, как пугающе она изменилась! Длинный плащ был сброшен, открывая взору белое платье старинного покроя. Лицо, прежде скрытое темным капюшоном, теперь отличало какая-то странная, неестественная бледность, в которой не было ничего человеческого. Губы, красные как кровь, разошлись в издевательской улыбке. Пальцы скрючились, напоминая когти хищной птицы. И глаза! Видит бог, я не мог отвести взгляд от того леденящего взора, которым она меня пригвоздила к месту. Они гипнотизировали меня, как глаза смертоносной змеи. Я не мог ни пошевелиться, ни издать ни звука. Я лежал неподвижно, скованный ужасом.

— Добро пожаловать в Архенфельс! — произнесла она с с издевательской улыбкой. — Замок слишком долго пустовал, и мне приходилось искать добычу далеко отсюда.

Архенфельс! Тот самый замок с дурной славой! Несмотря на то что мое тело оцепенело, мозг работал четко, и я лихорадочно пытался найти рациональное объяснение этому кошмару. Архенфельс, по словам Ареску, находился к западу от города, а мы ведь поехали на восток. Это невозможно! И все же, глядя в прищуренные, жестокие глаза этого существа с кроваво красным ртом, чьи острые зубы белели в колеблющемся свете костра, я понимал: невозможное случилось. Кто-то из местных жителей, у кого мы спрашивали дорогу, явно перепутал направления. А поскольку солнце весь день было затянуто тучами, мы легко потеряли ориентацию и сделали большой крюк . Все было до боли просто — но я понял это слишком поздно!

Я отчаянно пытался разорвать путы этого жуткого взгляда. Пот лил с меня градом, но я лежал бревном, не в силах пошевелить и пальцем. И как бы я ни старался, я не мог отвести от нее глаз. Что-то подсказывало мне: если я смогу это сделать, чары рассеются. Я смогу напасть на нее и, возможно, спасти наши жизни... Но разве может воробей отвести взгляд от бисерных глаз змеи, которая ползет к нему?

Все это время Ареску спал так безмятежно, словно младенец: одна рука лежала на груди, другая была вытянута поверх пледа, и его медленное, ровное дыхание оставалось единственным живым звуком в комнате. Тяжелый кладбищенский запах сырой земли и тления едва не задушил меня, когда тварь подошла ближе — еще ближе! Она перешагнула через меня, но продолжала стоять лицом ко мне, ни на секунду не сводя своих жутких глаз с моих. Затем она опустилась на колени рядом с Ареску и, обхватив руками его спящее тело, обнажила сверкающие зубы. Она замерла на мгновение, все еще удерживая меня в оцепенении своим неподвижным взглядом, и в слепом отвращении я подумал о тигре, который замер над добычей и ревниво озирается, готовый растерзать любого, кто посмеет помешать его трапезе.

Потревоженный посреди глубокого сна, свойственного юности и здоровью, Ареску открыл глаза. Какое-то мгновение он смотрел на нее бессмысленно и непонимающе, словно во сне. Но затем на его красивом молодом лице отразился такой неподдельный, застывший ужас, который будет преследовать меня в кошмарах до конца моих дней. Прямо под окном завыла собака — протяжно и отчаянно. Мне хочется верить, что мальчик умер мгновенно от разрыва сердца. Я искренне надеюсь на это. Потому что, когда я в полной мере осознал весь ужас того, что сейчас произойдет, — ужас, который не могу описать даже сейчас, — мне показалось, что я и сам умираю, и спасительное беспамятство поглотило меня.

После того, что показалось мне бесконечным кошмаром, я пришел в себя. Сознание возвращалось медленно, и сквозь туман в голове я успел заметить белую фигуру, исчезающую за дверью. С трудом поднявшись на локте, я огляделся: в комнате стояла тишина, от костра осталась лишь кучка тлеющих углей. Даже ветер утих, и я — слава богу — больше не находился во власти этого жуткого гипнотического взгляда. Схватив лежавший рядом фонарик, я направил луч на скорчившуюся у очага фигуру Ареску.

Мне не нужно было всматриваться дважды или прощупывать безжизненное запястье. Страшная, потусторонняя бледность юношеского лица и этот жуткий, обескровленный серый оттенок кожи говорили сами за себя. Меня захлестнула бешеная, неистовая ярость. Куда делась эта мерзкая тварь? Пошла искать своих сородичей, чтобы рассказать им, что в проклятом замке остался еще один живой человек — материал для нового жуткого пиршества? Потеряв рассудок и не имея никакого плана, я выскочил наружу, в ночь.

На поляне, отчетливо видимая в зеленоватом свете луны, белая фигура как раз промелькнула через главные ворота. Я помчался за ней, забыв обо всем. Заметив преследование, она полетела прочь по неровной горной дороге, стремительная, как сам ветер. Ни разу за все время погони я не поднял глаз выше ее ног, тяжело дыша и из последних сил пытаясь догнать летящий силуэт. Я не собирался снова становиться жертвой ее страшного взгляда!

Я уже почти настиг ее, когда она резко вильнула влево. Не успев затормозить, я проскочил мимо маленькой калитки в каменной стене, из-за чего потерял драгоценное время. Развернувшись так быстро, как только мог, я ворвался в калитку — и очутился на кладбище. Впереди снова мелькала белая фигура, отчетливо видимая в лунном свете. Собрав последние силы, я прибавил шаг, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. Нас разделяло не более двадцати футов, когда она внезапно остановилась, ухватилась за старое, покосившееся надгробие — и провалилась сквозь землю. Потеряв силы от ужаса и полного изнеможения, я рухнул прямо возле этой могилы, и во второй раз за эту ночь — и за всю мою жизнь — волна беспамятства накрыла меня.

Когда я снова пришел в себя, звезды уже бледнели перед первыми отблесками рассвета на востоке. Вдали кукарекали петухи, в кронах деревьев щебетали птицы. Превозмогая боль и скованность в теле, я поднялся на ноги. Я стоял на старом, заброшенном кладбище, где, судя по всему, никого не хоронили уже много лет. Древние, покрытые лишайником надгробия пьяно косились в разные стороны, а полуразрушенная маленькая церковь почти скрылась в разросшемся кустарнике. Все было именно так, как описывал бедный Ареску, если бы только мы могли разглядеть это ночью. По какой-то причине я воткнул небольшую палку в землю у своих ног — ее «дом» и в самом деле оказался маловат, — и поспешил обратно по дороге к зловещему замку Архенфельс.

Там я обнаружил толпу людей, окруживших нашу машину. Все они взволнованно, но вполголоса переговаривались, бледные от страха. Остальные находились внутри здания. Когда я вошел в комнату, высокий старый священник как раз поднимался с колен рядом с телом Ареску, которое уже успели привести в порядок: глаза закрыты, руки скрещены на груди. Мы оба говорили по-немецки, и священник поведал мне, что случилось.

Местный фермер, живший на другой стороне долины, заметил ночью свет наших фар и на рассвете поспешил в деревню, чтобы сообщить о том, что могло означать лишь одно — новую трагедию. Практически все жители деревни отправились вместе с ним к замку, где и нашли то, чего так боялись, — очередную жертву вампира. Они догадались, что в комнате было два человека, и когда я объяснил, где пропадал всю ночь, темные глаза священника странно блеснули.

— Скажите, — взволнованно спросил он, — вы знаете, где именно она исчезла?

— Разумеется! — ответил я. — Я пометил это место.

Едва священник перевел мой ответ, как присутствующие обменялись красноречивыми взглядами, а одна женщина с залитым слезами лицом упала передо мной на колени и принялась целовать мне руки.

— Я думаю, — медленно произнес священник, отдав перед этим какие-то распоряжения на своем языке нескольким мужчинам, — что, как бы ни был ужасен ваш опыт, вы стали орудием, которое избавит наш край от великого страха. Я все объясню вам по дороге на кладбище.

Рассказ священника в точности совпал с историей Ареску, но с одним мрачным дополнением. Жертвами нападений, как и говорил молодой человек, всегда становились молодые мужчины — именно этот факт, очевидно, и спас мне жизнь. Но за те сто лет, что замок стоял заброшенным, случайных путников, ночевавших там, не хватало, чтобы утолить жажду крови этого существа. И время от времени какого-нибудь деревенского парня находили мертвым в собственной постели с отчетливой маленькой раной на шее. Последней жертвой два года назад стал сын той самой женщины, которая целовала мне руки, а поскольку у нее оставались еще два живых сына, ее страх был безграничен. Никто, кроме мертвецов, никогда не видел убийцу; никто не мог описать ее, и никто не понимал, как в таком мирном районе вообще могло завестись подобное зло. Деревня предпринимала все возможные шаги. Несколько могил самоубийц и людей, погибших насильственной смертью, которые находились за кладбищенской стеной вне освященной земли, раскопали еще очень давно, поскольку считалось, что такие несчастные порой становятся вампирами. Но в сгнивших гробах не обнаружили ничего подозрительного — лишь истлевшие кости, как и должно быть. А раскапывать все могилы на старом погосте без каких-либо улик никто бы не стал.

Длинные лучи утреннего солнца уже ложились на покрытую росой траву, когда мы подошли к могиле, которую я пометил палкой.

«Хелена Барриентос», — гласила едва различимая, полустертая надпись на камне. — «Умерла 5 августа 1799 года в возрасте двадцати лет».

Какое-то время мы ждали. Люди стояли позади нас, охваченные благоговейным предчувствием странных событий. Наконец вернулись мужчины, которым священник дал поручения. В руках у них были кирки, лопаты, веревки, а у одного — длинный, крепкий деревянный кол, заостренный с одного конца. Один мальчик нес выносной крест из деревенской церкви.

В глубокой, напряженной тишине они принялись за работу. Возле раскопа быстро росла куча свежей черной земли. Затем раздался глухой стук лопат о гнилое дерево. Яма была выкопана достаточно глубокой и широкой, чтобы рабочие могли спуститься внутрь и аккуратно очистить от земли гроб, который от старости стал слишком хрупким, чтобы извлекать его целиком. Крышку поддели и сняли.

У людей, столпившихся вокруг могилы, вырвались крики ужаса. У меня же просто голова пошла кругом. Я не верил собственным глазам. В полуистлевшем гробу перед нами лежала та самая жуткая ночная гостья — с ровным, свежим цветом лица и алыми губами, словно спящий ребенок. Но теперь все пугающее в ней исчезло. Глаза, обладавшие страшным даром гипноза, были мирно закрыты, красные губы плотно сомкнуты... Свежее тело там, где должна была находиться груда разлагающихся костей!

— Вот видите! — просто сказал старый священник.

Рядом с телом лежала маленькая металлическая шкатулка. Священник открыл ее и достал письмо, написанное выцветшими, но все еще читаемыми чернилами. Медленно и торжественно он зачитал его вслух:

«Исповедуюсь перед Богом, но не перед людьми: дочь моя сама лишила себя жизни. Я хочу, чтобы мое дитя, хоть она и совершила тяжкий грех, упокоилось в освященной земле, ибо боюсь, что за ее пределами она не найдет покоя. После ее кончины я еще сутки уверяла всех, что дочь жива, но тяжело больна, а затем сообщила о ее смерти . Я сама приготовила ее к погребению, и никто ничего не подозревает. Да простит ее Господь. Ее жестоко обманул и предал молодой хозяин Архенфельса, хотя об этом знаю только я. Да простит Господь и меня, ее мать».

В глубокой тишине священник сложил это трагическое послание из далекого прошлого и спустился в могилу. Ему передали заостренный кол. Зажав его в правой руке, левой он принял сияющий латунный крест. Даже я, человек неместный и закоренелый скептик, слышал рассказы о страшном способе изгнания вампиров, и теперь вместе со всеми затаил дыхание. Произнеся молитву, священник занес острый кол.

— Да помилует Бог твою душу, — сказал он и вонзил острие прямо в сердце лежащего перед ним тела.

У всех, кто мог заглянуть в могилу, вырвался вздох, в котором смешались облегчение и ужас. В мгновение ока труп исчез. В гробу остался лишь рассыпающийся скелет, лежащий в луже ярко-красной крови, которая быстро вытекала через трещины и впитывалась в жирную черную землю.

— Да помилует Господь! — повторил священник еще раз, теперь уже на звучной, раскатистой церковной латыни, и в его голосе звучало бесконечное сострадание.

— Аминь! — отозвались люди. И разошлись по домам.

Вот, собственно, и все. Я плохо помню обратный путь в город Кошло, где провел почти месяц в больнице, большую часть времени находясь в бреду. Когда я достаточно поправился, чтобы изучить карту этого района, то легко понял, как мы забрели в те роковые места. Дорога, на которой стоял Архенфельс, действительно вела из города на запад, но вскоре резко поворачивала к югу. Наша же дорога, изначально шедшая на восток, тоже довольно скоро поворачивала на юг. Из-за неверного указания мы попали на проселочную дорогу, соединявшую эти два тракта, а дальнейшие блуждания довершили дело. Если бы только солнце не было спрятано за тучами! Если бы мы только добрались до этого жуткого места до того, как ночь окутала все вокруг.

Колледж предоставил мне годовой отпуск, и сейчас мне немного лучше. Но в свои сорок лет я стал абсолютно седым и знаю, что ко мне уже никогда не вернется душевное равновесие нормального человека. Врачи сказали, что мне может помочь, если я изложу все на бумаге — так сказать, облегчу душу. Думаю, это действительно помогло. И еще я чувствую: если рассказ о моем страшном опыте заставит других понять, что в нашем «обыденном» современном мире все еще можно столкнуться с темными и ужасными вещами, и удержит их от того, чтобы говорить или даже думать о них легкомысленно, то я выполнил этот долг не зря.

Показать полностью 1
53

Откровение

Темный психологический хоррор

Некоторые двери лучше оставить закрытыми. Но если стучать в них достаточно долго, однажды кто-нибудь может открыть.


Первый и последний раз Вадим заговорил с Мариной о том, что бывает после смерти, на их четвертом свидании.

На нем была зеленая рубашка — он запомнил, что это ее любимый цвет. Прическа свежая, а подбородок все еще кровоточил из-за пореза: видать, торопился, когда брился. Марина невольно усмехнулась всем этим мелким знакам внимания. Будто этот дурацкий ритуал бритья и переодевания мог сойти за заклинание, способное вызвать если не любовь, то хотя бы робкий намек на нее.

– Так ты, значит, веришь? Что по ту сторону кто-то есть?

– Верю, – ответила она, прихлебывая красное вино и думая, не окрасились ли губы в мерзкий бордовый цвет. – Только они в меня не верят.

Он рассмеялся, а Марина все думала, как бы помягче сказать этому придурку, что у него между передними зубами застрял ошметок укропа из салата.

– Я раньше молилась каждую ночь, – Марина сделала еще глоток, окончательно перестав беспокоиться о пятнах на губах. – Отец рядом сидел, следил, чтобы я все по понятиям делала, перед Господом отчитывалась. Ну, знаешь: спасибо за пищу нашу, спаси и сохрани в путях наших… Вся эта канитель церковная, но когда он ушел, в доме наступила тишина. Пусто стало, хоть вой. И тогда я молилась снова. Просила, чтоб ко мне пришел дух или хоть какая-нибудь нечисть.

Он опять рассмеялся, и укроп наконец исчез. Слава богу, а то смотреть тошно.

Зубы у него были какие-то детские, круглые, совсем не такие, как ей нравилось — крупные и острые. Смотришь на него и понимаешь, что это не то лицо, которое хочется запомнить. Слюнтяй. Вряд ли она смогла бы влюбиться в такого хлюпика. Да и зачем ей его любить? В конце концов, она никого из них не любила. Даже собственного папашу.

Марина, конечно, не стала рассказывать ему про старый охотничий нож, который прятала под подушкой. Как она по ночам аккуратно надрезала себе кожу на руке или бедре и смотрела, как кровь капает на пол, надеясь, что этот запах призовет кого-то из темноты. Всякая вера начинается с жертвы. Вот и Марина думала, что если звать кого-то с той стороны, то надо платить.

Но никто так и не откликнулся. Обделил ее Бог своей милостью.

– И ты правда этого хотела? – спросил Вадим.

Она молча кивнула. Вадим поежился, но страх его был куда искреннее, чем он хотел показать. Внутри него все еще сидел тот напуганный пацаненок, каким он был в детстве — лопоухий, кудрявый, с круглыми от страха глазами. Марина прямо видела, как он прячется там, глубоко внутри своего взрослого тела. Хорошо, что они встретились сейчас, когда выросли. Попадись он ей в детстве — она бы его просто раздавила.

– А чего ты сам боялся? Когда мелким был? – спросила она.

Вадим скривил губы. Он думал, Марина не заметит, но от нее ничего не ускользало. Ему явно не нравился этот разговор, но сам ведь полез с вопросами про чертовщину и веру. Сам залез в свой же капкан.

– Да магазин один был, по дороге в школу, – неохотно заговорил Вадим, прихлебывая вино. – Я каждый день мимо него на автобусе ездил. Там была огромная витрина и каждую осень там вешали маску. Черный фон, а посредине болталась эта хреновина. Страшная, сука… Она выглядела так, будто кто-то заживо содрал с себя кожу. Ободрал лицо и повесил сушиться.

Он замолчал, и в его глазах на мгновение промелькнула какая-то глухая тьма. Марине безумно захотелось выковырять эти глаза пальцами и облизать их, просто чтобы почувствовать вкус этой тьмы на языке.

Вадим плеснул себе еще вина. Стал пить мелкими глотками, хотя Марина видела, что ему хочется опрокинуть стакан залпом.

– Мне эта маска годами снилась. Спать ложился и думал: открою глаза среди ночи, а эта рожа висит прямо над кроватью.

Марина мысленно смаковала этот страх, который он ей только что подарил. Его страх, его желания. Ведь бояться — это в какой-то степени хотеть. А хотеть — разве это не проявление любви?

– И сейчас снится? – спросила она.

– Нет, сейчас другое снится, – он ухмыльнулся и подмигнул. Попытался выглядеть опасным хищником, но вышло глупо и жалко. Никакой он не волк. Обычный домашний пес.

С едой они закончили. Заказывать десерт никто не собирался, да и новую бутылку просить не было смысла. Марина посмотрела на свой столовый нож с зазубренным лезвием, подумала, не стащить ли его и не спрятать в сумочку, но вовремя спохватилась и сложила руки на коленях. Хорошие, приличные девочки не думают о ножах. У них же все-таки свидание.

Вместо этого она подумала о том, насколько легко будет заманить его домой.

Ведь этот дурачок был уверен, что ночью они окажутся в одной постели. Пока они оплачивали счет и допивали теплое вино, он только об этом и думал — четвертое свидание, как-никак. Марина специально напялила обтягивающее платье, из которого грудь так и вываливалась. В таком наряде даже дураку ясно, чего от нее хотят.

Вадим вел себя как примерный мальчик. Угощал ужинами, покупал вино, а однажды на блошином рынке подарил ей крошечного глиняного осьминога. Такой заботливый, терпеливый идиот. Что ж, он заслужил свою награду.

– У меня дома есть еще вино. Если хочешь, поедем ко мне, – предложила она.

Он уставился на нее своими телячьими глазами, пытаясь изобразить благородство.

– Только если ты сама этого хочешь.

Марина вместо ответа медленно облизнула губы, и этого было достаточно. В своем нетерпении Вадим готов был увидеть намек в любом ее движении.

Пока они ехали в такси, он вел себя крайне осторожно, боялся лишний раз дотронуться. Придержал рукой за талию, когда открывал перед ней дверь машины. Сцепил свои пальцы с ее, когда таксист лениво поинтересовался, как проходит вечер. Боялся спугнуть девку. Ведь Марина могла передумать в любую минуту — пригласить в прихожую, а потом сослаться на мигрень или ранний подъем, наградить сухим поцелуем в щеку и оставить парня наедине с его несбывшимися надеждами .

– Можете остановить здесь, – сказала она таксисту, когда машина въехала на грунтовку.

Марина специально сняла этот дом на отшибе. Длинный проселочный путь вел к маленькому покосившемуся домику с гнилым крыльцом. До ближайших соседей километра три, не меньше. Живи — не хочу.

– Не думал, что ты любишь деревенскую глушь, – заметил Вадим, оглядываясь.

– Мне нравится тишина. И звезды отсюда лучше видно.

Он согласно угукнул, и она повела его по скрипучим ступенькам наверх.

Войдя в дом, Вадим принялся с любопытством разглядывать обстановку. На стенах висели старые фотографии, купленные Мариной на барахолке, — чужие семьи, которые она выдавала за своих родственников. Она даже не подумала помыть посуду, налив ему вино в стакан, который бог знает сколько времени валялся в раковине в грязной воде.

– Это твоя мама? – спросил он, указывая на снимок темноволосой женщины, обнимающей девочку. На фото они весело смеялись. Марина купила этот снимок на рынке, втайне надеясь, что чужое счастье прилипнет и к ней.

Она кивнула. Ну да, мама.

Вадим сделал большой глоток и с трудом сдержал гримасу отвращения. Конечно, это ни шло ни в какое сравнение с тем дорогим вином, что они пили в ресторане. Дешевое пойло из пакета отдавало кислятиной и железом — то ли из-за самого вина, то ли из-за грязного стакана. Впрочем, привкус был его наименьшей проблемой. Марина щедро всыпала в стакан клофелин. Ей нужно было, чтобы он потерял ориентацию, но оставался в сознании хотя бы на некоторое время. Этот тупой страх и непонимание происходящего — самые лакомые ингредиенты в ее игре.

– Вы похожи, – пробормотал он.

Конечно, похожи. Легко косить под кого угодно, когда ты сама никому в этой жизни не нужна. Марина была дочерью своего отца, вылитая копия. С детства приученная стоять на коленях и вымаливать прощение. Грешница, шлюха — какая разница. Раз уж Господь отвернулся от нее, она хотела своими глазами увидеть, что скрывается по ту сторону бездны.

Вадим сделал еще глоток, и стакан опустел. Послушный мальчик.

– Хочешь, я тебе кое-что покажу? – спросила она. Терпение подходило к концу, ей осточертела эта сопливая болтовня.

– С удовольствием, – улыбнулся он.

Его ладонь была липкой от пота, но Марина крепко сжала ее и повела Вадима во двор, за дом. Снаружи все было сырым от росы и жесткая трава неприятно колола лодыжки. Марина приоткрыла рот, впуская в себя ночную прохладу, позволяя темноте заползти ей в глотку, точно сизый дым.

– Давно ты здесь живешь? – спросил Вадим.

– Недавно. После смерти отца мне ничего не осталось. Решила начать все с чистого листа.

Он сочувственно сжал ее руку.

– Мне жаль.

– Не стоит. Так даже лучше. Он долго мучился перед смертью.

Раньше Марина думала, что в этом и кроется разгадка. В его страданиях. Ее отец лежал на полу в той самой комнате, где заставлял ее молиться часами, его скрюченные пальцы напоминали беззвучное проклятие. Впрочем, проклясть ее он все равно не смог бы — Марина зашила ему рот грубыми нитками еще перед тем, как в первый раз полоснула ножом по животу. Она думала, что эти кровавые жертвы помогут призвать нечто, спящее между мирами. Открыть дверь, которая оставалась запертой всю ее жизнь.

Когда они зашли за дом, у нее перехватило дыхание. Влажный ночной воздух обжигал легкие, словно крещение ледяной водой. Марина шумно дышала, и Вадим решил, что это от возбуждения. Но его самого уже заметно пошатывало — клофелин начал действовать, его тело отчаянно просилось на покой, клонилось к сырой земле, будто заявляя, что хочет поскорее слиться с ней в вечном сне. Только зря надеется.

– Сюда, – шепнула она, указывая на маленькую дверцу погреба.

Замок был открыт, ключ лежал в надежном месте. Она приготовила его заранее, все было готово еще после их второго свидания.

– Что это… – пробормотал Вадим, язык его заплетался, слова выходили невнятными комками. Он провел рукой по лицу, тупо уставился на свои пальцы, словно не понимая, почему они его не слушаются.

– Что-то ты совсем бледный, – ласково сказала она, подхватывая его под руку, чтобы не упал. – Давай я тебе помогу.

Марина распахнула дверцу погреба. Из сырой темноты пахнуло гнилью, в угол шмыгнула какая-то многоножка. Никакой маски, похожей на ту, из его детских кошмаров у нее не было, но внутри, на земляном полу, уже лежал старый матрас и чистая простыня. Ничего, она что-нибудь придумает. Импровизировать она умеет.

– Какого хрена… – выдавил Вадим, глотая согласные, его голос превратился в тихое шипение.

– Тсс… Ложись, – прошептала она, и он послушно повалился на матрас.

Где-то в закоулках своего затуманенного мозга он все еще надеялся на секс. Думал, наверное, что это у нее такие ролевые игры. Любит погорячее, в запертом пространстве, ждал, наверное, что она попросит его придушить ее. На его губах заиграла глупая улыбка, хотя голова уже бессильно мотылялась по матрасу. Когда Марина принялась связывать ему руки и ноги, он даже не пытался сопротивляться. Она использовала шелковые шарфы вместо грубой веревки, чтобы он расслабился. Обычная игра в кошки-мышки. Бояться нечего.

Движения были уверенными. Марина захлопнула дверцу погреба, и остатки света исчезли. Здесь, под землей, царил вечный мрак. Было слышно лишь его прерывистое дыхание, и ее охватило странное чувство, будто сама земля вывернулась наизнанку, выпуская на волю древнее чудовище, о котором все давно позабыли.

Марина лишь слегка приоткрыла завесу, разделяющую миры, и замерла в ожидании таинства, которое ей пока не открылось. В детстве она рассуждала и верила как ребенок. Но детство давно прошло, и она навсегда позабыла девичьи молитвы и веру в добро, требующую слепого подчинения.

– Ты где? – пролепетал в темноте Вадим.

– Тихо, полежи спокойно, – ответила она и опустилась перед ним на колени.

Марина взяла край простыни и набросила себе на голову. Натянула потуже, так, чтобы ткань плотно облегала контуры лица и приоткрытого рта. Маска. То, чего он боялся всю жизнь. Тот самый детский кошмар.

– Вадим, – прошептала она. – Посмотри.

Сквозь ткань Марина ничего не видела, но услышала его резкий вдох. Его разум уже плыл, теряя границу между воспоминаниями и реальностью. Задыхаясь от ужаса перед своим детским кошмаром, Вадим пытался сдерживать крик, жалобно скуля в темноте. Он ничего не понимал, все казалось чужим и страшным. Он помнил, что приехал сюда с красивой девушкой, но ее больше не было. Рядом находилось лишь это уродливое нечто, материализовавшееся из его старых снов.

Он жалобно всхлипнул, и Марина придвинулась ближе. Она слепо смотрела на него сквозь простыню, пока пальцы нащупывали охотничий нож — тот самый, который она хранила под подушкой. Тот самый, которым она пускала кровь себе и своим жертвам, надеясь достучаться до той стороны.

Вадим стал дергаться на матрасе, безуспешно пытаясь высвободить связанные руки. Но Марина научилась вязать узлы крепко. Так, чтобы было больно, чтобы никто не смог вырваться. Сначала отец, затем другие мужики… Имена которых она уже давно позабыла. Отец хорошо научил ее терпению, и этот урок она усвоила на отлично.

Когда лезвие впервые вошло в плоть Вадима, воздух в погребе словно стал гуще. Они застонали одновременно. Сквозь ткань простыни Марина слизывала его слезы — смесь соли, пота, страха и крови. Раньше она думала, что этого вполне достаточно, но все эти жертвы лишь указывали ей путь, не желая открывать заветную дверь. Кровь и крики несчастных не могли заставить тьму ответить. Требовалось нечто иное, более глубокое и первобытное.

Вадим и представить себе не мог, какой подарок он преподнес ей, рассказав о своем детском сне. Эта безликая маска, висящая в пустоте, лишила его покоя, превратив жизнь в ад. Его кошмар стал для нее заветным ключиком, пищей для нечисти. В этом Марина была уверена на все сто.

Когда она полоснула ножом во второй раз, Вадим закричал и стал звать мать. Это святое слово, которое Марина никогда не произносила — в ее доме существовал только Отец. И небесный, и земной. И оба они предали ее, один — насилием, другой — слепотой.

Вдруг в углу погреба что-то зашевелилось. Она побоялась повернуться. Не сейчас. После всех этих лет и пролитой крови Вадим наконец станет ее спасением.

Он орал не переставая, лезвие ножа медленно проворачивалось в его животе. Марина не знала, от чего он кричит сильнее — от боли или от страха, но эти звуки казались ей прекрасной грустной музыкой. Музыкой прощания с жизнью, ценность которой он понял слишком поздно. Она подумала, что любит его. Любит за этот подарок, за его слепую покорность. Такой послушный, готовый на все мальчик.

Она запустила ладони в его теплые липкие внутренности. Провела испачканными в крови пальцами по простыне, натянутой на лицо. Интересно, снилось ли ему когда-нибудь такое? Прошлое и настоящее слились в едином таинстве.

Услышав тихий вздох, Марина медленно повернулась. Простыня все еще закрывала ее лицо. Она не заметила, как из темноты протянулась холодная рука, ухватилась за край простыни и сорвала ее. Чтобы она наконец увидела.

Позади нее Вадим затих навеки. Его распотрошенный живот слабо поблескивал в темноте, обнажая сизые петли внутренностей.

– Вадим, – прошептала она, чувствуя, как дыхание перехватило. – Посмотри.

Марина моргала, не в силах поверить собственным глазам. Прямо перед ней, в полуметре от матраса, сидело на корточках нечто. Это не был бесплотный дух или бледное привидение из девчоночьих книжек. Из темноты на нее в упор пялилось существо с ободранным, красным лицом, словно кто-то заживо содрал с себя кожу, оставив только влажные волокна и белые проплешины хрящей. Лоскуты этой сырой кожи были грубо пришиты к черепу толстыми нитками. Черные узлы врезались в мясо, стягивая его в уродливую, вечную ухмылку. Рот существа был намертво зашит теми же нитками, из-под которых вытекала вязкая желтая дрянь.

Существо медленно подняло руку, в которой все еще был зажат сорванный кусок простыни, и прижало указательный палец к зашитому рту.

— Тсс, — раздался в ее голове тихий, царапающий шепот, похожий на шорох сухой листвы.

Кошмары, оставленные отцом, и кошмары ее жертв слились в одно уродливое целое, которое теперь сидело прямо перед ней и медленно тянуло к ее лицу свои черные, грязные пальцы. Один длинный коготь существа коснулся ее щеки, распарывая кожу с мягким, влажным треском.

Марина вдруг слабо, блаженно улыбнулась.

– Господи, Вадим, – прошептала она, чувствуя, как сердце едва не разрывается от восторга. – Посмотри, как оно прекрасно.

Показать полностью
47

Медная чаша

Серия The First Pan Book of Horror Stories 1959 год

Джордж Филдинг Элиот

Мрачный психологический хоррор

Рассказ считается одной из самых мрачных и жестоких историй начала прошлого века. Его сюжет позже десятки раз перерабатывали в кино, играх, комиксах и интернет-страшилках, а отдельные сцены давно стали частью поп-культуры.

Медная чаша


Правитель Юань Ли откинулся на спинку своего кресла из розового дерева.

— Сказано в писании, — негромко проговорил он, — что добрый слуга — это дар богов, тогда как дурной...

Высокий, мощного телосложения человек, смиренно замерший перед облаченной в халат фигурой, трижды поклонился — поспешно и подобострастно.

В его глазах блеснул страх, хотя он был вооружен и к тому же слыл храбрым воином. Он мог бы переломить этого маленького гладколицего правителя через колено, и все же...

— Десять тысяч извинений, — произнес он. — Я сделал все — учитывая ваш приказ не убивать человека и не причинять ему непоправимого вреда — я сделал все, что в моих силах. Но...

— Но он молчит! — пробормотал правитель. — И вы приходите ко мне с рассказом о неудаче? Я не люблю неудач, капитан Ван!

Правитель вертел в руках костяной ножик для бумаги, лежавший на низком столике рядом с ним. Ван содрогнулся.

— Что ж, на сей раз это неважно, — произнес Юань Ли спустя мгновение.

Ван испустил вздох глубочайшего облегчения, а правитель мягко и мимолетно улыбнулся.

— Тем не менее, — продолжал он, — наша задача все еще не выполнена. Человек у нас, у него есть нужные нам сведения; наверняка найдется какой-нибудь способ. Слуга потерпел неудачу; теперь за дело должен взяться господин. Приведите его ко мне.

Ван низко поклонился и поспешно удалился.

Юань Ли некоторое время сидел молча, глядя через просторную, залитую солнцем комнату, на пару певчих птиц в плетеной клетке, висевшей у дальнего окна. Наконец он удовлетворенно кивнул и ударил в маленький серебряный колокольчик, стоявший на его изящном инкрустированном столе.

Тут же вошел слуга в белом одеянии и, бесшумно ступая, замер с низко склоненной головой, ожидая распоряжений хозяина. Ему Юань Ли отдал несколько быстрых и четких приказов.

Слуга едва успел выйти, как в апартаменты снова вошел Ван, капитан охраны правителя.

— Пленного привели! — доложил он.

Правитель сделал легкое движение своей тонкой кистью. Ван рявкнул команду, и в комнату между двумя мускулистыми, полуобнаженными гвардейцами вошел невысокий, крепко сбитый человек. Он был бос, одет лишь в рваную рубаху и брюки цвета хаки, но из-под спутанных вихров светлых волос на Юань Ли смотрели бесстрашные голубые глаза.

— Достопочтенный лейтенант Фурне! — произнес Юань Ли на своем спокойном, безупречном французском. — Все еще упрямитесь?

Фурне принялся истово ругаться — на французском и трех разных китайских диалектах.

— Ты за это заплатишь, Юань Ли! — закончил он. — Не надейся, что твои грязные скоты могут пытать французского офицера и выйти сухими из воды!

Юань Ли улыбался, поигрывая ножом для бумаги.

— Вы угрожаете мне, лейтенант Фурне, — ответил он, — но ваши угрозы ничего не стоят ... если только вы не вернетесь на свой пост, чтобы подать рапорт.

— Черт бы тебя побрал! — отозвался пленник. — Можешь даже не пытаться, ты ведь сам знаешь, что убивать меня нельзя! Мой комендант в курсе всех моих передвижений — если утром меня не будет на месте, завтра же он будет стучать в твои двери, имея за спиной роту Легиона!

Юань Ли снова улыбнулся.

— Несомненно... и все же в нашем распоряжении большая часть дня. Многое можно успеть за один вечер.

Фурне снова выругался.

— Можешь пытать меня, сколько влезет, — бросил он. — Я знаю, и ты знаешь, что ты не посмеешь убить меня или покалечить так, чтобы я не смог добраться до форта Дешан. А в остальном — делай что хочешь, желтокожая тварь!

— Вызов принят! — воскликнул правитель. — И я, лейтенант Фурне, принимаю ваш вызов! Послушайте: мне нужно знать численность и расположение вашего аванпоста на реке Мепхонг. Итак...

— Чтобы твои проклятые бандиты, чьи грабежи и убийства позволяют тебе жить в этой роскоши, могли налететь на пост темной ночью и открыть речной путь для своих лодок? — перебил его Фурне. — Я знаю тебя, Юань Ли, и знаю твое ремесло — предводитель воров! Военный губернатор Тонкина прислал сюда батальон Иностранного легиона как раз для того, чтобы разобраться с такими, как ты, и восстановить порядок на границе, а не для того, чтобы поддаваться на детские угрозы! Легион так не поступает, и тебе ли этого не знать. Самое лучшее, что ты можешь сделать — это покориться, иначе я гарантирую, что через пару недель твоя голова будет гнить над северными воротами Ханоя в назидание всем, кто захочет последовать твоему дурному примеру.

Улыбка правителя не изменилась, хотя он прекрасно понимал, что это не пустая угроза. С тонкинскими стрелками или даже с колониальной пехотой он еще мог бы как-то сладить, но эти трижды проклятые легионеры были сущими дьяволами, выходцами из самой преисподней. Он — Юань Ли, правивший как король в долине Мепхонга, которому смиренно платили дань половина китайской провинции и многие мили французского Тонкина, — чувствовал, как трон под ним пошатнулся.

Оставалась лишь одна надежда: ниже по реке, за французскими заставами, стояли лодки, полные людей и добычи из дюжины деревень — результат самого успешного налета, который он когда-либо организовывал. Если эти лодки пройдут, если к нему вернутся его люди (а это были лучшие бойцы), если он получит в руки добычу... тогда, возможно, еще удастся что-то предпринять. Золото, драгоценности, нефрит... солдаты Франции ужасны, но в Ханое есть определенные чиновники, не вполне равнодушные к подобным вещам. Но на берегах Мепхонга, словно предугадав его надежды, Иностранный легион выставил заслон. Он должен точно знать, где именно и какими силами, иначе лодкам никогда до него не добраться.

И вот теперь в его руки попал лейтенант Фурне, офицер штаба коменданта. Всю ночь его палачи вразумляли упрямого молодого нормандца, и все утро они не отходили от него ни на минуту. Они не оставили на нем ни единого следа, не сломали ни одной кости, даже не поцарапали кожу... но есть ведь и другие способы! Фурне весь содрогнулся при мысли о том, через что ему пришлось пройти в эту бесконечную ночь и утро.

Для Фурне долг был превыше всего; для Юань Ли заставить Фурне говорить было вопросом жизни и смерти. И он принял меры, которые теперь должны были принести плоды.

Он не смел идти на крайности с Фурне; более того, французское правосудие не могло прямо связать правителя Юань Ли с бандитами Мепхонга.

Они могли подозревать, но не могли доказать; а такое преступление, как убийство или увечье французского офицера в собственном дворце, было выше того, на что Юань Ли мог отважиться. В те летние дни он шел по очень тонкому льду и шел осторожно.

И все же он принял меры.

— Моя голова пока еще при мне, — ответил он Фурне. — Не думаю, что она украсит колья на ваших воротах. Так вы не заговорите?

— Разумеется, нет! — Фурне ответил без колебаний.

— Заговорите. Рано или поздно. Ван!

— Слушаю!

— Еще четверых гвардейцев. Держите пленника крепко.

Ван хлопнул в ладоши.

Тут же в комнату влетели еще четверо полуобнаженных мужчин: двое, упав на колени, схватили Фурне за ноги; другой обхватил лейтенанта за талию своими жилистыми руками; еще один встал рядом с дубинкой наготове — на случай... на какой случай?

Двое первых гвардейцев по-прежнему железной хваткой держали Фурне за руки.

Зажатый в тиски этих мускулистых рук, он замер неподвижно, совершенно беспомощный, подобно живой статуе.

Юань Ли снова улыбнулся. Тот, кто не знал его, мог бы подумать, что в его улыбке сквозит бесконечная нежность и сострадание.

Он коснулся колокольчика у себя под рукой.

Мгновенно в дальнем дверном проеме появились двое слуг, ведущих фигуру под вуалью — женщину, покрытую темным покрывалом.

Юань Ли коротко приказал, и с девушки сорвали вуаль. Перед ними, поникнув между бесстрастными слугами, стояла сама красота — девушка едва ли старше двадцати лет, темноволосая, хрупкая, с большими карими глазами, как у олененка. Глаза эти внезапно расширились, когда они остановились на лейтенанте Фурне.

— Лили! — вскричал Фурне, и пятерым стражникам пришлось нелегко, удерживая его.

— Ты изверг! — выплюнул он в лицо Юань Ли. — Если с ее головы упадет хоть один волос, клянусь, я заживо сожгу тебя в пламени твоего собственного дворца! Боже мой, Лили, как...

— Совсем просто, дорогой лейтенант, — прервал его вкрадчивый голос правителя. — Мы знали о вашей связи с этой женщиной. В Северном Тонкине у меня хватает шпионов. Когда стало ясно, что вы слишком упрямы, я велел доставить девушку сюда. Бунгало ее отца далеко от поста — по правде говоря, оно находится на китайской, а не на французской территории, как вам известно — и задача оказалась несложной. А теперь...

— Андре! Андре! — кричала девушка, в свою очередь борясь со слугами. — Спаси меня, Андре... эти звери...

— Не бойся, Лили, — ответил Андре Фурне. — Они не посмеют причинить тебе вред, как не посмеют убить меня. Они блефуют...

— Но хорошо ли вы подумали, лейтенант? — мягко спросил правитель. — Вы, конечно, французский офицер. Рука Франции — а это длинная и мстительная рука — потянется, чтобы схватить ваших убийц. Упаси бог, чтобы эта рука потянулась ко мне и моим людям. Но эта девушка... ах, это совсем другое дело!

— Другое? Почему другое? Она французская гражданка...

— Я так не думаю, мой добрый лейтенант Фурне. Она на три четверти француженка по крови, верно; но ее отец наполовину китаец и является китайским подданным; сама она живет в Китае... Полагаю, вы убедитесь, что французское правосудие не будет готово мстить за ее смерть столь же охотно, как за вашу. Во всяком случае, это тот риск, на который я готов пойти.

Кровь Фурне, казалось, превратилась в лед. Улыбающийся дьявол был прав! Лили — его прекрасная Лили, единственным признаком восточной крови которой был лишь пикантный разрез ее огромных глаз — не имела права на защиту триколора.

Боже! Что за положение! Либо предать свой флаг, свой полк, предать товарищей на смерть — либо увидеть, как его Лили режут на его глазах!

— Итак, лейтенант Фурне, мы поняли друг друга, — продолжал Юань Ли после короткой паузы, дав ужасу ситуации полностью овладеть собеседником. — Думаю, теперь вы сможете вспомнить для меня расположение и численность того аванпоста?

Фурне смотрел на него в горьком молчании, но эти слова дали проницательной Лили ключ к ситуации, которую она поначалу плохо понимала.

— Нет, нет, Андре! — вскричала она. — Не говори ему. Лучше мне умереть, чем тебе стать предателем... Смотри, я готова.

Фурне вскинул голову; его колеблющаяся решимость вновь окрепла.

— Убей ее, если должен, Юань Ли... и если Франция не отомстит за нее, отомщу я! Но предателем я не стану! — произнес он.

— Не думаю, что это ваше последнее слово, лейтенант, — проворковал правитель. Если бы я собирался просто убить ее — возможно. Но сперва она должна позвать вас на помощь, и когда вы услышите, как она кричит в агонии... женщина, которую вы любите... возможно, тогда вы забудете об этих благородных порывах!

Он снова хлопнул в ладоши, и снова в комнату скользнули безмолвные слуги. Один нес небольшую жаровню с тлеющими углями; у второго была клетка из толстой проволочной сетки, внутри которой что-то мерзко шевелилось; третий нес медную чашу с ручками по бокам, к которым была прикреплена стальная полоса, блестевшая на солнце.

Волосы на затылке Фурне встали дыбом. Что они собираются сделать? Глубоко внутри какой-то инстинкт подсказывал ему, что-то, что сейчас последует, будет неописуемо гнусным, за гранью человеческого понимания. Глаза правителя вдруг вспыхнули адским огнем. Был ли он на самом деле человеком или демоном?

Резкое слово на каком-то диалекте, незнакомом Фурне — и слуги швырнули девушку на спину на пол, раскинув ее руки и ноги на роскошном ковре.

Еще одно слово, сорвавшееся с тонких губ правителя, и они грубо сорвали одежду с верхней части тела девушки. Бледная и безмолвная, она лежала на этом ковре, не сводя глаз с Фурне — молча, чтобы ее слова не поколебали решимость любимого человека.

Фурне яростно боролся со своей стражей, но пятеро сильных мужчин крепко держали его.

— Помни, Юань Ли! — хрипел он. — Ты заплатишь за это! Будь ты проклят!

Правитель проигнорировал угрозу.

— Начинайте, — сказал он слугам. — Внимательно следите, месье лейтенант Фурне, за тем, что мы делаем. Сперва, заметьте, запястья и лодыжки девушки привязаны к столбам и тяжелым предметам мебели, расставленным так, чтобы она не могла пошевелиться. Вас удивляет крепость веревки и количество узлов, которыми мы удерживаем столь хрупкую девушку? Уверяю вас, все это понадобится. Я видел, как под медной чашей немощный старик вырывал руку из железной цепи.

Правитель сделал паузу; девушка была связана так туго, что едва могла шевельнуть хоть одним мускулом. Юань Ли проверил, все ли готово .

— Хорошо, — одобрил он. — Но если она освободит хоть одну конечность, тот, кто ее привязывал, проведет час под бамбуковыми палками. Теперь чашу! Дайте мне взглянуть.

Он протянул тонкую руку. Слуга почтительно подал ему чашу с болтающейся полосой из гибкой стали. Фурне, наблюдавший за этим полными ужаса глазами, увидел, что полоса оснащена замком, который можно фиксировать в разных положениях. Это было похоже на ремень, на пояс.

— Очень хорошо, — кивнул правитель, вертя предмет в пальцах, которые, казалось, почти ласкали его. — Но я забегаю вперед... возможно, лейтенант и юная леди не знакомы с этим устройством. Позвольте мне объяснить, или, скорее, продемонстрировать. Установи чашу на место, Кан-су. Нет, нет... на этот раз только чашу.

Другой слуга, было шагнувший вперед, отступил в свой угол. Человек по имени Кан-су взял чашу, опустился на колени подле девушки, пропустил стальную полосу под ее телом и поставил чашу дном вверх на ее обнаженный живот, затягивая пояс до тех пор, пока края чаши не врезались в мягкую плоть. Затем он защелкнул замок, плотно зафиксировав чашу с помощью стального ремня, прикрепленного к ручкам и обхватывающего талию девушки. Он встал и замер со скрещенными руками.

Фурне чувствовал, как по коже побежали мурашки — и все это время Лили не проронила ни слова, хотя тугой пояс и давление краев чаши, должно быть, причиняли ей жестокую боль. Но теперь она все-таки заговорила — твердо и спокойно

— Не сдавайся, Андре, — произнесла она. — Я выдержу... это... это не больно!

— Боже! — взревел Андре Фурне, все еще тщетно сражаясь с вцепившимися в него руками.

— «Это не больно», — эхом повторил правитель последние слова девушки. — Ну, возможно. Но мы все равно снимем ее. Мы должны быть милосердны...

По его приказу слуга убрал чашу и пояс. На белой коже живота девушки остался багровый круг там, где давили края чаши.

— И все же я не думаю, что вы понимаете, мадемуазель и месье, — продолжал он. — Ибо сейчас мы снова вернем чашу... и когда мы это сделаем, под нее мы поместим вот это!

Быстрым движением руки он выхватил у стоявшего в углу слуги проволочную клетку и поднял ее на свет. Глаза Фурне и Лили в ужасе приковались к ней. Ибо внутри, теперь уже ясно видимая, шевелилась большая серая крыса — с глазами-бусинками, беспокойная, паршивая крыса, чьи белые зубы-резцы поблескивали сквозь сетку.

— Господи Иисусе! — прошептал Фурне. Его разум наотрез отказывался осознавать всю полноту ужасной участи, уготованной Лили; он мог только смотреть на мечущуюся крысу — смотреть и смотреть...

— Теперь вы понимаете, я уверен, — проворковал правитель. — Крыса под чашей... посмотрите на дно чаши, обратите внимание на этот небольшой выступ. Сюда мы кладем горячие угли... медь накаляется... жар становится невыносимым... у крысы остается лишь один путь к спасению: прогрызть себе дорогу сквозь тело дамы! Ну так как насчет того аванпоста, лейтенант Фурне?

— Нет... нет... НЕТ! — закричала Лили. — Они не сделают этого... они просто пытаются нас запугать... они ведь люди, люди не могут совершить такое... молчи, Андре, молчи, что бы ни случилось; не дай им сломить тебя! Не становись предателем!

По знаку правителя слуга с чашей снова приблизился к полураздетой девушке. Но на этот раз вперед шагнул и человек с клеткой. Ловко просунув руку внутрь и увернувшись от зубов, он выхватил извивающегося грызуна за шкирку.

Чаша была установлена. Фурне отчаянно боролся за свободу — если бы только он мог высвободить хотя бы одну руку, схватить какое-нибудь оружие!

Лили издала внезапный короткий удушливый вскрик. Крысу запихнули под чашу.

Щелк! Стальной пояс застегнут, и вот уже на перевернутое дно чаши кладут  раскаленные угли, а Лили корчится в своих путах, чувствуя, как под чашей этих извергов по ее голой коже скребется и извивается живой ужас.

Один из слуг подал бесстрастному правителю крошечный предмет. Юань Ли поднял его в руке. Это был маленький ключик.

— Этот ключ, лейтенант Фурне, — сказал он, — отпирает стальной пояс, удерживающий чашу. Он станет вашим в награду за нужные мне сведения... Неужели вы не проявите благоразумие? Скоро будет слишком поздно!

Фурне посмотрел на Лили. Девушка теперь затихла, перестала бороться; глаза ее были открыты, иначе он подумал бы, что она в обмороке.

Угли на дне медной чаши раскалились докрасна. И под ее резной поверхностью Фурне представлял себе большую серую крысу, которая мечется в поисках выхода от нарастающего жара и, наконец, вонзает зубы в эту мягкую белую кожу, начиная свой страшный путь...

Боже!

Долг... флаг... полк... Франция! Молодой су-лейтенант Пьер Дежарден — весельчак Пьер и двадцать его парней — неужели их застигнут врасплох и вырежут, зверски, оставив немногих для пыток, в результате налета бандитских орд, ставшего возможным из-за его предательства? В глубине души он знал, что не сможет этого сделать.

Он должен быть сильным... должен быть твердым...

Если бы только он мог страдать вместо Лили... нежной, любящей Лили, храброй малышки Лили, которая в жизни не обидела и мухи...

Громкий и отчетливый, по комнате разнесся жуткий крик. Андре, повернувшись в ужасе, увидел, как тело Лили, выгибаясь дугой на ковре, едва не рвет путы, которыми оно было привязано. Он увидел то, чего не замечал раньше: от края чаши был отбит крошечный кусочек, и через этот скол по белой поверхности вздымающегося тела девушки бежала тонкая струйка крови!

Крыса принялась за дело.

И тут в мозгу Андре что-то лопнуло. Он сошел с ума.

С силой, которая дается лишь безумцам, он вырвал правую руку из державшей ее хватки — вырвал и впечатал кулак в лицо стражника. Человек с дубинкой неосторожно бросился вперед, и в следующий миг Андре уже завладел оружием и принялся крушить всех вокруг с берсеркской яростью. Трое стражников пали прежде, чем Ван обнажил меч и вступил в схватку.

Ван был способным и опытным солдатом. Мгновение они обменивались ударами — сталь против дерева — а затем Ван, оттесненный этим ужасающим натиском, получил награду за свою стратегию. Двое оставшихся охранников, которым он подал знак, и пара слуг разом навалились на Фурне сзади и повалили его, ревущего, на пол.

Девушка закричала снова, перекрывая шум битвы. Фурне слышал ее, даже в своем безумии слышал. И в этот миг его рука нащупала рукоять ножа за поясом одного из слуг. Он схватил его и дико полоснул вверх; кто-то взвыл; тяжесть на спине Фурне уменьшилась; шею и плечи залило кровью. Он ударил снова, выкатился из клубка тел и увидел, как один человек захлебывается кровью из разорванного горла, а другой, прижав обе руки к паху, в немом оцепенении корчится на полу.

Андре Фурне, подобрав под себя колено, прыгнул подобно пантере прямо на Вана.

Оба рухнули, катаясь по полу. Оружие Вана с лязгом разлетелось... нож взметнулся и вонзился в цель...

С победным криком Андре Фурне вскочил на ноги: в одной руке окровавленный нож, в другой — меч Вана. С воплями уцелевшие слуги бежали прочь от этой страшной фигуры. Юань Ли остался один на один с обезумевшим Фурне.

— Ключ!

Хрипло выплюнул Фурне свое требование; в его затуманенном мозгу осталась лишь одна мысль:

— Ключ! Сейчас же!

Юань Ли сделал шаг назад, к оконному проему, через который все так же веял дневной бриз, пахнущий жасмином.

Дворец стоял на самом краю утеса; за подоконником обрыв отвесно падал на пятьдесят футов вниз, к скалам и мелководью верхнего Мепхонга.

Юань Ли улыбнулся еще раз, сохраняя полное спокойствие.

— Вы победили меня, Фурне, — произнес он, — и все же я тоже победил вас. Желаю вам радости от вашей победы. Вот ключ.

Он поднял его в руке; и когда Андре с криком бросился вперед, Юань Ли повернулся, шагнул на подоконник и без единого слова прыгнул в пустоту, унося ключ с собой.

Через мгновение внизу послышался глухой удар о камни, и воды бурного Мепхонга навсегда сомкнулись над ключом от медной чаши.

Андре бросился назад — к Лили. Кровь больше не текла из-под края чаши; Лили лежала очень тихо, очень холодная... Боже! Она была мертва!

Сердце в ее истерзанной груди молчало. Андре отчаянно пытался сорвать чашу и стальной пояс, впустую... Он не мог их сдвинуть.

И Лили была мертва.

Или нет? Что это? В ее боку забился пульс — сильнее, все сильнее... Неужели еще есть надежда? Обезумевший Фурне принялся растирать ее тело и руки. Сможет ли он вернуть ее к жизни? Конечно, она не умерла — не могла умереть! Пульс все еще бился — странно, он бился только в одном месте, в ее мягком белом боку, чуть ниже последнего ребра...

Он поцеловал ее холодные, не отвечающие губы. Когда он поднял голову, пульс перестал биться. Там, где он был сочилась кровь — темная венозная кровь медленно текла из раны.

И из этой раны, прямо из бока девушки, высунулась серая остроносая морда крысы; ее пасть была в крови, а черные глазки-бусинки сверкали, глядя на безумца, который лепетал и пускал пену.

Так, час спустя, товарищи нашли обезумевшего Фурне рядом с истерзанным трупом Лили.

А серую крысу так никогда и не нашли.

Показать полностью 1
146

Тихое место

Фолк-хоррор

За безупречными фасадами образцовой деревни, где не слышно детского плача и не знают болезней, таится древний голод, вплетенный в корни векового леса.


Дорога кончилась внезапно, без предупреждения. Еще минуту назад под колесами что-то хрустело, а потом так тряхнуло на первой же яме, что Катя едва не пробила головой крышу машины. Сначала асфальт просто пошел трещинами, а потом и вовсе рассыпался в серую труху. Дальше была только грунтовка — рыжая, разбитая лесовозами колея, по которой ее старенький «гетц» полз, натужно подвывая коробкой передач.

Пыль стояла столбом. Она забивалась в щели, лезла в горло, осела на языке сухим, меловым налетом. Катя кашлянула, и легкие обожгло сухой болью, будто внутри рассыпали битое стекло.

— Твою мать, — прохрипела она, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. — За каким хером я на это подписалась?

Кате было двадцать восемь, но чувствовала она себя на все пятьдесят. Пять лет в «Региональном вестнике» — онлайн-помойке, живущей на гранты и джинсу, ту самую проплаченную заказуху, которую приходилось впаривать читателям под видом честных новостей. Эти пять лет высушили ее покруче любой Сахары. В свои годы она уже не ждала от жизни ни принцев, ни Пулитцера. Только бы дотянуть до пятницы и не сдохнуть от скуки, переписывая пресс-релизы про надой молока и успехи местных депутатов. Катя была умной и это ее губило: она видела всю фальшь этой работы, но ипотека и привычка к недорогому вину по вечерам не давали сорваться с крючка.

Вспомнилась лощеная рожа Пал Палыча. Тот сидел в кондиционированном офисе, потирая жирный загривок, прихлебывал кофе из капсульной машины и вещал про «корни», «народную мудрость» и про «светлое и доброе». Пал Палыч был из тех мужиков, что носят туфли с острыми носами и считают себя стратегами, хотя их потолок — это выбить лишнюю копейку у мэрии на статью про «цветущий край». У него были вечно влажные ладони и манера смотреть собеседнику в рот, будто он ждал, когда оттуда вывалится золотой слиток.

— Катерина, — гундел он, поправляя на пузе рубашку, которая едва сходилась. — Слушай сюда. Есть такая деревня, Бочаровка, глушь страшная, но там бабка одна живет, Нина Захаровна.

Катя закатила глаза. Опять бабки. Опять деревни.

— И что она, Пал Палыч? Грыжу заговаривает или самогон на мухоморах гонит? — спросила она с неприкрытым сарказмом.

— Ты не ерничай, — Пал Палыч вытер влажную ладонь об колено. — Она повитуха. Сорок лет роды принимает. Прямо там, в Бочаровке, на дому. И вот тебе факт: за сорок лет у нее ни один младенец не загнулся, понимаешь? Ни единой детской смерти. В районе статистика — говно, смертность скачет, а у этой бабки — ноль.

— Ну, повезло бабке, — буркнула Катя.

— Нам нужен живой материал, Кать. Про благоприятные тенденции, про крепких старух в деревнях, про народную мудрость. Грант под это дело выделили на «возрождение традиций», понимаешь? Съезди, подыши воздухом, посиди с ней. Напиши что-то теплое, ламповое. Читатель такое хавает, за уши не оттащишь. Расскажешь, как она там в поле роды принимает, пуповину зубами перегрызает — ну, ты сама знаешь, как приукрасить.

Кате хотелось плюнуть ему прямо в чашку. Напиши «ламповое», ага. Сама она в бога не верила, в черта — тем более, а в народную медицину — меньше, чем в честность Пал Палыча. Но тот умел давить: или едешь, или премия за квартал машет ручкой.

Машину тряхнуло так, что зубы клацнули. Катя почувствовала, как под мышками поползли липкие струйки пота. Одежда прилипла к телу. Отвратительно. Хотелось в душ, а не вот это все.

Лес с обеих сторон дороги стоял плотной, темной стеной. Ели смыкались над головой, обрубая свет. Было ощущение, что ты заезжаешь в старый, затхлый погреб, где годами гнила картошка и воняло крысиным пометом. Она ехала, вцепившись в руль так, что костяшки побелели и в сотый раз материла Пал Палыча, его гранты и собственную глупость. Машина подпрыгивала на вылезших из земли корнях, днище пару раз приложило о камни. Когда надежда выбраться из этого зеленого мешка почти испарилась, деревья начали редеть и лес наконец-то расступился.

Бочаровка вынырнула неожиданно. Катя притормозила, щурясь от резкого солнца. Она ждала увидеть стандартный постапокалипсис: покосившиеся заборы, заросшие крапивой пепелища и местных пьянчуг, подпирающих облезлые стены сельпо. Но Бочаровка была... другой.

Дома крепкие, срубы свежевыкрашенные, палисадники — хоть на выставку посылай. Никакого мусора. Никаких облезлых псов. И тишина. В деревне было подозрительно тихо. Ни одна собака не тявкнула на чужую машину, ни один трактор не тарахтел на задворках. Даже гребаные птицы заткнулись. Обычно в таких местах вечно что-то орет или гремит, а тут — глухо, как в танке.

Катя припарковалась у дома номер двенадцать. Забор тут был высокий, из толстого горбыля. Пахло свежим навозом, сушеной травой и чем-то еще — тяжелым и приторным, как от ведра с прокисшими помоями, которое забыли вынести.

Она выбралась из машины, морщась от того, как джинсы прилипли к заднице. Ноги затекли, в коленях что-то противно хрустнуло. Катя постояла немного, опираясь на дверцу, и ждала, пока перед глазами перестанут плавать серые пятна. Придя в себя, она наконец оторвалась от раскаленного бока машины. Злость закипала где-то под ложечкой вместе с изжогой от придорожного чебурека. «Господи, за что мне это? — она зло сплюнула под ноги. — Сидела бы сейчас в баре, цедила бы холодное белое, а не перлась в эту глушь».

Шаркая затекшими ногами, Катя подошла к калитке. Та была тяжелая, из почерневшего от времени дерева. Ни звонка, ни колокольчика. Она дернула за край, но калитка даже не скрипнула, стояла намертво. Заглянула в узкую щель между штакетинами и увидела, что с той стороны ворота держит массивная кованая задвижка.

— Эй! Есть кто? — крикнула она.

Никто не ответил. Она подождала пару секунд и со всей дури забарабанила кулаком по доскам. Катя уже замахнулась, чтобы врезать еще раз, когда где-то там, в глубине двора, хлопнула дверь. Потом послышались шаги — медленные, шаркающие, будто кто-то волочил ноги по гравию. В щели между штакетинами мелькнул подол ситцевого халата. Задвижка с той стороны лязгнула, и калитка нехотя приоткрылась.

В проеме показалась женщина. Крупная, кость широкая, плечи как у грузчика. На ней был простой ситцевый халат и платок, повязанный по-стариковски.

— Здравствуйте, — Катя попыталась придать лицу дружелюбное выражение.  — Подскажите, как мне Нину Захаровну найти? Я Екатерина Воронова, журналист. Мы из редакции звонили, договаривались насчет интервью.

Женщина посмотрела на нее долго, не мигая.

— Я это, — наконец ответила она.

Катя ждала увидеть дряхлую каргу, но у этой бабы лицо было как из камня высечено. Гладкое, тяжелое. А глаза... Катя замерла. Глаза были совсем не древней старушки. Ясные, прозрачные, как ледяная вода в колодце, они смотрели не на Катю, а словно сквозь нее.

— Приехала все-таки, — голос у Нины Захаровны был тихий, но тяжелый. Каждое слово — как кирпич в фундамент.

— Добрый день еще раз, — Катя попыталась улыбнуться, но губы пересохли и зацепились за зубы. — Дорога у вас, конечно...

— Проходи, — старуха качнула головой в сторону двери. — Чай пить будем. Да, дорога у нас не сахар, растрясло, поди, всю требуху.

Старуха развернулась и пошла к дому, не дожидаясь ответа. Катя потащилась следом, стараясь не споткнуться о высокий порог крыльца. В сенях было сумрачно и пахло сушеными травами. Она скинула запыленные кроссовки, чувствуя, как горят ступни, и шагнула за хозяйкой в жилую часть избы.

В доме было прохладно и пахло чистотой. В углах не было паутины, на подоконниках — ни пылинки, только пара горшков с чахлой геранью. Мебель старая, советская, но натертая до блеска: сервант с мутным стеклом, за которым стояли нелепые фарфоровые рыбки, тяжелый обеденный стол, накрытый клеенкой в мелкий цветочек. На стенах — ни одной фотографии, ни одного календаря.

«Вылизано все так, что аж зубы сводит, словно здесь и не живут, — подумала Катя, присаживаясь на табуретку. Та была жесткая, с облупившейся краской, которая противно впивалась в бедра. — Где хлам? Где старые газеты? Где хоть одна пылинка?».

Нина Захаровна двигалась по кухне бесшумно, как тень. Она поставила на стол пару щербатых чашек, в фаянс ударила струя крутого кипятка — в нос шибануло веником и какой-то лежалой водой. Следом на клеенку приземлилась тарелка с сушками, серыми и корявыми. «Зубы бы тут не оставить», — подумала Катя, глядя на угощение, которое больше напоминало камни, чем еду.

— Сахар сама положишь, если надо, — Нина Захаровна кивнула на жестяную банку из-под печенья. — У нас тут без церемоний.

— Спасибо, — Катя взяла чашку. Она была горячая, обжигала пальцы. — Нина Захаровна, а почему в деревне так... пусто? Я пока ехала, ни души не встретила. Все по домам сидят?

Нина Захаровна присела напротив, аккуратно сложив свои огромные руки на коленях.

— Работают люди. Кому в поле надо, кому в огороде. В Бочаровке без дела не сидят. Это у вас в городе привыкли языком молоть, а тут руки заняты.

«Ну началось. Классика жанра. Городские — паразиты, деревенские — созидатели», — Катя подавила желание криво усмехнуться.

Она открыла сумку, достала блокнот и диктофон. Руки слегка подрагивали — то ли от усталости после дороги, то ли от того, как Нина Захаровна на нее смотрела. Этот взгляд не отпускал, он словно ощупывал кости под кожей.

— Нина Захаровна, давайте к делу. Пал Палыч, мой редактор, сказал, вы тут легенда. Сорок лет детей принимаете. И за это время — ни одного случая смерти.

Она положила диктофон на стол. Красный огонек записи мигнул, как глаз крысы в темноте.

Нина Захаровна посмотрела на диктофон, потом снова на Катю. Уголок ее рта едва заметно дернулся. Не улыбка, а просто спазм мышцы.

— Ни один из моих, — сказала она.

— «Из моих»? — Катя нахмурилась. — А разве в Бочаровке рожают у кого-то еще?

Нина Захаровна медленно поднялась и поставила чайник обратно на плиту. Железо лязгнуло о чугунную конфорку.

— Разные бывают, — не обернувшись, бросила она. — Кто вовремя не позвал, кто в лесу заплутал... Я за чужих не в ответе. А те, кто через мои руки прошел — те все здесь. Никто не ушел.

В комнате вдруг стало очень душно. Тяжелая поступь старухи отозвалась вибрацией в полу, и Кате на мгновение показалось, что под половицами что-то глухо стукнуло в ответ. Будто кто-то большой и ленивый ворочался там, в подполе.

— Пей чай, Катерина, — бросила старуха через плечо. — Нам долго разговаривать придется.

Интервью шло на удивление гладко. Катя ожидала, что придется вытягивать из старухи каждое слово клещами, но Нина Захаровна разговорилась. Она сидела, неподвижно уставившись в одну точку на клеенке, и голос ее, ровный и сухой, заполнял кухню.

— Учила меня бабка моя, — говорила Нина, прихлебывая остывший чай. — Она здесь до меня почитай полвека правила, еще при царе начинала, да и при советах до глубокой старости руки в деле держала. Строгая была баба, лишнего слова не скажет. Бывало, схватит за руку, палец к губам прижмет: «Слушай, Нинка. Не ори, а слушай. Жизнь — она не в крике, она в тишине зреет». Я тогда не понимала, дура была. Думала — травы, узлы, молитвы... А оно все проще оказалось. Взгляд у нее до последнего такой был, что собаки в конуру забивались, стоило ей во двор выйти.

Катя нахмурилась.

— Подождите... тогда вашей бабке сейчас должно было бы...

— Много, — перебила Нина.

Катя быстро фиксировала ключевые моменты в уме.

— А первые роды помните? — спросила она, стараясь придать голосу профессиональную мягкость. — Страшно было?

Нина Захаровна коротко хмыкнула.

— Помню. Марфа рожала, соседка через три дома. Зима была, метель такая, что забора не видать. Фельдшер из района в кювет улетел, пока до нас добирался. А Марфа орет, кровью заливается — плод ногами шел. Бабка к тому времени уже отходила. Не болела — нет. Просто будто высыхала изнутри, лежит на печи, хрипит: «Иди, Нинка. Твой черед. Сделаешь все правильно — дитя жить будет. А не вытянешь — малого погубишь и вина эта на тебя горой ляжет. Бочаровка ошибок не прощает, Нинка. Либо ты жизнь в руках держишь, либо смерть за плечом в дом впускаешь».

— И как? Справились?

— Справилась. Руки по локоть в крови, пот глаза заливает, а я тяну. Слышу — хрустнуло что-то внутри, думаю: все, убила малого. А потом — раз, и выскользнул. Синий такой, не дышит. Я его за ноги, да по спине ладонью приложила... крепко так, чтобы дух зашел. Запищал. Марфа плачет, я плачу... Сорок лет с того дня прошло.

Катя почувствовала, как внутри зашевелился давно забытый журналистский азарт. Вот она, настоящая фактура! Ладонью по спине — это мощно, сурово по-деревенски. Не протухшие новости райцентра, а дикая, первобытная жуть: роды в метель, бабкины заветы, мистика вперемешку с грязью. Это же готовый блокбастер для их сайта. Читатель такое проглотит не жуя, трафик пробьет потолок. Пал Палыч, старый циник, не просто визжать будет — он кипятком обоссытся от восторга, когда увидит этот материал.

— Нина Захаровна, а почему вы в город не уехали? С таким-то опытом?

Старуха посмотрела на нее как на умалишенную.

— Куда? — женщина тяжело вздохнула, — Бочаровка — она как кожа. Вроде и твоя, а попробуй содрать — кровью истечешь. Мы тут все одной ниткой сшиты, и узелок на мне завязан. Тяни за один край — вся деревня за ним пойдет.

Нина отодвинула пустую чашку и тяжело оперлась ладонями о край стола.

— Ладно, Катерина, будет с тебя. На сегодня наговорились.

— Ой, да, конечно, — Катя спохватилась и поспешно выключила диктофон. — Я вас совсем заездила своими расспросами.

— Иди на воздух, проветрись, — Нина кивнула в сторону двери. — Пройдись по деревне, пока солнце не село. А мне прилечь надо, перед вечерними делами дух перевести.

Солнце стояло в зените, припекало макушку. Бочаровка по-прежнему казалась декорацией к фильму о «золотом веке» русской деревни. Никаких разбитых бутылок у крыльца, ни единого окурка в придорожной пыли — только идеальные палисадники и скамейки, которые казались свежевыкрашенными, хотя краска на них была старой.

Катя прошла немного по улице и увидела ухоженный огород. Женщина лет сорока, сосредоточенно полола грядки. Рядом на дорожке сидела девочка в чистом платьице и методично рвала траву.

Катя остановилась у забора, нацепив маску «своей девчонки».

— Добрый день! — окликнула она. — Хозяйка, не подскажете, где тут магазин? А то я приехала из города к Нине Захаровне, а с собой даже воды не взяла.

Женщина разогнулась, вытирая руки о фартук.

— Магазина нет у нас, — спокойно ответила она. — За продуктами в район ездят. А воды — иди, из колодца набери, она у нас чистая.

— Ох, спасибо. Я вот как раз про вашу Нину Захаровну статью пишу. Говорят, она у вас тут и роддом, и поликлиника, и скорая помощь в одном лице

Женщина как-то странно улыбнулась.

— Захаровна — святая. Если бы не она, дочка моя, — она кивнула на девочку, — и не дышала бы сейчас. Трудные были роды, Нина ее буквально с того света вытащила. Мы ей до гроба обязаны.

— Дочка и правда спокойная такая, — Катя присмотрелась к ребенку. — Помогает вам?

Девочка подняла голову.

Катя невольно напряглась. Ребенок смотрел на нее абсолютно пустым взглядом. Словно перед ней была большая фарфоровая кукла. Ни любопытства, ни тени улыбки.

— Она молодец у меня, — тихо добавила женщина. — Тихая. С самого рождения — ни слез, ни капризов.

Катя неловко кивнула и пошла дальше. Через три дома она увидела еще одну женщину. Та сидела на лавочке, а рядом четверо пацанов разного возраста строгали деревяшки.

— Добрый день, — Катя облокотилась на забор. — Я журналист из области, Екатерина. Хотела спросить, как у вас тут жизнь в деревне? Вот, про повитуху вашу местную легенды собираю.

Женщина посмотрела на нее тяжело, с каким-то затаенным напряжением.

— Легенды — не легенды, а без нее Бочаровки бы не было, — буркнула она. — Всех моих четверых она принимала. Крепкие ребята растут, хвороба их не берет.

Один из мальчиков, младший, вдруг перестал строгать и посмотрел на Катю. У него был точно такой же взгляд, как у той девочки на грядках — ясный, здоровый, но совершенно пустой.

«Больные они тут все, что ли?» — мелькнула мысль у Кати.

— Тихие они у вас, — Катя заставила себя улыбнуться, хотя внутри все неприятно заныло. — Ни криков, ни драк.

— Тихие, — эхом отозвалась женщина.

Она вдруг резко шагнула к забору и мертвой хваткой вцепилась Кате в локоть. Глаза ее расширились.

— Послушай, девка. Порасспрашивала всех — и ладно. Ты до темноты уезжай. Пока солнце за лес не ушло, садись в свою машину и гони. Нечего тебе тут ночью делать.

Катя попыталась вырвать руку, но женщина держала крепко.

— Да вы что? — Катя нервно хохотнула. — Мне Нина Захаровна обещала старые семейные фотографии показать... Да и куда я поеду в темноте по этим ямам? Только машину окончательно угроблю. Переночую, завтра утром и двину.

— Зря ты так, — обронила она.

Женщина разжала пальцы и сухо скомандовала сыновьям: «В избу!». Мальчишки поднялись одновременно, синхронно, и зашли вслед за матерью, не издав ни звука.

Катя осталась стоять посреди улицы. Пыль на дороге казалась теперь не рыжей, а пепельно-серой. Она вспомнила слова Нины Захаровны: «Те, кто через мои руки прошел — те все здесь. Никто не ушел».

Ей вдруг очень захотелось прыгнуть в свой «гетц» и рвать отсюда, не разбирая дороги. Но та самая гнилая черта, которая заставляла ее годами копаться в чужом грязном белье — пересилил страх.

«Что с этими детьми не так? — лихорадочно соображала она. — Будто им всем лоботомию сделали. Может, они тут все родственники в десятом колене? Глаза пустые, реакции никакой... Или, может, Захаровна их травит чем-то для покорности? Если я раскопаю, что она тут какую-то секту развела, это будет расследование года».

Перед тем как окончательно вернуться к дому, Катя решила, что надо бы хоть для приличия делом заняться. Пал Палыч ждал «картинку», а она пока только пыль глотала да с нервными бабами общалась. Она достала смартфон, привычно протерла объектив об край футболки и побрела вдоль улицы, выискивая подходящие ракурсы.

Деревня в объективе смотрелась нереально, почти вызывающе. Ни одного брошенного ржавого ведра, ни одной покосившейся штакетины. «Как в рекламе сметаны, — думала Катя, прицеливаясь к резному наличнику на одном из домов. — Будто здесь не живут, а экспонаты выставляют».

Она сделала пару кадров: идеальный палисадник с какими-то чересчур яркими цветами, вычищенная до блеска дорожка, старый колодец с тяжелой дубовой крышкой, которая выглядела так, будто ее каждое утро натирают воском.

«И где все нормальные люди? — Катя огляделась, чувствуя,  как от этой тишины становится как-то не по себе. — Где хоть один поддатый мужик в майке-алкоголичке? Почему никто не орет на соседа из-за межи? Такое чувство, что я на съемочной площадке, а актеры ушли на обед и забыли убрать декорации».

Она попыталась сфотографировать девочку, сидевшую на крыльце через дорогу. Та даже не шелохнулась, когда Катя навела камеру. Ребенок просто сидел, сложив руки на коленях, и смотрел куда-то сквозь забор. Никакой реакции на незнакомку, никакой детской суеты. Катя сделала снимок, посмотрела на экран и поморщилась. Фотография получилась четкой, но от нее веяло могильным холодом. Девочка на снимке выглядела застывшей, как муха в янтаре.

Катя спрятала телефон в карман. Желание «нащелкать контента» пропало. Стало ясно, что ничего душевного тут не выйдет. Пора было возвращаться, забирать диктофон и думать, как свалить отсюда пораньше.

Когда Катя вернулась к дому, солнце уже почти скрылось. Небо над Бочаровкой стало густо-лиловым, а тени от изб — длинными и острыми, как косы. Деревня замерла. В окнах не зажигали свет, хотя на улице заметно потемнело. Кате даже стало интересно: они тут на электричестве экономят или просто не хотят лишний раз видеть друг друга?

Нина Захаровна встретила ее на крыльце, вытирая руки о старое полотенце. В сумерках она казалась еще выше и массивнее.

— Нагулялась? — голос Нины был сухим. — Проходи в избу. На столе щи, поешь. А потом в горницу ступай, я тебе там постелила. А мне отойти надо к соседке, мазь ей обещала занести. Посижу у нее немного, пока совсем не стемнело.

Старуха накинула старую кофту и вышла, тяжело шаркая сапогами по гравию. Катя осталась одна. В доме было прохладно.

«Щи... — Катя невольно поморщилась, глядя на кухню. В голове сразу возник образ чего-то серого, жирного и дико “полезного”. Наверняка такая же кислятина, как и сушки ее каменные. Ну, хоть не мухоморы, и то хлеб. И "горница" эта... надо же. Она реально из девятнадцатого века вылезла. Жду не дождусь, когда она вместо одеяла мне медвежью шкуру выдаст. Интересно, а что за мазь она там понесла? Из хвостов летучих мышей или просто солидол с подорожником мешает?».

Она зашла в комнату, где ей предстояло спать, и тут же замерла. Странно. Катя подошла к стене, где должно было висеть зеркало, но вместо своего отражения увидела прямоугольник, плотно заклеенный старой газетой. Она огляделась — второе зеркало над комодом было густо закрашено черной краской, а экран телевизора в углу завешен плотной тряпкой.

«Ну и ну, — подумала Катя. — Бабка-то, походу, совсем с кукухой не дружит. То ли сектантка, то ли просто морщин своих боится?»

Любопытство заставило ее подойти к комоду. Раз бабки нет, грех не заглянуть. Она аккуратно потянула за ручку верхнего ящика. Внутри лежали какие-то документы, квитанции за свет и тяжелая тетрадь в темной кожаной обложке.

Катя открыла ее. Это был старый гроссбух. Столбики имен, написанные каллиграфическим почерком, даты рождения... и странная колонка под названием «Дата отчуждения».

«Петров Иван — 12.05.1994».

«Сидорова Анна — 03.02.2001».

Катя быстро листала страницы, пока не дошла до самого конца. Там, на последней строчке, свежим карандашом было написано: «Воронова Екатерина — 15.06».

— О, — Катя хмыкнула, чувствуя, как по спине пробежал легкий холодок. — Регистрация гостей, значит? Типа гостиничной книги? Ну, Захаровна дает, педантичная старушка. А «отчуждение» — это, видимо, когда я отсюда свалю. Звучит, конечно, по-бюрократически, но логично.

Она хотела закрыть тетрадь, но в этот момент пол под ногами ощутимо дрогнул.

Бум... Бум... Бум...

Тот самый звук. Тяжелый, ленивый стук прямо из-под половиц. Катя невольно поежилась, по спине пробежали противные мурашки.

— Так, Катя, спокойно. Это просто дом старый, — прошептала она себе под нос. — Почва гуляет или крыса какая-нибудь возится.

Но стук повторился, и на этот раз он был слишком ритмичным для крысы.Она опустилась на четвереньки и плотно прижала ухо к холодным доскам. Звук шел откуда-то из района печки. Катя принялась лихорадочно шарить руками по полу, отодвинула в сторону старую дорожку, заглянула под стол — ничего.

Звук шел откуда-то снизу, прямо из-под ног. Она стала шарить руками по доскам, надеясь найти хоть какую-то щель или вход. И только когда Катя заглянула за печку и отпихнула ногой гору каких-то пыльных тряпок, она увидела в полу тяжелое железное кольцо.

Она замерла, глядя на потемневший металл. Сердце колотилось где-то в горле, мешая дышать. «Катя, остановись, — приказал здравый смысл. — Ты в чужом доме, лезешь куда не просят». Она уже почти передумала, но рука сама потянулась к кольцу. Журналистское любопытство и привычка искать во всем какой-то подвох оказались сильнее страха. «А если там просто старый хлам? Если я зря себя накрутила?» — мелькнула мысль. Она сглотнула вязкую слюну, вытерла вспотевшую ладонь о джинсы и, зажмурившись на секунду, потянула кольцо на себя.

Крышка поддалась удивительно легко.

Из черноты тянуло сыростью и сладковатой гнилью. Катя подсветила вниз телефоном. Луч выхватил хлипкую деревянную лестницу, уходящую куда-то под дом.

— Да ну нахер... — прошептала она.

Разум орал, что надо хватать сумку и валить к машине, но любопытство уже вцепилось в нее мертвой хваткой.

Катя осторожно поставила ногу на первую ступеньку и начала спускаться, подсвечивая себе фонариком на телефоне. Она ждала увидеть погреб с картошкой или банками варенья, но внизу было пусто и сухо. Пахло странно, как в цветочном магазине, где цветы стоят в воде вторую неделю.

В центре подвала стоял массивный стол, сколоченный из старых, почерневших досок. В земляном полу рядом с ним чернела дыра — глубокий, идеально круглый колодец, из которого и доносился этот жуткий ритмичный стук. Катя подошла ближе к столу, чувствуя, как ноги становятся ватными.

— Что это за...? — пробормотала она, направляя свет на стол.

В центре стояли стеклянные банки. Катя присмотрелась и вскрикнула, едва не выронив телефон. В мутной жидкости плавали человеческие пальцы, серые и раздутые от воды. А в отдельной плошке было что-то совсем жуткое — на дне лежал отрезанный человеческий язык. Серый, склизкий, с рваным корнем, он выглядел так, будто его выдрали плоскогубцами. Рядом были разложены детские распашонки, испачканные чем-то бурым, и тяжелые черные камни, гладкие и блестящие, будто смазанные жиром.

Катю затрясло так, что зубы начали выстукивать дробь. Горло сдавило спазмом, во рту разлилась едкая горечь — тошнота подступила к самому кадыку. Она отшатнулась, едва не задев одну из банок. Это... это логово маньяка. Настоящая скотобойня. В голове не укладывалось, как в этой «идеальной» деревне может скрываться такое. Психи. Просто банда сумасшедших маньяков.

В голове пульсировала только одна мысль: бежать. Может, вся деревня — это одна большая секта? А она сидит в подвале у их главной потрошительницы.

— Плевать на премию, — Катя лихорадочно начала карабкаться по лестнице вверх, сдирая ногти о дерево. — Я валю. Прямо сейчас. К черту все.

Она выскочила в горницу, схватила сумку и ключи. В голове билась только одна мысль: добежать до машины, пока Нина еще у соседки. Если старуха вернется раньше, Катя отсюда живой не выйдет. Она чувствовала, как Бочаровка со всеми ее идеальными заборами и неживым безмолвием сжимается вокруг нее, как удавка.

Лязг калитки ударил по ушам, как выстрел.

Катя замерла, вцепившись в ключи так, что металл больно врезался в ладонь. Старуха вернулась и паника накрыла мутной волной. Бежать через дверь? Перехватит прямо на пороге, у этой бабы плечи как у тяжеловеса. В окно? Старые рамы закрашены намертво, не выбьешь.

Она заметалась по кухне, чувствуя, как слабеют ноги. Взгляд упал на открытую крышку подвала. Проклятье, в спешке забыла закрыть! Темный зев в полу смотрел на нее, как раскрытая пасть. Катя дернулась к ней, но тяжелые шаги на крыльце обрубили надежду.

Она рухнула на табурет, дрожащими руками пододвинула к себе чашку с остывшим чаем. Схватила сушку — ту самую, каменную — и засунула в рот. Зубы едва не хрустнули. Катя принялась остервенело жевать, уставившись в клеенку. Мысли неслись вскачь: «Она увидит. Увидит подвал. Господи, она меня там и прикопает».

Дверь скрипнула.

В горницу зашла Нина Захаровна. Пахнуло дождем, навозом и той самой сладковатой гнилью из погреба. Старуха замерла на пороге, превратившись в монументальное изваяние. Она не смотрела на Катю — в эту секунду журналистка значила для нее не больше, чем навозная муха на стене. Весь ее тяжелый, давящий взгляд был направлен на разинутый зев погреба, из которого тянуло сырой землей и неживым холодом.

Катя замерла с набитым ртом. Изжога заставила ее поморщиться, кислый сок обжег гортань.

— Не закрыла, — тихо сказала Нина Захаровна. Губы ее тронула едва заметная, почти ласковая усмешка. — Какая забывчивость, Катенька. Проветриваешь?

Старуха медленно подошла к столу и присела напротив. Тяжелые руки легли на клеенку. Кожа на них была чистой, идеальной, без единого пигментного пятна, которые обычно бывают у стариков.

— Ты не бойся, — Нина Захаровна чуть наклонила голову. — То, что ты там видела — это мусор. Ошметки тех, кто непокорен был или слишком упрям. Наказать их пришлось, чтобы волю Хозяина знали.

Катя попыталась проглотить кусок сушки, но тот встал поперек горла. Она закашлялась, брызгая слюной.

— Ко... кого? — прохрипела она.

— Хозяина, — коротко бросила Нина. — Имени у него нет, да и ни к чему оно. Он здесь задолго до деревни был, до первых людей. В самом нутре земли затаился, где еловые корни в узлы вяжутся. Бабка моя его нашла, когда еще девкой была. Голод тогда стоял страшный, люди кору ели да друг дружку потихоньку. А Хозяин ей шепнул: «Прими меня — и Бочаровка больше не узнает голода». Она согласилась.

Нина посмотрела на свои руки.

— Ты видела, какие у нас люди? Красивые и крепкие: зубы белые, спины прямые, а кожа чистая даже у стариков. Болезни Бочаровку будто стороной обходят — ни рака, ни городской хвори здесь отродясь не водилось. Хозяин правит человеческую плоть так же легко, как гончар мнет сырую глину, и лепит из нее что-то почти идеальное.

— Да вы гоните! — Катя выплюнула сухую крошку. — Вы совсем тут все кукухой поехали в своей глуши? Вы же сектанты! Обычная сраная секта потрошителей!

Нина Захаровна даже бровью не повела. Ее лицо, гладкое и мертвое, напоминало маску из парафина.

— Сектанты, говоришь? — старуха коротко рассмеялась. — Называй как хочешь. Только твои ярлыки тут не работают.

— Вы маньяки! — Катя вцепилась в край стола.— Зачем вы детей калечите! Что вы с ними делаете? Лоботомию или наркотой пичкаете? Про какого-то Хозяина наплели... Да вас лечить надо! Всех! В дурку, в самую вонючую палату!

Нина Захаровна откинулась на спинку стула и посмотрела куда-то в сторону.

— Хозяин любит вкусно поесть, знаешь ли, — негромко сказала она. — А что может быть слаще души младенца, который еще и греха не знает? Я ведь только роды принимаю, Катенька. Пока ребенок на свет выходит, Хозяин уже за плечом дышит, ждет то, что ему причитается. Ему — душа, а родителям остается идеальная оболочка. Тихая, покорная, здоровая. Они не плачут, не болеют, не бунтуют. Красивые куклы.

Катя почувствовала, как по спине расползается холод. Она лихорадочно обводила взглядом кухню, выискивая пути отступления, но стены избы словно сжимались, превращаясь в капкан.

— Жители все знают, — продолжала Нина.  — Но кто захочет уйти туда, — она махнула рукой в сторону окна, в сторону «большой земли», — где гниют заживо в больницах, где старость воняет мочой и бессилием?

Старуха медленно поднялась. Ее тень накрыла Катю, став плотной и холодной.

— Хозяин не любит чужаков, но ты мне понравилась. Из тебя выйдет хорошая кукла. Бочаровка тебя больше не отпустит, Катерина. Нас никто не отпустит.

Катя вскочила, опрокинув табурет. Ключи выскользнули из рук, со звоном ударившись о пол. Она бросилась к двери, но та словно вросла в косяк. Катя дергала ручку, выла, царапала дерево ногтями.

— Выпусти! Сука старая, выпусти меня!

Она обернулась и увидела, что Нина стоит неподвижно. А из подвала начали выползать тени. Не дым, не туман — что-то плотное, пахнущее сырой землей и старой кровью. Катя почувствовала, как невидимые путы обвили ее лодыжки.

Ее потянуло назад. Катя кричала, хваталась за ножки стола, за клеенку, сдирая ее вместе с чашками.

— Нет! Пожалуйста! — визжала она, но сила была неодолимой. Ее тащило к подвалу, по доскам, прямо в раскрытую пасть Хозяина. Последнее, что она увидела — ясные, как вода в колодце, глаза Нины Захаровны, в которых не было ни капли жалости.

Потом навалилась темнота. Густая, беззвучная.

...Катя вздрогнула и открыла глаза.

Солнце ярко светило в окно горницы. Она лежала на кровати, укрытая лоскутным одеялом. Голова была легкой и непривычно пустой. Никакой изжоги. Никакого страха.

Она села, потягиваясь. Тело слушалось идеально, в суставах была приятная гибкость. Катя посмотрела на свои руки — ногти были целыми, кожа — гладкой и нежной.

— Какой странный сон... — пробормотала она, улыбаясь своему отражению в мутноватом стекле серванта.

Она подошла и посмотрела в окно.

За окном Бочаровка сияла своей чистотой. Катя смотрела, как солнечные зайчики прыгают по выбеленной раме, и довольно щурилась. Крепкие мужики чинили забор, молотки стучали сухо и деловито. Она попыталась вспомнить, как она сюда попала или чем занималась до этого утра, но в голове была пустота. Она не помнила, кто она такая, и, честно говоря, ей было глубоко плевать. Главное, она знала точно: это единственное место на земле, где она останется навсегда. Никуда не надо бежать, все было правильно.

Все было идеально.

Катя улыбнулась.

Показать полностью
31

ТАЙНА ЧЕРНОГО ЖАНА

Серия Weird Tales 1923 год

Джулиан Килман

Этот рассказ в жанре психологического триллера повествует о франкоканадце по прозвищу Черный Жан, живущем в лесной глуши бок о бок с парой огромных медведей. Приезд хрупкой учительницы с необычными глазами связывает их судьбы в единый узел, ведущий к таинственному исчезновению.

Короткий рассказ

ТАЙНА ЧЕРНОГО ЖАНА

Да, сэр, раз уж вы спросили — слухов о том, куда в итоге делся Черный Жан, ходило немало.

Он был франкоканадцем, мужиком длинным и тощим — под два метра ростом, если мерить без сапог. Глазки у него были крохотные, посаженные совсем близко друг к другу и черные как смоль. Он носил длинные жидкие усы, которые уныло свисали книзу, и сам был таким же заросшим, как два его медведя.

Принесло его к нам на Север, полагаю, случайно. Перебивался он чем бог пошлет: боролся с медведями или стравливал их между собой на потеху публике. В отеле «Король Вильгельм» я не раз видел, как Черный Жан хлещет виски кружками и поит им своих зверей. Да, персонаж он был занятный, особенно для нас, мальчишек.

Когда франкоканадец со своим зверьем всем примелькался, объявился у нас — уж простите за слово — один янки. Он заявил, что поставит ветряную мельницу в бухте Моргана, если найдет негашеную известь для раствора.

Жан сказал, что знает, как обжигать известь, и если ему дадут время, он соорудит печь. И вот канадец принялся за дело и выстроил ту самую известковую печь.

Я тогда был совсем юнцом и помню, как чуть позже Черный Жан начал строить свою хижину. Я частенько прятался и подглядывал за ним и его медведями. Они работали вместе, как заправская бригада, а помогала им какая-то дурнушка, что прибилась к нему. Они возвели хижину, причем медведи выполняли почти всю тяжелую работу по подъему бревен.

Место для жилья он выбрал вон там, где роща... Нет, не в ту сторону — берите правее, с полмили отсюда. То место называют «Расколотым холмом», потому что в скале есть глубокая расщелина, оставшаяся после какого-то землетрясения. Франкоканадец поставил хижину прямо над этой трещиной. А так как женщина вечно ссорилась с ним из-за того, что медведи спят в доме, он прорубил в полу люк и вставил туда небольшое бревно, чтобы звери могли спускаться и подниматься из своего логова внизу.

Сама печь — вы и сами видите — устроена просто, как глубокая яма. Она врыта прямо в склон холма: камни засыпают сверху, а дрова подкидывают снизу. Работает она как огромная дымовая труба. Когда Черный Жан разводил огонь и пламя разгоралось как следует, оно с ревом проносилось сквозь камни и обжигало их. Зарево было видно за целую милю.

Как-то раз Черный Жан пришел в «Король Вильгельм» в поисках того янки. Похоже, парень не заплатил за известь. Не найдя его в таверне, Жан отправился в бухту.

Уж не знаю, кто ударил первым, но поговаривали, будто янки обозвал Жана «чертовым лягушатником», и завязалась драка. Тем же вечером канадец заявился в таверну со своими медведями, и все трое напились в стельку. На более крупного медведя Жан обычно надевал намордник, но если задрать зверюге голову, виски отлично заливалось ему прямо в глотку. Они изрядно набрались, и тут кто-то подначил Жана побороться с тем самым медведем в наморднике.

Перед таверной росло большое дерево, а рядом стоял старый насос с тяжелой чугунной ручкой. Жан с медведем сцепились под тем деревом; они кружили, обнимались и рычали, пока оба не начали задыхаться. В тот день зверь был злее обычного, и Черный Жан вышел из себя. У него была привычка: если медведь прижимал слишком крепко, он бил его ногой в живот. Вот и в этот раз он пустил в ход ноги.

Вдруг мы услышали треск ткани. Медведь выпустил когти — острые как бритвы, они вмиг превратили одежду Жана в лохмотья и располосовали кожу до крови. Жан вырвался, глаза его сверкали, зубы были оскалены. Молниеносно он выхватил свой нож, прыгнул на зверя и вонзил лезвие ему прямо в глаз, резко провернув его. Глазное яблоко выскочило и повисло на жилах у самой челюсти медведя.

Никогда не забуду тот почти человеческий крик, что издал зверь. Отец подхватил меня и бросился за дерево, потому что медведь кинулся на Жана. Но животное почти ничего не видело, и Жан успел выдернуть чугунную ручку из насоса. Сжимая ее так, будто она весила не больше паутинки, он обрушил удар на голову медведя. Тот рухнул как подкошенный, без чувств.

Тогда отец сказал:

— Этот медведь когда-нибудь тебя убьет, Жан.

Черный Жан воткнул насосную ручку на место.

— Черт побери! Вы и правда так думаете? — усмехнулся он. — Может, это я ее прикончу, а?

Наш участок соседствовал с землей Жана, и на следующее же утро мы услышали громкие крики со стороны Расколотого холма. Я был мал, да удал, и прибежал к хижине Жана раньше отца. Увидел я канадца — он стоял, прислонившись к пню, совсем один, а с лица его ручьями текла кровь.

— Боже мой! — выпалил он, когда подошел мой отец. — Она выцарапала мне глаз.

Отец подумал, что он говорит о женщине.

— Кто? — спросил он.

— Эта проклятая медведица, — ответил Черный Жан. — Она просто подошла и вонзила когти мне в глаз.

Отец подхватил Жана под руку и помог ему дойти до хижины.

— Которая из них? — спросил он.

Жан повалился вперед, не ответив. Он потерял сознание.

Я помогал отцу занести его в дом — в одиночку с такой махиной было не справиться. Едва мы вошли внутрь, раздалось ворчание и рык, и та самая большая медведица в наморднике проскользнула вниз по бревну в свое логово.

Мы огляделись, ища женщину и надеясь на ее помощь, но ее нигде не было. Так мы впервые узнали, что она бросила Черного Жана.

Рана на лице заживала месяца два-три. Потом Жан пришел к нам, чтобы раздобыть что-нибудь, чем можно прикрыть пустую глазницу. Отец выковал ему круглую медную пластинку, размером в два серебряных доллара, и проделал дырочки по краям для кожаного шнурка. С тех пор Черный Жан всегда носил ее. Он, кажется, даже гордился этой медяшкой, потому что постоянно чистил и полировал ее, пока в погожий день она не начинала сиять на его лице, точно уголек.

Той осенью переселенцы открыли первую школу в округе и пригласили учительницу из Штатов.

Я должен рассказать вам об этой учительнице. Это была крохотная, щуплая девица, казалось, дунь на нее — и улетит. Кто-то находил ее миленькой, кто-то нет. Я бы тоже назвал ее красавицей, если бы не ее глаза — они были черными-пречерными. В наших краях такие редко встретишь: глаза бывают карие, голубые, серые, но только не черные. По правде говоря, здесь было всего два человека с такими глазами: Черный Жан и эта малявка-учительница.

Ну, приехала она. И не пробыла здесь и месяца, как люди заметили, что Черный Жан стал заходить в поселок все чаще. И, что важнее, он постоянно ошивался возле школы со своими медведями.

Так продолжалось какое-то время. Говорили, что поначалу она не обращала на него никакого внимания, но я за это не ручаюсь — мал был. Но скоро об этом заговорили, и я стал приглядываться. Помню, как-то раз после уроков мы все высыпали на улицу к медведям. Учительница вышла следом.

Черный Жан ухмылялся, сверкая белыми зубами.

— Прекрасная леди, — говорит он. — Какие глаза! Черные, как спинка водяного жука.

Учительница улыбнулась и ответила что-то, чего я не понял. Должно быть, по-французски. Я никогда раньше не видел французов рядом с женщинами, и манеры Жана были мне в диковинку. Здоровенный детина кланялся, шаркал ножкой и стоял, прижимая кепку к груди. Мы, мальчишки, так и прыснули со смеху — надо же, кепку в руках держит!

Короче говоря, он приударил за школьной учительницей. Все об этом судачили, само собой. Говорили, что это позор; мол, если у нее самой ума не хватает понять, что он за человек, кто-нибудь должен ей открыть глаза.

Позже я часто гадал, что бы случилось, если бы кто-то и впрямь пришел к этой женщине с рассказами о прошлом Жана. Я бы ни за что не осмелился — сам не знаю почему, но я ее побаивался. Думаю, по той же причине молчали и остальные.

Было ясно, что она благоволит Черному Жану. Она ничуть не противилась его ухаживаниям, и я до сих пор вижу их перед собой: она — маленькая, нарядная, в белом платье, и Черный Жан — грязный, возвышающийся над ней на голову, а рядом его медведи.

Жан продолжал приходить, люди продолжали болтать, и наконец кто-то ляпнул, что видел ее на Расколотом холме.

А однажды и я начал кое-что понимать. Это случилось, когда она наказывала учеников. Троих выстроили перед ней, и она принялась хлестать их по вытянутым рукам тяжелой линейкой. Прямо передо мной стоял Бен Ангер. Он был самым младшим и дрожал как осиновый лист.

От первого же удара на его ладонях, должно быть, вздулся рубец, потому что он захныкал. Она ударила снова, и он сжал кулаки. Тогда она схватила складной ножик, которым он строгал за партой, и принялась разжимать ему пальцы лезвием, пока не пошла кровь.

Я сидел совсем рядом и видел ее лицо в ту минуту. У нее был вид сущего дьявола в юбке. Я ничего не сказал об этом домашним, но ничуть не удивился, когда через неделю прошел слух, что у нас будет новый учитель: та малявка перебралась жить к Черному Жану.

Ну, разговоров стало еще больше — предлагали даже вышвырнуть эту парочку из округи. Но ничего сделано не было, и вот как-то вечером, месяц спустя, в нашу дверь постучали. В дом ввалился канадец, шатаясь под тяжестью ноши. На руках он нес учительницу.

— Что случилось? — потребовал ответа отец.

— Эта проклятая медведица! — прорычал Черный Жан. — Она пыталась убить ее.

Он уложил женщину на кровать. Вид у нее был плачевный — вся изрезана, и мы послали за доктором. Мать разрешила ей остаться только на одну ночь, так как была возмущена тем, что та живет с канадцем без венчания.

Оказалось, раны были не опасные. Отец все пытался выяснить, что же произошло на самом деле, но безуспешно. Зато я знал. Почти все свободное время, когда я не был в школе и не бегал по поручениям, я проводил, наблюдая за этой парочкой. И как раз тем днем я видел, как она тыкала раскаленной кочергой в бок медведя поменьше и накручивала его шерсть на железо, пока тот не закричал. Видно, зверь дождался своего часа и бросился на нее — эти звери мстительны совсем как люди.

На следующее утро Жан забрал свою женщину, и я, как обычно, увязался следом. Я прямо чувствовал, что добром это не кончится. Они зашли в хижину, и оттуда донесся холодный, резкий голос учительницы — она что-то требовала от Жана. Тот поначалу ворчал, но быстро затих.

Вскоре Жан вышел и повел медведя поменьше в сторону того самого разлома в скалах. Учительница шла следом, и Жан смотрел на нее со страхом — никогда прежде я не видел его таким напуганным. Они скрылись в лесу, и наступила гнетущая тишина.

Я не знаю, что именно там произошло, и, честно говоря, знать не хочу. Но на следующее утро медведя в живых уже не было. Его тушу нашли на дне расщелины — сказали, мол, сам сорвался. Но я видел, как учительница стояла на краю обрыва и смотрела вниз с какой-то жуткой, едва заметной улыбкой.

После этого случая я понял: эта маленькая женщина была куда страшнее самого Жана и всех его зверей, вместе взятых.

Она заставляла его работать на износ у печи. Почти каждую ночь можно было видеть отблески огня, когда он подбрасывал дрова: свет плясал на его медной пластинке, и казалось, будто в темноте вспыхивает огромный красный глаз.

Заметили люди и то, что Черный Жан больше не напивается. И больше не борется с одноглазой медведицей. На то была причина. Я начал верить, что Жан боится этой зверюги. Но он заставлял ее работать не жалея кнута. Странное это было животное: она ворчала и рычала почти все время, пока таскала и поднимала тяжелые бревна для костра.

Когда Жан не работал, он был в хижине и ходил за женщиной по пятам, как преданный пес. Она могла заставить его сделать что угодно. Она становилась все суше и злее, и я боялся ее больше, чем когда-либо боялся Жана.

Однажды она поймала меня, когда я подглядывал за ней, сидя на дереве. Она как раз ласкала одноглазую медведицу, потирая ей нос и подкармливая сахаром. Заметив меня, она бросилась в дом за ружьем и, друзья мои, я скатился с того дерева в одно мгновение. Когда я оказался на земле, она не произнесла ни слова — просто сверкнула глазами. После этого я стал осторожнее.

А потом кое-что произошло.

Как-то днем я окучивал кукурузу на поле у дороги и заметил женщину, идущую из деревни. Она была крупная, неопрятная, в наброшенной на плечи шали. Я понял, что она идет к Жану, потому что она перелезла через забор на его сторону.

Не выпуская ее из виду, я пошел параллельно по своей стороне и перебрался на ее сторону там, где она не могла меня заметить. Я следовал за ней, потому что узнал в ней ту женщину, Мари, что прибилась к Жану, едва он объявился в наших краях. Она подошла к хижине, и я гадал, кого она там застанет, как вдруг вышел сам Черный Жан.

— Черт! — воскликнул он, приложив руку к глазу. — Это ты, Мари?

— Да, — ответила женщина. — Я вернулась.

Жан испуганно огляделся.

— Чего тебе надо? — потребовал он.

— Хотела бы я знать, кто выбил тебе глаз, — рассмеялась она.

Жану было не до смеха.

— Ты украла у меня сотню долларов и сбежала, — прорычал он. — Богом клянусь! Ты вернешь мне эти деньги.

— Дурак! — сказала женщина. — Думаешь, я не знаю, откуда у тебя эти деньги? Ты убил...

Шум листвы в ближайшем лесу прервал ее.

— Тсс! — прошипел Жан, бледнея. — Ради бога, не ори так громко.

Он прислушался; глаза его хитро сузились. Он оскалился, подошел к женщине вплотную, шепнул что-то и увлек ее в хижину.

В следующий миг я понял, что кто-то еще видел их. Это была не кто иная, как бывшая учительница — и она со всех ног убегала прочь! Я лежал не шевелясь, перепуганный до смерти. А потом побежал домой.

— Ты видел жену Черного Жана? — спросила мать.

— Ты про учительницу? — уточнил я.

— Да, — сказала мать. — Про кого же еще?

— Видел, — ответил я. — Какое-то время назад.

— Я имею в виду прямо сейчас, — сказала мать, часто дыша. — Она влетела сюда, прямо в дом, и прежде чем я успела ее остановить, сорвала со стены ружье твоего отца и убежала.

Я не стал дожидаться продолжения.

Я пустился через поля к дому Жана. Не пробежал я и половины пути, как услышал выстрелы. Это было отцовское ружье — я ни с чем бы не спутал его звук.

Когда я добрался до своего тайного места, у Жана все было тихо. Никакого движения у хижины. Тут я вспомнил про мать и повернул назад. Отец тем утром уехал в бухту с грузом пшеницы для мельницы янки и должен был вернуться поздно. Мы с матерью ждали.

Было около часа ночи, когда мы услышали звук отцовской телеги, и я выскочил на улицу.

— Привет, сынок, — воскликнул он. — Что так поздно не спишь? И мать тут.

Отец выслушал наш рассказ, не проронив ни слова.

— Ну, — сказал он, когда мы закончили. — Не вижу причин для беспокойства. Жан сам о себе позаботится. Глядите-ка туда!

Он указал на известковую печь.

— Раз печь горит, значит, Жан наконец за нее взялся, — сказал отец. — Он набил ее камнем еще неделю назад — ждал погоды.

Позже, уже в доме, отец добавил:

— В конце концов, это не наше дело.

И чуть погодя, словно все же тревожась, бросил:

— Но за ружьем я все-таки схожу.

В следующее воскресенье — три дня спустя — мы с отцом отправились к Жану за ружьем.

Дверь хижины открылась, и вышла та маленькая женщина. В руках она несла ружье. Она как-то сразу постарела, осунулась, а руки ее стали похожи на когти. Но глаза ее сверкали.

— Полагаю, — сказала она спокойно, как ни в чем не бывало, — вы пришли за ружьем.

— Именно так, — сурово ответил отец.

Она протянула ему оружие.

— Пожалуйста, извинитесь перед вашей женой за меня, — проговорила она, — за то, что я так внезапно его забрала. Я очень спешила. Увидела оленя внизу у болота.

— И что, подстрелили? — встрял я.

— Нет, — ответила она. — Промахнулась.

Мы с отцом уже начали уходить, но он остановился и крикнул:

— А где Черный Жан?

— Черный Жан! — рассмеялась она. — О, у него новая зазноба. Он уехал с ней.

— Доброго дня, — сказал отец.

— Всего хорошего, — отозвалась она.

На этом все и кончилось.

Ни Черного Жана, ни ту неопрятную женщину больше никто никогда не видел — ни слуху о них, ни духу. Пересудов было море. Видите ли, оленей в наших краях не видели уже много лет; к тому же, такой приметный человек, как Жан, просто не мог исчезнуть бесследно, не оставив ни единой зацепки.

В конце концов, кто-то подал жалобу в окружной центр и оттуда приехал бойкий молодой человек. Он расспросил отца, мать, заставил меня рассказать все, что я знаю, и все записал. Затем он взял констебля, и они арестовали ту черноволосую женщину.

Никаких сцен не было. Говорят, она просто улыбнулась и спросила, за что ее забирают. Ей ответили: за убийство Черного Жана. На это она ничего не сказала, только попросила, чтобы кто-нибудь кормил большую одноглазую медведицу, пока она будет под замком.

И тут повалил народ. Ехали верхом, шли пешком, плыли на каноэ, добирались на лесовозах — неважно, как далеко они жили. Люди везли с собой еду. Думаю, почти каждая душа в округе явилась сюда; это превратилось в какое-то общее гулянье, ведь, честно сказать, до самого Жана никому не было дела. Всем просто хотелось поглазеть на место преступления и увидеть ту самую одноглазую медведицу.

Каждый дюйм земли здесь был обыскан. Проверили всю ту трещину в скале, обшарили вырубки и заросли кустарника в поисках свежевырытой земли. Но не нашли ничего. Совершенно ничего!

Вы же знаете, господа, что нельзя осудить человека за убийство, если нет прямых доказательств преступления — самого тела. Так случилось и здесь. Бойкому юноше из центра пришлось отпустить женщину. Она вернулась в свою хижину и жила там тихо-смирно, занимаясь своими делами.

Вот, взгляните на эту медяшку, она у меня давно. Сами видите — медь.

Это та самая штука, которую мой отец сделал для Черного Жана, чтобы прикрыть глаз. Я нашел ее через два года после смерти той женщины — спустя добрых двенадцать лет после исчезновения Жана. Нашел я ее в золе на дне той самой известковой печи, что стоит там, полуразрушенная.

Многие у нас говорят, что из находки вовсе не следует, будто тело Жана сожгли в печи. Превратили в пепел, как выразились бы вы, городские. Они не могут взять в толк, как это маленькая женщина весом в сорок килограммов могла дотащить два тела после того, как застрелила их из отцовского ружья, от хижины до печи — а там добрых полмили, если не больше.

Они твердят, что тело Жана весило никак не меньше центнера, не говоря уже о той второй женщине, которая была весьма грузной. Но все эти разговоры нагоняют на меня скуку.

Все же ясно как божий день: большая одноглазая медведица сделала за нее всю работу!

Показать полностью 1
19

ДОМ ЖИВЫХ МЕРТВЕЦОВ (Часть 3 Финал)

Серия Terror Tales 1934 год

Часть 2

Я метнулся к двери молниеносно и бесшумно. Оказавшись внутри, я прикрыл за собой дверь и замер. Передо мной была... нет, не Нэн...а высокая, статная женщина, чью округлую, зрелую фигуру облегал кружевной черный пеньюар, наполовину скрывающий, наполовину обнажающий; женщину, чьи черты были тронуты тоскливой, умоляющей печалью; чьи блестящие серые глаза, устремленные на мое лицо, были испещрены золотистыми искорками.

Я пытался что-то сказать, но не смог выдавить ни звука. Эта красавица с копной иссиня-черных волос, ее трепещущие ноздри, полные чувственности губы... Что такая женщина делала здесь, в этом безумном месте? Она не была пациенткой; об этом говорила ее уверенная, непринужденная осанка, незапертая дверь, окно без решеток, роскошная обстановка комнаты. Я подметил это в один миг, а затем ее голос заставил меня взглянуть на нее — голос, похожий на глубокое звучание виолончели, звучный и завораживающий.

— Гарольд, — сказала она. — Гарольд Армур! — и протянула ко мне обе руки. Тонкая черная паутинка соскользнула с них, обнажая мягкие изгибы и сияющую кожу. — Гарольд!

— Вы меня знаете, — сумел я произнести. — Вы...

— Ну конечно. У меня есть твоя фотография, Гарольд — фотография пухлого голого младенца с самой очаровательной улыбкой. Это было очень давно. — Она вздохнула, и в этом вздохе слышалось целое море сожаления. — Ты изменился с тех пор, как был сделан тот снимок, но я все еще узнаю черты того малыша в твоем мужском лице.

— У вас есть мое фото, — с трудом проговорил я. — Кто...

— Кто я? — Слабая улыбка едва коснулась уголков ее чувственного рта. — Сестра твоего дорогого отца, Гарольд, твоя тетя, которую ты никогда не знал. Именно эта фотография заставила меня вернуться из Франции. Я не могла вынести мысли о том, что этот малыш остался один в мире со своим горем, а я, его единственная родня, так далеко. Я поспешила назад, а когда приехала вчера вечером, мой друг Эвери Данн сказал мне, что... что...

— Что я псих, который пытался его убить. Что я в сумасшедшем доме.

— Да, — прошептала она, и слеза задрожала в уголке ее глаза. — Я не могла в это поверить. Я тут же приехала сюда. Было поздно, и доктор Хелминг не разрешил тебя беспокоить. Но он был так добр, что предложил мне эту комнату на ночь, и... и я только что проснулась. Услышала движение в коридоре, выглянула и узнала тебя, позвала, чтобы мы могли поговорить наедине. Скажи мне, Гарольд, скажи, что это ужасное известие — неправда.

Она подошла ближе, ее аура, казалось, окутала меня почти непреодолимым очарованием. Мои руки невольно поднялись, чтобы заключить ее в объятия, и вдруг я замер. Это была Ирма Кан, вспомнил я, та самая Ирма Кан, которая...

— Я в лечебнице, — произнес я одеревеневшими губами. — Официально признан безумным.

— О! — Казалось, она почувствовала перемену во мне. — Но они могут ошибаться. Ты был в шоке от горя, не владел собой в тот момент.

Почему-то я почувствовал, что с ней что-то не так — что-то неправильное. Тлеющее пламя в ее глазах, чувственные медленные движения ее тела, то, как каждое малейшее движение выставляло напоказ новые прелести — все это не вязалось с ролью тети, взывающей к любви давно потерянного племянника. Это было скорее искусство опытной куртизанки, изощренная уловка женщины, сражающейся за то, чтобы пробудить в мужчине страсть!

— Позволь мне помочь тебе, Гарольд.

— Позвольте спросить, — процедил я сквозь сжатые губы, — не та ли самая фотография, о которой вы говорили, привела вас к моему отцу... чтобы увидеть его смерть?

— Гарольд! — Она быстро отвела глаза, но не успела скрыть внезапную вспышку испуга, ненависти и злобы, промелькнувшую в них. — Как ты мог сказать такое? Я приехала к брату, потому что наконец-то освободилась и смогла увидеться с ним после стольких лет. Его трагический конец, — ее голос сорвался, — едва не убил и меня.

Я сказал так мало, так ничтожно мало, чтобы вызвать эту вспышку!

Но она быстро оправилась. Она подошла еще ближе, так что прижалась ко мне всем телом, ее теплое дыхание щекотало мне ноздри. Ее руки скользнули вверх по моим рукам и обвили шею.

— Гарольд, — пропела она грудным голосом, — дорогой мальчик. Не отталкивай меня. Я так истосковалась по любви, по теплу родных людей.

Теперь я был уверен, что она не может быть моей тетей. И от этой уверенности мне стало только хуже. Еще мгновение... Тонкий звук донесся до меня из-за двери. Крик! Женский крик! Крик Нэн! Он повторился. Я отшвырнул Ирму от себя, увидел, как она покачнулась, увидел агонию ярости в ее глазах, и, развернувшись, вылетел из комнаты.

Далекий крик раздался снова, справа — с той лестницы, по которой Хелминг вел меня вчера — лестницы, уходящей во тьму, в лабиринт, где рыщет Шанг. Боже всемогущий! Я бросился к решетке, схватился за нее, потянул. Она распахнулась; замок так и не починили! Я понесся вниз, туда, где снова и снова раздавались крики Нэн, становясь все слабее и глуше.

ГЛАВА VII. ДНО АДА

Я будто падал в бездонный колодец тьмы, полный жутких тайн. Но где-то глубоко внизу я услышал слабый крик и в ответ — свирепое рычание. Сомнений не было: безумный великан поймал ее. Шанг схватил ее и тащит... куда?

Я достиг первой площадки, где был проход в коридор, где я впервые встретил безумца. Я остановился, прислушался. Крики, которые я слышал, доносились не снизу, не из той дальней бездны, откуда доносились другие вопли, над которыми хихикал круглолицый хозяин сумасшедшего дома. Я рванулся дальше.

Мучительные крики Нэн были уже близко. Совсем близко! Успею ли я ее спасти? Каменные ступени, по которым я летел, изгибались. Я выскочил за последний выступающий угол серого гранита... и врезался во что-то, что отбросило меня назад с огромной силой — силой моего безумного разбега! Я упал, оглушенный на мгновение, вскочил на ноги и увидел, что стальная решетка закрывает арочный проем. За ней находилась сводчатая темная камера со склизкими каменными стенами. Крики девушки, снова ставшие далекими, захлебнулись в внезапной, пугающей тишине.

Я бросился на решетку, но она была заперта. Я колотил по прутьям, что-то истошно крича, и всем телом бился о холодное железо. Пиджак слетел с плеч. Руки и лоб были разбиты в кровь, теплая струйка брызнула мне на щеку, но преграда даже не шелохнулась. В конце концов я просто вцепился в металл, глядя сквозь него безумными глазами

Вокруг расстилался сумрак — тюремный полусвет и густые тени над зловонными лужами с зеленой плесенью, покрывавшими весь пол подземелья. В темноте копошились мерзкие твари. Внезапный крик боли заставил меня вздрогнуть, сердце подскочило к горлу. Из соседней арки хлынул зловещий свет, и там... О боже! … висел обнаженный человек, чьи кончики пальцев ног едва касались пола! Корчащийся человек висел на цепях, зажатых стальными манжетами на его запястьях; он висел спиной ко мне, и по этой измученной спине багровые рубцы сочились медленными, рубиновыми каплями, стекавшими кровавыми ручейками!

Хлест! Черный, змеевидный хлыст взметнулся из-за двери и рассек эту измученную  спину. Человек снова закричал, его тело содрогнулось от такой боли, вытянутые ноги сами собой оторвались от пола. Стальные манжеты врезались в растянутые запястья, и оттуда по мускулистым рукам струились потоки крови.

Шаркающие шаги и противное чмоканье заставили меня обернуться. Уродливое существо маячило в темноте. Оно приближалось... Я видел его отчетливо.

Это был Шанг! Его крошечная голова была вытянута вперед из-за ужасного разворота огромных плеч, маленькие огоньки горели в его глазах-бусинках. Слюна капала из углов его толстогубого, похотливого рта. Его волосатая, обезьянья грудь вздымалась от безумного возбуждения, его кривые ноги шаркали по слизи, а одна рука висела свободно, такая длинная, что костяшки пальцев находились в нескольких дюймах от грязного пола. Другая... крик отчаянного протеста замер в моем сдавленном горле... другая рука обхватила талию безвольного тела, тела девушки, тела Нэн!

Она висела без сил, ее длинные волосы волочились по грязи, ее обращенные вверх глаза были открыты, но они смотрели бессмысленно в каком-то странном оцепенении крайнего ужаса. Одежда была сорвана с ее торса...

— Шанг! Шанг! О боже, Шанг! — закричал я монстру в безумной надежде, что смогу остановить его одним лишь голосом. — Шанг! — Я просунул свои ободранные руки сквозь прутья. — Не надо, Шанг, не надо!

Он шел дальше, и ни один мускул не дрогнул, показывая, что он меня слышит. Но во мне вспыхнула внезапная надежда. Он проходил совсем рядом, мои вытянутые руки потянулись к его плечу. Но не достали, самую малость не достали!

Уродливая тварь двинулась дальше. В его поросячьих глазках горел багровый огонь, а на лице горгульи застыло мерзкое предвкушение. Он уходил во тьму в абсолютной тишине. Он свернул в сторону от меня, поглощенный чернотой по ту сторону красного арочного проема, чернотой, скрывающей какую-то темную пещеру, логово, куда он затащил свою добычу. Но как раз перед тем, как он исчез, я увидел в глазах Нэн проблеск ужасного пробуждения.

Я загремел прутьями, тряс их так, словно хотел разорвать голыми руками и кричал от отчаяния . И мои крики были встречены другими воплями, пронзительными воплями запредельной агонии, ужаса за пределами понимания, пронзительными криками из черной пещеры, куда Шанг унес свою жертву.

— Гарольд! Что это, Гарольд?

Я обернулся на голос позади меня. Ирма Кан!

Ее глаза сияли.

— Почему ты убежал от меня, дорогой?

Свет сверху пробивался сквозь узоры ее кружевного наряда, подчеркивал ее чувственные изгибы, ее черную прическу.

И я вспомнил! Вспомнил женщину, которая возникла в моем дверном проеме, чей свист оторвал Шанга от моего горла. Слава богу!

Я бросился к ней, схватил за руку.

— Ирма, — закричал я. — Ирма. Свистни ему. Свистни Шангу. Он схватил девушку, Нэн! Отзови его. Скорее!

Она отстранилась от меня, сбросила мою руку. И рассмеялась мне в лицо!

— Отзови его, — пропела она. — Отзови его от той девчонки, которую ты предпочитаешь мне! Только не я, дорогой мальчик. Только не я! Зачем беспокоиться о ней, когда ты можешь получить меня?

Моя рука сжалась в кулак и поднялась над ней.

— Зови его, или я убью тебя. Я разорву тебя на части, я сделаю с тобой то, что он делает с ней.

— Ты бы ударил меня, Гарольд? — голос ее стал хриплым.

Ее руки взметнулись вверх, быстрое движение — и черное кружево соскользнуло на пол, в полумраке она предстала ослепительно прекрасной — будто вспыхнувшее белое пламя. Ее голова откинулась назад, а руки раскрылись для объятий

Я покачнулся, стены закружились вокруг меня. И внезапно я рассмеялся, закричал от смеха, от дикого смеха, который рвал мне горло, разрывал легкие. Мы были сумасшедшими! Мы все были сумасшедшими! Она, и Шанг, и Нэн, и я! Мы все были окончательно, бесповоротно безумны!

Петли взвизгнули за моей спиной и рев разъяренного животного громом отозвался в моих ушах.

Я обернулся.

Шанг вылетел через открытую решетку, его безумные глаза сверкали, огромные руки широко раскинулись. Он взревел, как дикий зверь. Страх мгновенно вытеснил мое безумие, и я пригнулся, готовясь к нападению. Но он пронесся мимо меня и бросился на женщину позади, на Ирму Кан. Я услышал ее крик, оглянувшись, увидел, как она развернулась и побежала — белая, совершенно нагая фигура — вверх по каменной лестнице. А за ней понесся волосатый гигант, безумный великан, теперь уже вдвойне обезумевший от ревности!

Они исчезли за поворотом лестницы. Но я рванул через стальные ворота, наконец-то открытые, рванул — чтобы столкнуться с Джимом Рэндом, выбегающим из красного арочного проема впереди.

— Эй!

Окровавленный хлыст взлетел вверх и с силой опустился на то место, где я только что стоял. Но я уже успел отскочить, следуя его собственному примеру, я увернулся. Он пошатнулся от силы промахнувшегося удара, моя рука молниеносно метнулась вперед и вырвала хлыст из его хватки. Он замахнулся на меня кулаком. Я парировал его хлыстом и полоснул по лицу.

Он взвизгнул, бросился на меня. Но я окончательно впал в неистовство. Память о жестокой порке, которой он меня подверг, придала мне сил, память обо всем, что он натворил. Моя рука поднималась и опускалась, поднималась и опускалась, хлыст свистел в воздухе, обрушиваясь на его лицо, его плечи. Я вспомнил воющую жертву, на которой видел применение этого самого орудия, и полосовал его снова и снова. Он присел, прыгнул. Его тяжелые кулаки попадали куда-то в меня... я чувствовал их удары... но продолжал бить его хлыстом, который был его собственным оружием, бил сквозь красный туман гнева, сквозь бурлящую мглу, в которой я видел только его лицо, истекающее кровью, и черную нить моего хлыста, обвивающуюся вокруг него.

Полное истощение наконец остановило мою руку. Я посмотрел вниз на бесчувственную тушу, лежащую в грязи у моих ног, на бесформенный комок, который когда-то был Джимом Рэндом. Капля рассудка вернулась ко мне, и я содрогнулся.

Господи боже! Неужели это сделал я?

Затем мой рот горько искривился. Это была ужасная судьба, постигшая его. Но он ее заслужил. Вполне заслужил!

Я повернулся к его последней жертве. Взгляда было достаточно, чтобы понять: муки его окончены. Тот, кто висел в этих цепях, больше не почувствует боли. Он сбежал единственным верным способом: из ада безумия, от дьявола, которым был Джим Рэнд.

Но было что-то, что мне еще предстояло сделать.

Что же это? Конечно. Нэн. Нэн Холмс. Она где-то здесь. Но где?

Тихий стон ответил мне, тихий стон из темноты, где я видел арочный проем с низкой дверью. Я доплелся до нее и вошел.

Красный свет сюда не проникал. Но я мог кое-что разглядеть в сумраке... мог разглядеть бледный сверток, который шевелился. Я добрался до него, опустился на колени. Едва слышный голос простонал имя. Мое имя!

— Хэл. Спаси меня, Хэл.

И я снова стал полностью вменяемым.

— Нэн, — простонал я. — Нэн, — подхватывая ее на руки и поднимая. — Нэн! Хэл здесь. Я здесь, и я не позволю ему больше прикоснуться к тебе.

Ее рука обвила мою шею, она прижалась ко мне как маленький ребенок, пока я с трудом поднимался на ноги.

— В безопасности, Хэл. В безопасности, — прошептала она.

Она была такой легкой в моих руках и такой милой. Я повернулся, чтобы выбраться из этой пещеры. Выбраться из этой пещеры — куда? Где в этом доме была безопасность для меня... для Нэн?

Я повернулся и замер. Красный свет снаружи странно мерцал, он был ярче, чем раньше. Гнусный, едкий запах ударил мне в ноздри... резкий запах дыма. Боже милостивый! Когда я подошел к выходу из пещеры, послышался треск пламени. Я обернулся на зловещий звук. И увидел то, чего не мог заметить, что упустил в яростной схватке с Рэндом.

В пыточной стояла жаровня, котел с огнем, в котором я видел теперь разбросанные — раскаленные железки для какой чудовищной цели, я мог только гадать — и, гадая, чувствовал новое удовлетворение от наказания, которое я обрушил на Рэнда. Но теперь эта жаровня была опрокинута — вероятно, во время моей борьбы с надзирателем, — угли рассыпались по деревянному полу этой комнаты и огненное полотно уже неслось через зал. Пока я смотрел, взметнулся высокий язык пламени и лизнул висящий труп!

Это зрелище разрушило туманный план, который я строил: спрятаться с Нэн где-нибудь в этом лабиринте. Нужно уходить, уводить ее отсюда немедленно. Я бросился к входу, где стальная решетка все еще была открытой, бросился вверх по лестнице. Я должен уйти...

На верху первого пролета я свернул в тот тусклый проход, где впервые встретил Шанга. У меня мурашки побежали по коже от этого воспоминания, но я упорно шел вперед. Туннель отдавал эхом от моих неосторожных шагов, а затем внезапно другой звук заглушил их эхо. Звуки, точнее: вопли, визг, мучительный крик, вакханалия, которая была хуже всего, что я когда-либо слышал! Что-то происходило в общем зале, где собрались безумные обитатели лечебницы! Я должен узнать, что там происходит, прежде чем решусь вывести туда Нэн.

Но если я оставлю ее здесь, и она придет в себя до моего возвращения? Очнется и, испугавшись, убежит куда-нибудь, где я ее не найду. Я замер в нерешительности. И она зашевелилась у меня на руках.

— Нэн, — прошептал я. — Нэн. Ты очнулась?

— Да, Хэл, я очнулась. — Она заерзала, опустила ноги на пол, вцепилась в меня. Я чувствовал мелкую дрожь, пробегавшую по ее телу, крошечные плечи, которые красноречиво говорили о ее мучительном опыте.

Вопрос сорвался с моих губ, вопрос, который мучил меня с тех пор, как я нашел ее в той пещере.

— Нэн. Он сделал это? Шанг... успел?

Она содрогнулась.

— Нет. Слава богу, нет. Я закричала, когда поняла, где нахожусь, отбивалась от него секунду. А потом он услышал чей-то голос снаружи, зарычал и убежал. Я, кажется, упала в обморок. Но почему-то я знала, что ты рядом, что ты придешь спасти меня. Как...

— Неважно сейчас. — Слабый, едкий запах дыма напомнил мне, что нужно спешить. — Послушай, Нэн, побудь здесь минутку. Я хочу заглянуть туда.

Ее рука вцепилась в мое запястье.

— Не оставляй меня здесь, Хэл. Мне страшно. Позволь мне пойти с тобой.

— Глупости. Бояться нечего.

— Бояться нечего? — Она бросила испуганный взгляд через плечо, широко раскрытыми глазами вглядываясь в тени. — А как же Шанг!

Само это имя заставило меня содрогнуться от страха. Я подумал о ее хрупком теле в тисках монстра еще раз!

— Хорошо. Пойдем вместе. Но держись за моей спиной и будь готова бежать, когда я скажу.

Так мы и пробирались через остаток этого тусклого прохода, я впереди, она сзади, в то время как шум впереди становился все громче и громче, неистовая суматоха, похожая на безумную стаю диких зверей, сражающихся в ночи, в то время как запах гари сзади становился все сильнее и сильнее. И вот, наконец, мы подошли к обитой гвоздями двери, ведущей в адскую яму, где находились безумные создания Хелминга.

Адская яма — иначе не скажешь! Дверь была слегка приоткрыта, и звуки, доносившиеся из-за нее, превосходили все, что мог предложить ад. Сквозь грохот я различил загробный голос, который завывал: «Старая гвардия умирает, но не сдается! Вперед!». Кто-то другой бормотал снова и снова: «Летите, летите. Это конец света». Я узнал вопль головастого человечка: «Глаза, глаза! У них мои глаза. О Пресвятая Матерь, помилуй! Помилуй!». И тут, прорезая вакханалию, взвизгнула женщина, ее крик был полон бесконечного ужаса! Я заглянул за край двери...

Невозможно описать эту сцену! Огромная комната представляла собой кишащую массу гротескных фигур, кружащихся в неописуемом, бешеном шторме; кружащихся вокруг какого-то центра, ядро которого я не мог в тот момент разобрать; и оттуда этот испуганный крик раздавался снова и снова, трепещущий от ужаса. К нему присоединился другой звук — завывание разъяренного зверя, трубный боевой клич охваченной безумием гориллы.

Внезапно водоворот разорвался. Из него, будто выпущенное катапультой, вылетело иссохшее паукообразное существо и пронеслось сквозь безумную толпу. Я увидел Шанга, его длинные руки бессильно упали, завершив бросок; клыки оскалены, волосатая грудь — сплошная масса запекшейся крови. А за ним я мельком увидел белое обнаженное тело Ирмы Кан, все в кровавых полосах, вся красота исчезла с ее лица, пока из ее открытого рта вырывался крик за криком смертельного ужаса.

Ад сомкнулся вокруг них в ту же секунду. Все произошло как короткая вспышка, и безумная толпа хлынула вперед. Грохот выстрела заставил мои глаза метнуться в сторону, к лестнице. Там присел Хелминг, его лицо было землисто-серым, в руке дымился пистолет, дергаясь от очередного выстрела в неистовую массу, которая прыгала, бормоча и лепеча, вокруг Шанга и его хозяйки. Хелминг больше не хихикал, его маленькие глазки вылезали из орбит в складках жира, его крошечный рот дрожал...

Общий вопль встретил второй выстрел надзирателя, и внезапно безумная орда устремилась через зал к нему. Он повернулся, чтобы бежать. Руки, когтистые лапы потянулись к нему и схватили. Хелминг с криком рухнул под тяжестью навалившихся на него тварей.

Все случилось мгновенно. Я все еще стоял, высунувшись из-за двери, и физически не успел бы ничего сделать, даже если бы очень захотел. Теперь мои глаза вернулись к тому месту, где я видел Шанга и Ирму Кан. Они все еще были там... женщина лежала распластавшись на полу, косматый великан склонился над ней. Я бросился из своего укрытия, и Шанг поднялся мне навстречу. У меня кровь застыла в жилах. Неужели нам снова придется сражаться? Он присел, упираясь на свои кривые ноги и костяшки пальцев одной длинной руки. Его черты представляли собой ухмыляющуюся кровавую маску, из которой на меня смотрели злобные маленькие глазки, его тело было растерзано, огромные мускулы обнажены. Подойдя ближе, я услышал, как он хнычет — то ли от боли, то ли от злости. Я напрягся для его прыжка.

Но прыжка не последовало! Когда я добежал до него, он испуганно дернулся и заскулил. Его безумный взгляд был направлен не на меня, а куда-то мне за спину — туда, где на лестнице все еще бурлила толпа. Недоумевая, я наклонился к Ирме, поднял ее истекающее кровью, бесчувственное тело, повернулся обратно к двери. И осознание того, чего боялся Шанг, поразило меня!

Ибо с лестницы раздался внезапный крик безумцев. Толпа там рассыпалась и устремилась ко мне. Я увидел протянутые окровавленные когти, перепачканные кровью рты на кошмарных лицах. Я попытался броситься бегом к двери, за которой ждала Нэн, но паника охватила меня, так как я понял, что они доберутся до меня прежде, чем я достигну этого укрытия. Слабый, измученный, я пошатнулся и едва не упал, выпрямился и потащился дальше. Сквозь кружащийся, головокружительный туман я видел белое лицо Нэн, смотрящее из дверного проема, ее умоляюще протянутые руки. Я слышал ее далекий крик: «Быстрее, Хэл, быстрее!».

Ноша на моем плече весила тонну; ноги вязли и не слушались. А сзади, все громче и ближе, доносились мерзкие ругательства и звериный рев безумной толпы. Я чувствовал их горячее дыхание на затылке, их руки, дергающие меня за рукава. Я... не... успевал.

— Закрой дверь, Нэн! — крикнул я. — Закрой дверь и уходи.

Она и не подумала подчиниться, она куда-то указывала пальцем.

— Давай, Хэл! — закричала она. — Продолжай идти. Смотри!

Я посмотрел туда, куда она указывала. Искаженные яростью лица безумной толпы были уже совсем рядом. Но я также увидел огромную лохматую фигуру Шанга, бросившуюся им навстречу, увидел, как его обнаженные клыки перегрызли горло одному кричащему безумцу, увидел, как его огромные руки схватили и сломали шеи двум другим, увидел, как он поднял этих последних жертв и использовал их тела как дубинки, чтобы отбросить наступающую орду.

Я рванул вперед. Нэн была прямо передо мной. Я упал, когда добежал до нее, упал в дверь, которую она держала открытой, и смягчил падение Ирмы Кан своим телом. Сквозь закрывающуюся дверь я мельком увидел, как Шанга наконец повалили, услышал его последний вой, как ни странно, торжества, и дверь захлопнулась, скрыв это зрелище. Я услышал лязг засова, когда Нэн задвинула его.

Я выбрался из-под Ирмы и шатаясь, встал на ноги. Нэн опустилась на колени рядом с женщиной, потянулась к ее запястью. В ушах у меня шумело, грудь вздымалась, борясь за дыхание, которого я лишился после усилий, только что пережитых мною — которые закончились бы моей собственной ужасной смертью, если бы не Шанг. Я подумал о своем последнем взгляде на монстра, о его самопожертвовании, посмотрел на женщину, ради которой он принес эту жертву, и ошеломленно сравнил их двоих. Шанг был воплощением зла, рыщущим, опасным монстром, но его зло было порождено безумием. Ее грех был больше!

Нэн посмотрела на меня.

— Она умирает, Хэл.

Я быстро наклонился. На этом изувеченном лице не осталось красоты — только печать порочной жизни и глубокие морщины боли. Ее веки дрогнули и открылись, ужас вспыхнул в серых глазах, которые я в последний раз видел пылающими гнусной страстью.

Ужас вспыхнул в них и угас. Она улыбнулась, на самом деле улыбнулась. Ее окровавленные губы зашевелились, и она слабо прошептала. Я наклонился ближе.

— Поцелуй меня, Гарольд, — прошептала она. — Поцелуй меня.

Ее кровь на моих губах была соленой. Она вздрогнула, глаза ее застекленели, и жизнь покинула ее. Но на губах осталась улыбка, говорящая о том, что она умерла так же, как и жила — в порыве страсти, затмившей все остальное.

— Хэл! — голос Нэн прервал мои краткие раздумья. — Хэл. Послушай!

Я внезапно осознал гул, эхом отдающийся вокруг меня, стук кулаков по дереву.

— Нам нужно убираться отсюда, они выломают дверь через минуту.

— Господи боже! — воскликнул я. — Еще как нужно.

Я схватил ее за запястье, бросился прочь.

— Попробуем подняться наверх.

Грохот безумной орды отдавался эхом вокруг нас в проходе. И в проходе было еще кое-что: красный отблеск, треск пламени. Я внезапно понял, что за шум был у меня в ушах, почему я так отчетливо видел лицо умирающей женщины. Огонь снизу набирал силу, рвался вверх по лестнице впереди — лестнице, которая была нашим единственным путем к спасению! А сзади трещало дерево, и вой психов становился все отчетливее.

Мы сорвались на бег, забыв об усталости, пронеслись за последний поворот туннельного коридора. В его конце ревели огромные языки пламени — красное пламя с ядовито-зелеными отблесками. Сзади раздался оглушительный грохот и тяжелый топот возвестил о приближении стаи. Мы оказались в ловушке между пылающим пламенем и терзающими когтями вопящей толпы, которая наконец-то выследила нас.

ГЛАВА VIII. ИДЕАЛЬНЫЙ РАСЧЕТ

Выбора не было, совсем никакого. Лучше смерть в огне, чем то, что сделают с нами эти безумцы! Не останавливаясь в своем отчаянном беге, я сорвал с себя изодранные остатки пиджака и обмотал им голову Нэн. Затем я подхватил ее на руки; ревущий столб огня был прямо впереди, и я прыгнул в него.

Я задержал дыхание и закрыл глаза, когда зарево и жар окутали меня. Глаза были закрыты, но картина этой площадки, двух лестниц, стояла у меня перед мысленным взором. Я бросился к той, что вела наверх, почувствовал под ногами ее ступени и побежал вверх. Огонь кружился вокруг меня, опаляя волосы и обугливая кожу. Но по мере того как я бежал, жар отступал. В лицо ударила прохлада — я прорвался сквозь пламя и наконец-то смог вздохнуть.

Я открыл глаза и увидел верхний коридор, тянущийся передо мной, длинные ряды закрытых и пронумерованных дверей. Кожу пекло от ожогов, но меня захлестнула бешеная радость: я выбрался и вытащил Нэн! Я прыгнул сквозь огонь в самый последний момент, когда еще можно было спастись, и теперь ничто не могло меня остановить. Каким-то образом я выберусь отсюда и выведу Нэн. Я знал это тогда; несмотря на смертельную опасность, в которой мы все еще находились, я знал, что одержу победу.

Я опустил девушку на пол, снял пиджак с ее головы. Ее лицо, ее великолепные волосы остались нетронутыми.

— Все в порядке, Нэн? — выдохнул я.

Ее глаза светились.

— Все в порядке, Хэл. Но ты?

— Немного поджарился, но жить буду. Во мне еще много сил, и они нам понадобятся, — я усмехнулся. — За одно мы должны поблагодарить этот огонь: те ребята не смогут пройти сквозь него с этой стороны, а стальные ворота внизу удержат их с другой. Теперь у нас только одна проблема — как самим отсюда выбраться.

Она снова запаниковала.

— Но Хэл, мы не можем. Единственный путь — снова вниз. Окна здесь все зарешечены. Мы заперты. Хэл, — страх зазвенел в ее голосе, — мы в ловушке и сгорим заживо.

Этот страх передался и мне. А потом я вспомнил!

— Нет, Нэн. Окна зарешечены не все. Есть одно в той комнате, через которое мы сможем выбраться — я указал на дверь, из-за которой Ирма звала меня всего час назад.

— Ты уверен, Хэл?

— Конечно, уверен. Мы выберемся отсюда. Ничего больше с нами не случится.

Я говорил уверенно, но я ошибался. Глубоко ошибался.

Мы были в роскошно обставленной комнате, где все еще витал теплый мускусный аромат женщины, лежавшей, лишенной одежды и самой жизни, где-то внизу. Сумерки уже окрашивали окно в серый цвет, когда я поднял раму и выглянул наружу. Внизу была трава, газон, окаймленный высокой живой изгородью.Трава была залита багровым светом. Я резко отпрянул — огонь напоминал, что времени нет и комнаты внизу уже полыхают.

— Скорее, Нэн, — прохрипел я. — Мы разорвем эти простыни на полоски, сделаем веревочную лестницу и спустимся.

Она предугадала мое предложение, уже откинула шелковое покрывало и срывала с кровати белый лен. Я взял простыню, начал рвать ее... и замер: снаружи донеслись глухие удары! Нэн вздрогнула и вцепилась в мою руку.

— Что это, Хэл? Этот звук? — прошептала она.

— Похоже, какой-то бедолага застрял здесь в своей комнате. Я пойду посмотрю... а ты рви простыни.

Коридор уже был заполнен едкой дымкой, сквозь которую мерцало зловещее зарево. Стук доносился слева от меня, из крайней комнаты. Я подбежал к ней — номер был двадцать четвертый — и рванул дверь на себя. Рванул и отпрянул назад, у меня отвисла челюсть, когда я уставился на привидение внутри.

Комната закружилась вокруг меня, пол ушел из-под ног. Я подавил рвущийся крик и едва удержался на ногах. Боже правый! Этот маленький человечек, седые волосы, густые брови над глубоко посаженными мрачными глазами — это был мой отец! Папа! Великий боже! Этого не может быть! Папа, мой папа был мертв!

И снова на один ужасный миг вернулся страх, что я безумен! Безумен — вижу видения, галлюцинации, вещи, которых нет и быть не может! Затем знакомый голос прорвался в мой плывущий мозг:

— Хэл! Хэл, мальчик мой!

Хрупкие руки отца потянулись ко мне.

У меня сердце разрывалось при виде его измученного лица, каким старым он стал.

— Хэл! Этого не может быть.

Сзади бушевало пламя, вокруг нас кружился черный дым. Но я этого не замечал.

— Это я! — закричал я. — Это я, Хэл, папа!

Его лицо на мгновение просветлело и тут же померкло. Он начал падать, но я успел его подхватить и закинул себе на плечо.

— Быстрее, Хэл, быстрее! — голос Нэн звал из комнаты, где был единственный выход. — Огонь...

— Иду! — прохрипел я и зашагал на голос.

— Хэл! Сюда!

Дымовая завеса в коридоре была теперь плотной и непроницаемой. Задыхаясь, кашляя, я ввалился в комнату и услышал, как за мной хлопнула дверь. Свежий воздух из окна привел меня в чувство.

— У меня готова веревка, привязана и проверена, — сказала Нэн мне на ухо. Я увидел, что так оно и есть: она придвинула кровать к окну и привязала длинную ленту из разорванных простыней к одному из ее столбиков.

— Хорошо, дорогая. Спускайся, а я спущу тебе папу.

— Папу? — голос ее сорвался от удивления.

— Да. Моего отца. Они сказали мне, что он мертв! Но быстрее.


Я присел за живой изгородью, тянувшейся вдоль какой-то улицы, растирая старые руки отца, который лежал на траве без чувств. Нэн сидела рядом со мной, тоже пригнувшись. За нашими спинами царил хаос: безумные вопли и звериный вой доносились из лечебницы, из которой мы сбежали. В мрачном силуэте здания зияли полыхающие окна, перечеркнутые черными прутьями решеток. Над нами высилась огромная арка моста, которую я сразу узнал. Это был мост Хелл-Гейт!

— Мы в Астории, Нэн, — пробормотал я. — В Астории.

— Да, — сказала она. — Я знаю. О Хэл, он не...?

— Нет. Просто обморок. Он придет в себя.

Послышались тяжелые шаги. Я выглянул сквозь ветки и увидел медные пуговицы и синий мундир полицейского. Он на ходу доставал пистолет; лицо его было белым от ужаса, когда он бежал к сумасшедшему дому, где разверзся сущий ад. Я уже хотел было окликнуть его, но вовремя прикусил язык.

Боже милостивый! Я — беглый псих, вырвавшийся из места, где мои собратья по несчастью терзают своих надзирателей, — и я чуть было не позвал стража порядка! Сделай я это, и мы с Нэн и отцом снова стали бы узниками, запутавшимися в бесконечных сетях судебной волокиты! Я содрогнулся. Никогда больше я не окажусь за стальной решеткой — никогда.

Вдалеке завыла пожарная сирена.

Новый страх сковал меня — страх преследуемого зверя. Мы были изгоями и каждый встречный был нам врагом.

— Хэл, — прошептала Нэн. — Он совсем холодный. Боюсь, как бы...

За моей спиной послышался звон разбитого стекла — офицер выбивал окно, чтобы попасть внутрь. Нужно уходить, нужно найти укрытие для отца и Нэн... но где? Во всем Нью-Йорке... и тут меня осенило... во всем Нью-Йорке было лишь одно надежное пристанище для нас — старый особняк Арморов на Пятой авеню.

Второй полицейский пробежал по освещенной пожаром лужайке. Сирены и звон колоколов были уже совсем близко. Нужно действовать сейчас, пока эта территория не заполнилась людьми, пока нас не нашли под этим кустом. Но как... как добраться до спасительного дома через весь Квинс, через длинный мост, который станет неизбежной ловушкой?

На улице взвизгнули тормоза, зашуршали шины. Я снова глянул сквозь листву. Остановилось такси; водитель высунулся из окна, с любопытством глядя на пылающее здание, стоявшее в глубине сада.

Это не был осознанный план, заставивший меня вскочить на ноги, перемахнуть через изгородь, броситься через тротуар и вцепиться руками в горло испуганного таксиста прежде, чем он успел издать хоть звук. Он не успел закричать — но паника и ужас в его выпученных глазах запечатлелись в моей памяти навечно. Я приложил его головой о стальную стойку машины. Он обмяк, я вытащил его из-за руля, перебросил через изгородь и через секунду сам скрылся в тени. Секунды потребовались для этого отчаянного поступка! Бедный парень — должно быть, теперь он просыпается по ночам, видя, как из темноты на него прыгает маньяк с диким взглядом и лицом убийцы...

— Беги к машине, Нэн! — скомандовал я, срывая с него фуражку и куртку. — Беги!

Она подчинилась, и я последовал за ней, на ходу натягивая чужую одежду. Отец все еще был без сознания у меня на руках. Я уложил его на заднее сиденье, а затем сам оказался за рулем, мотор взревел и такси покатилось прочь от пылающего пожарища, где мы все столько вытерпели.

Если захват машины был вспышкой, когда время замерло, то последовавшая за этим поездка показалась бесконечной медленной пыткой. Я не смел превышать скорость, не смел нарушать правила; каждый красный свет горел для меня предупреждением об опасности, каждый полицейский казался угрозой. Но я знал, что там, в темноте салона, лежит мой отец, вернувшийся из царства мертвых и девушка, которую я люблю!

Наконец слева показался парк. Темные фасады мелькали мимо, и вот он — приземистый особняк с красными фронтонами, где я родился. Дом! Но я охнул, и кровь моя снова застыла в жилах — из верхнего окна, широкого и арочного, лился желтый свет! Я застонал. В доме кто-то был! Кто-то сидел в гостиной наверху! Боже! Неужели это еще не конец? Неужели полиция уже ждет нас здесь, разгадав мои планы?

На тротуаре были люди, мимо прополз автобус. Медлить было нельзя — на этой авеню таксистам парковаться запрещено. Я заприметил проезд в высокой ограде, где дорожка сворачивала к парадному крыльцу. Я свернул туда, проехал по старой дорожке к задней части дома, заглушив двигатель до едва слышного шепота. Конюшни все еще стояли там, заброшенные уже много лет.

Как же я благодарил отца за то, что он не поддался моим уговорам снести их и продать бесполезную землю. «Сделаешь это после моей смерти, Хэл, — говорил он. — Все было так, когда я привез сюда твою мать, и так оно и останется, пока я не воссоединюсь с ней». Теперь, в час нужды, полуразрушенный сарай стал убежищем для машины и ее драгоценного груза.

Я выбрался из машины и заглянул назад. Папа, казалось, спал, так тихо он лежал, положив голову на колени Нэн.

— Побудь здесь минуту, дорогая, — прошептал я. — Я хочу разведать обстановку, прежде чем вести вас в дом.

Что-то в моем тоне, должно быть, напугало ее, хотя я старался говорить спокойно.

— Хэл. Что-то не так?

— Нет, — солгал я. — Просто хочу подстраховаться. Сейчас нельзя рисковать. Будь умницей, подожди здесь тихонько, пока я тебя не позову.

Я отвернулся, и воспоминания детства нахлынули на меня. В углу здания была водосточная труба, выступ крыши кладовой и колонна, по которой можно было взобраться. Я бесшумно лез вверх. Точно так же, как много лет назад, совершая свои мальчишеские вылазки. Но сегодня в моих жилах пульсировал не азарт, а только страх. Страх за отца и за Нэн.

Окно в мою старую комнату заскрипело лишь слегка, когда я поднял его, но это заставило мое сердце подпрыгнуть к горлу. Я замер, прислушиваясь. До меня донесся отдаленный гул голосов, но никаких признаков того, что меня услышали. Я перелез через подоконник в темноту.

В сумраке вырисовывались белые очертания. На миг я вздрогнул, но тут же понял, что это мебель, укрытая чехлами от пыли. Я знал здесь каждый дюйм, каждую скрипучую половицу. Нужно было иметь очень острый слух, чтобы заметить мое присутствие, когда я пробирался через знакомые комнаты.

Теперь я был в темном коридоре, крался к тому месту, где полоска света по краям задернутых портьер указывала на занятую комнату. Я подошел достаточно близко, чтобы услышать звон бокалов и тост, произнесенный маслянистым, ненавистным голосом Эвери Данна:

— За состояние Армуров, дорогой мой друг. Да будем мы управлять им долго и успешно.

Ему ответил другой голос, который я часто слышал в этом доме — дрожащий, старческий голос Карла Хумпердинка! Боже правый!

— Я... я не знаю, стоит ли мне пить за это. Когда я увидел мальчика сегодня утром, у меня сердце екнуло. Такой славный юноша...

— Замолчи! — властный окрик Данна прервал жалобные причитания старика. — Хватит. Ты в этом деле завяз слишком глубоко, чтобы поворачивать назад. Ты это начал, ты и закончишь. Трусить надо было в самом начале.

Хампердинк застонал.

— Да. Да, я знаю. Но когда ты пришел ко мне и стал угрожать тем старым проступком, который, как я думал, надежно спрятан... я потерял голову. Я был стар, я знал, что позор разоблачения убьет меня. Я проявил слабость, а ты хитро заманил меня в сети. Ты говорил, что тебе нужна лишь внутренняя информация о семьях, чьим адвокатом я был. Я не знал, что это приведет к... твоим дьявольским козням. Двое прекрасных молодых людей сошли с ума, — на этих словах я вскинул голову, — мой старейший друг убит...

— Не убит, — вкрадчиво вставил Данн. — Не убит. Старик Армор все еще жив... Признаюсь, мне не по душе мысли об электрическом стуле, который в этой стране приберегли для... убийц.

Я услышал, как перевернулся стул, когда старик вскочил на ноги.

— Все еще жив! — пролепетал он. — Боже мой! Где... где он?

Данн рассмеялся.

— Там же, где и его сын, и другая ваша подопечная, Нэнси Холмс.

Я стиснул зубы, и перед глазами снова поплыл кровавый туман. Значит, Нэн тоже стала их жертвой, она была в здравом уме, так же как и я! Но я не шелохнулся. Я хотел услышать больше.

— Фальшивая перегородка в моей каюте на яхте Армора, лодка, уходящая в ночи от причала в Саунде — и дело сделано. Садись, старый дурак, и пей. По крайней мере, это не на твоей совести.

Старик жадно выпил. Язык у Хумпердинка стал заплетаться.

— Не на моей совести. Нет. И Хэл... тоже не на моей совести. Он... он ведь действительно сумасшедший? — В вопросе слышалась умоляющая нота. — Он ведь напал на тебя в офисе, у него были галлюцинации. Псих... как есть псих.

— Нет. — Тон Данна внезапно стал хвастливым. — Нет, тогда он не был сумасшедшим!

— Не был! Но как это возможно? Ведь он стоял с ножом в руке, когда ворвался твой клерк.

— Конечно, стоял. Но это была моя ловушка.

Я придвинулся ближе, кровь стучала в висках. Значит, та безумная сцена в его офисе была подстроена!

— Эта сценка была моим шедевром. Я должен рассказать тебе о ней, мой почтенный старец. Видишь ли, — продолжал он, — у меня есть двое людей, которым я доверяю абсолютно: Хассим, индийский разбойник, и Абдул. Когда молодой Армор ворвался в мой кабинет — а я знал, что он так и сделает, — Хассим уже стоял за боковой дверью. В нужный момент я подал ему знак, и он крикнул: «Хэл! Хэл Армор! Берегись!» Видел бы ты лицо парня в этот миг. Я чуть не рассмеялся ему в глаза.

— Да, да. Но что произошло потом?

— Хассим захрипел, а потом закричал о помощи. Армор бросился к двери, распахнул ее. Все вышло в точности так, как я и рассчитывал, исходя из твоих рассказов о его характере. Хассим повернулся спиной. Он вцепился руками в собственное горло, а огромное зеркало на противоположной стене, которое визуально удлиняет комнату, отразило его так, что Армору показалось, будто двое мужчин борются.

— Неужели он не увидел отражение дверного проема, в котором стоял?

— Зеркало было слегка наклонено, чтобы этого избежать. К тому же у него было время лишь мельком увидеть якобы драку, прежде чем я метнул нож мимо его головы прямо в пузырь с красными чернилами, который Хассим спрятал под курткой на спине. Это заставило Армора обернуться, и он увидел второй нож в моей руке. Он бросился на меня, и в этот самый миг Хассим нажал рычаг, поворачивающий секцию стены, так что дверь скрылась, а стена оказалась сплошь заставлена книжными полками. После этого у Хассима было полно времени, чтобы изменить обстановку в той комнате так, чтобы она совершенно не походила на то, что видел Армор. Все дело в безупречном расчете времени, мой дорогой. Безупречном расчете. Когда юноша выхватил у меня нож, появился Абдул, совершенно голый, и выкрикнул какую-то бессмыслицу. Армор метнулся к нему, а я вырубил его пресс-папье, которое было наготове у меня под рукой. Все было на удивление просто.

— Но откуда взялся Абдул? Неужели ты доверил тайну всем своим сотрудникам?

— Как бы не так. Дверь в мою приемную расположена между двумя большими колоннами. Одна из них настоящая. Другая — полая, с потайным входом в мой кабинет. Я держу там этого черного малого на случай неприятностей. Он выскочил оттуда, сделал свое дело и юркнул назад прежде, чем вошел Барклай. Никто его не видел.

Я почувствовал, как каменеют челюсти, как горячая кровь приливает к голове. Дьявол, сущий дьявол! Холодно, расчетливо он задумал лишить меня рассудка в глазах всего мира и моих собственных. Кулаки сжались, мышцы ног напряглись для прыжка. Но старый адвокат снова заговорил. Возможно, будут еще разоблачения. Я сдержался.

— Теперь я понимаю, как это было сделано, — в голосе старика слышался трепет и страх. — Этот хитроумный план заставил его самого подтвердить свое безумие. С девчонкой, конечно, было проще. Она была так подавлена смертью матери, так растеряна, что было легко получить заключение о ее меланхолии. Но ведь бывают государственные инспекции. А если кто-то из них, или оба, окажутся здоровыми?

Данн коротко рассмеялся.

— К тому времени, когда придет проверка, они и впрямь лишатся рассудка. Предоставь это Ирме — и ее очаровательному питомцу Шангу. Моя дорогая сообщница не только великолепная актриса — что она и доказала, втершись в доверие к старшему Армору, используя твои сведения, чтобы выдать себя за его давно потерянную сестру. Она еще и мастер своего дела. Удивительно наблюдать за ее работой. С помощью этого безмозглого гиганта она играет на чувствах своих жертв — на самых сильных чувствах, какие только есть у человека: на страсти и на ужасе, пока их разум не погрузится в вечную тьму. Что касается девчонки — один взгляд на лицо Шанга, когда он подползает к ней в темноте; одно прикосновение его волосатых лап...

С меня было довольно!

— Ах ты дьявол! — закричал я и вылетел из-за портьер.

Я увидел испуганное, застывшее лицо Хампердинка, раскрасневшееся от выпивки, увидел раскосую физиономию Данна. Я прыгнул на евразийца.

— Как тебе такой расчет? — заорал я, и мой кулак врезался в его тонкий нос. — А этот? — Следующий удар превратил его разинутый рот в кровавое месиво.

Он отлетел и рухнул на диван. Я резко повернулся к адвокату.

— А что до тебя...

Он попятился, его лицо стало мертвенно-бледным. Но слова застряли у меня в горле не от ужаса в его мутных глазах, а от огромной черной тени, возникшей за его спиной. Тот самый негр, которого я уже видел; теперь он был одет, но в руках держал все тот же пистолет, наставленный на меня. Его губы обнажили сверкающие, подпиленные зубы, я увидел, как его палец напрягся на спусковом крючке...

Что-то белое мелькнуло в проеме портьер, ударило негра по локтю как раз в тот миг, когда раздался выстрел. Крик резанул мне слух, я метнулся через комнату и успел ударить негра в лицо прежде, чем он выстрелил снова. Мы сплелись в яростной схватке: трещала мебель, сыпались удары, рука ныла от боли в разбитых костяшках, когда я молотил по его голове, твердой как камень.

— Хэл! — крикнул кто-то. — В живот, Хэл! Бей в живот!

Я сменил направление удара и вогнал кулак в мягкое брюхо противника. Он обмяк, точно проткнутый шар, и повалился на пол, корчась от боли.

— Молодец, Хэл.

Я обернулся.

Папа! Мой старик отец стоял в дверях, и на его лице играла усталая улыбка. Он обнимал Нэн, на чьем лице смешались слезы и радость.

— Папа! Это ты...?

— Бросил свою лучшую севрскую вазу, что стояла в холле? Нет. Это сделала эта золотоволосая леди. Я пришел в себя там, внизу. Она рассказала, где мы и что ты пошел в дом. Она была уверена, что случится беда, но боялась оставить меня. Я вспомнил про сломанный замок на окне внизу. Мы вошли в дом, услышали твои крики. Девушка побежала вперед. А я подоспел слишком поздно, чтобы спасти свою вазу, — его старые глаза лукаво блеснули.

— Дорогой папа. Все еще в строю. И Нэн. Моя чудесная девочка.

Я направился к ним. Стон с пола отвлек меня. Я посмотрел вниз и увидел, что старый Хумпердинк испускает последний вздох. Пуля, предназначавшаяся мне, нашла свою цель в нем. Я прикрыл это зрелище собой, чтобы отец не видел.

— Нэн. В нише за тобой телефон. Тебе лучше вызвать полицию.

— Полицию! — я увидел, как страх в последний раз — надеюсь, в самый последний — мелькнул в ее глазах. — Но...

— Нет, — мягко сказал я, подходя к ней. — Нет! Теперь мне нечего бояться. Здесь есть доказательства того, что я в своем уме — в абсолютно здравом уме. А вот и еще одно доказательство.

Я обхватил ее, притянул к себе и наконец поцеловал.

— Я бы сказал, что ты в своем уме, — услышал я смешок отца. — Даже слишком, черт бы тебя побрал.

Так что, как выяснилось, я не был сумасшедшим. По крайней мере, не настолько, чтобы меня заперли в дурке. И вы, я уверен, тоже. Но вы уверены, абсолютно уверены, что с вами этого никогда не случится?

Подумайте об этом сегодня вечером, когда погаснет свет и вы будете всматриваться в темноту, где, возможно, притаилось нечто безликое, чьи когтистые лапы бесшумно тянутся к вашему горлу.

Показать полностью
17

ДОМ ЖИВЫХ МЕРТВЕЦОВ (Часть 2)

Серия Terror Tales 1934 год

Часть 1

ГЛАВА IV. ТВАРЬ ПО ИМЕНИ ШАНГ

Кто-то протирал мою голову ледяной водой. Я пробивался к сознанию, пока пустота в моем черепе пульсировала от боли, не только физической. До меня донеслись голоса: безумное хихиканье доктора Хелминга и басовитый рокот Рэнда.

— Я не позволю всяким психам на меня бросаться. — В хриплом рычании охранника слышалось садистское удовлетворение.

— Но тебе стоит быть осторожнее, Джим. Посмотри, во что ты его превратил. А если бы ты убил его?

— Ну и что? Не он первый, не он последний и меня это вполне устраивает.

— Нет. Но его прислал Эвери Данн. Я не успел сказать тебе об этом раньше, — тон доктора был многозначительным.

— О, вот как! — Я услышал, как причмокнули толстые губы Рэнда. — Он из людей Данна, значит? Послушай, мне надоело возиться с любимчиками этого парня в лайковых перчатках. Взять хотя бы ту девчонку или старика из двадцать четвертой. Я бы сегодня утром с удовольствием заехал ему в зубы за то, что он ныл из-за еды.

В голосе Хелминга появилась жесткость, напомнившая мне о демонической ярости, которую я видел в его глазках совсем недавно.

— Не трогай его, Джим, оставь в покое. Это наш козырь в рукаве, если Данн и его женщина вздумают нас кинуть.

— Ладно, ладно. Но если ни того не тронь, ни этого, в этой дыре скоро совсем не останется развлечений.

Хелминг хмыкнул.

— Развлечений тебе хватит. Мне тут нашептали, что через неделю приедут государственные инспекторы проверять всех душевнобольных.

Сердце мое екнуло. Если будет проверка, инспекция, у меня появится шанс доказать, что я в своем уме. Я должен следить за каждым своим движением. Это мой шанс, единственный шанс, и я его не упущу.

— Ага, — проворчал Рэнд. — Тогда надо действовать быстро.

— Чертовски быстро. Но предоставь это мне... и Шангу. Постой! Этот тип все еще в отключке. Если он не очухается, придется вкатить ему дозу.

— Боже, док, эта штука сильная. А если у него сердце не очень...

С меня было довольно. Я застонал, позволил векам дрогнуть и открыться. Круглое лицо Хелминга нависло надо мной. Оно сияло.

— А, мой дорогой друг, — прохихикал он. — Надеюсь, вам лучше. Вам лучше? Готовы быть послушным мальчиком?

Я позволил ужасу отразиться в моих глазах.

— Да, — простонал я. — Да. Все что угодно. Только не этот проклятый хлыст.

Я демонстративно вздрогнул, озираясь по сторонам в поисках опасности. Рэнд стоял по другую сторону моей койки, его короткие пальцы сжимали рукоятку хлыста. Я всхлипнул, когда мой взгляд упал на него, и вжался в постель.

— Спокойнее, мальчик мой.

Хелминг положил руку мне на плечо, там, где хлыст разорвал рукав пиджака, и рука эта ощущалась холодной и безжизненной, как у мертвеца .

— Тише. — Он зацокал языком. — Тебе не нужно бояться этой штуки, если будешь вести себя хорошо.

Я закусил губу.

— Но он собирался ударить девушку, доктор. Он хотел ударить ее и я не мог этого вынести. Разве не так?

— Благородно, — пролепетал он. — Очень благородно. Но вы должны помнить, где вы находитесь. Это лечебница для душевнобольных, знаете ли, и с некоторыми нашими... э-э... гостями приходится обращаться как с детьми. Их нужно наказывать, понимаете ли, для их же блага. Мы делаем это с сожалением, а вовсе не от гнева.

— Да, — сказал я, хотя не верил ни единому его слову.

Я все еще видел перед глазами лицо Рэнда, искаженное жаждой чужих мучений.

— Теперь я понимаю. На мгновение я забыл, где нахожусь. Мне очень жаль.

Хелминг хихикнул.

— Слышишь, Джим? Ему жаль. Мистер Армур извиняется и больше не доставит тебе хлопот. Я же говорил тебе, что он будет хорошим пациентом.

— Ага, — сказал Рэнд и облизнул губы.

— Если вы в состоянии, мой мальчик, — бодро продолжал врач, — я хотел бы устроить вам экскурсию по заведению. Тогда вы лучше поймете, почему нам иногда приходится прибегать к методам, которые кажутся суровыми. Только кажутся, разумеется.

Я с трудом сел на кровати.

— Пойдемте, — слабо сказал я.

Именно этого я и хотел. Как кошка в чужом доме, я хотел знать окружение, каждый его уголок и закуток. И была еще одна причина, по которой я согласился на осмотр, в которой я боялся признаться даже самому себе. Я хотел снова увидеть ту девушку с развевающимися золотыми волосами и синими глазами.

Рэнд шел с одной стороны от меня, Хелминг — с другой, когда мы вышли из комнаты. Длинный тусклый коридор был уставлен пронумерованными дверями. Мы двинулись к лестничному пролету, верх которого преграждала стальная решетка высотой до самого потолка. Мы задержались на мгновение, пока Рэнд возился с ключом в замке.

Звук доносился из этого лестничного колодца — невнятный гул, в котором было что-то нечистое. В нем слышались человеческие голоса, странно искаженные; и другие звуки, которые могли быть звериным поскуливанием или лепетом... Вслед за звуком потянулся удушливый запах немытых тел — тех несчастных, чей разум давно угас. Эта вонь преследовала меня на протяжении всего кошмара в Адском Доме и я чувствую ее даже сейчас.

Ключ Рэнда заскрежетал в замке, ворота распахнулись. Мы прошли, сталь лязгнула за нашими спинами. Лестница изгибалась так, что скрывала то, к чему мы спускались, но по моему позвоночнику уже пробежал холодный озноб жуткого предвкушения.

— За Альпами лежит Италия! — громогласно возвестил кто-то могильным голосом. — Вперед, мои воины!

Мы вышли из-за последнего поворота лестницы. Я услышал звук пощечины и шепелявый, бесполый голос произнес: «Благодарю вас, добрый сэр.Ваша подачка очень кстати». Сначала я не видел ничего, кроме огромной комнаты, слабо освещенной высоко расположенными зарешеченными окнами, комнаты, заполненной бурлящей, неистовой толпой. Кто-то реалистично залаял по-собачьи, а из дальнего угла донеслось хрюканье роющейся в земле свиньи. Под этим шумом монотонный стон нашептывал: «Клопы меня кусают. Раз, два, три, четыре. Клопы меня кусают. Пять, шесть, семь, восемь».

Прикосновение Хелминга к моей руке остановило меня.

— Как вам мои питомцы? — прошептал он. — Разве они не прелесть? — его руки вернулись к своему вечному потиранию. — Такая прекрасная коллекция, какую вы не найдете ни в одном сумасшедшем доме по эту сторону клиники Шарко в Париже, — он самодовольно хихикнул.

Зрение прояснилось, и передо мной начали проступать фигуры и лица, будто из какого-то жуткого сна. Вот один без лба, глаза выпучены так, будто выпадут из орбит при малейшем прикосновении. В углу кто-то скорчился на длинной скамье, его голова — огромный купол, перевешивающий иссохшее тело, из которого она, казалось, высосала все соки. Он пристально смотрел вдаль, и скорбь, застывшая на его нечеловеческом лице, могла бы быть скорбью обо всех бедах мира с начала времен. Дикий смех раздался из дальнего угла. Мой взгляд метнулся к источнику звука, и я увидел бесстрастное лицо, бледная кожа которого была так сильно натянута, что это был настоящий череп — живой череп, который смеялся с ужасным гоготом.

Были и другие неподвижные фигуры в этой непристойной галерее, другие формы, искаженные почти до неузнаваемости, другие существа, затерянные в кошмарных фантазиях, другие аморфные тени, которые сидели, стояли или валялись на усыпанном нечистотами полу, придавленные черной меланхолией, чье бездонное горе сквозило в самой их неподвижности. Но они были далеко не худшими.

Кричащий человечек, безумно метался из стороны в сторону по огромному залу, его лицо было искажено ужасом, его пронзительный голос вопил: «Глаза, глаза! Они вырывают мне глаза!», когда он с рычанием поворачивался к каждой стене и царапал невидимых преследователей...

И тут я понял, что здесь не только мужчины, что в этой лепечущей толпе перемешались женщины и девушки. Женщины среди этих безумцев! Призрачные силуэты в темных углах начали обретать форму перед моим затуманенным взором...

Я протянул руку к стене в поисках опоры. Это был ад, хуже ада! Это было видение в духе Доре, царство теней, сцена, при описании которой дрогнуло бы перо самого Виктора Гюго. Человек, допустивший это — этот студенистый, хихикающий человек рядом со мной, — сам должен быть чудовищем. Мои кулаки сжались, я начал поворачиваться к Хелмингу, чтобы выкрикнуть протест... когда мой взгляд уловил блеск золотистых волос. Боже правый! Неужели она здесь? Девушка, прибежавшая ко мне за помощью. Я вгляделся в эту яму ужаса...

Я не мог ее найти. Но как раз там, где, как мне показалось, она была, я увидел дверной проем, и я заметил, что дверь приоткрылась.

— Док, — сказал Джим Рэнд за моей спиной. — Я не вижу Хена Гартена. Он должен быть здесь.

Хелминг зацокал языком.

— Верно. Его нет на посту. Я говорил ему: еще раз отлучится — уволю и найду другого охранника.

Голос Рэнда звучал встревоженно.

— Не знаю, док. Может, Шанг...

Дверь там, внизу открылась, и оттуда донесся бессвязный вопль — протяжный вой исстрадавшейся души. Безумцы внизу отхлынули от нее. Я услышал, как Рэнд ахнул, увидел, как он пронесся мимо меня вниз по последним ступеням. Лицо его было белым, хлыст поднят. Дверь на другом конце комнаты распахнулась настежь, и в ней возникла фигура более ужасная, чем все, что я видел до сих пор.

Торс этого существа был огромным; но на широких плечах торчала крошечная, как у куклы головка. Череп был голым, но его огромная обнаженная грудь заросла шерстью, как у зверя. Руки, невероятно длинные, были подняты высоко вверх. На запястьях висели обрывки цепей, а в огромных хватких лапах что-то было...

— Шанг! — взревел Рэнд. — Шанг! — Он бросился к нему, прокладывая хлыстом путь сквозь съежившихся, визжащих безумцев. — Брось его, Шанг!

Существо взвыло еще раз; в этом звуке слышалось гнусное торжество, и оно швырнуло то, что держало, прямо в бегущего к нему надзирателя. Дверь захлопнулась...

То, что лежало расплющенным на полу, когда-то было человеком. Черный хлыст был затянут узлом вокруг вывернутой шеи, лицо превратилось в кровавое месиво. Какая-то девушка подползла к телу. Она ткнула в бесформенный труп пальцем с длинным ногтем и рассмеялась.

Рэнд добрался до тела. Он схватил девушку и отшвырнул ее в сторону, опустился на колени перед тем, что лежало на полу. Он лишь мельком взглянул на это и повернул белое лицо к нам, стоявшим на лестнице. Его глаза были как черные угли, лицо перекосило от ярости.

— Это Хен, док. Хен! Должно быть, он зашел покормить Шанга, и эта скотина его поймала.

Хелминг глупо хихикнул.

— Я же говорил ему не соваться, дураку. Говорил оставить Шанга в покое. Тебе лучше пойти и снова приковать его.

Губы Рэнда превратились в тонкую белую черту на смуглом лице.

— Только не я. Ни за что на свете я туда не пойду.

— Кто-то должен. Там эта девчонка. Если он до нее доберется...

— Я туда не пойду и точка. Пусть забирает эту золотоволосую чертовку, мне плевать.

Золотоволосая... Боже правый! Я повернулся к Хелмингу.

— Кто там? Кто это? Неужели та...

— Та девушка, которую Джим загнал в твою комнату. Да. Она в карцере, там. Если Шанг до нее доберется... — его глаза странно светились, уголок маленького рта приподнялся.

Но в тот момент я этого не заметил. Единственное, о чем я думал — она где-то там, во власти монстра, которого я только что видел, монстра, который сделал... это!

— Господи, — простонал я. — Вы же не позволите ему схватить ее. Вы не можете так поступить!

Хелминг развел руками.

— Я сам не посмею туда войти. А Рэнд боится. Что я могу сделать?

— Что... — Я отвернулся от него и бросился вниз, в лепечущую массу маньяков, скопившихся у подножия лестницы как можно дальше от двери.

Я продирался сквозь них, видя вокруг ухмыляющиеся идиотские лица, некоторые из которых все еще были искажены ужасом, другие уже выдавали ту забывчивость, что служит безумию единственной наградой. Тонкая рука вцепилась в мой рукав, мечтательные глаза уставились в мои, и мягкие губы произнесли: «Подожди, красавчик. Дай я тебя поцелую». Я вырвался и пробежал мимо.

Рэнд не сделал попытки остановить меня, лишь повернулся и следил за мной из-под прищуренных век. Зловоние здесь было удушающим, тошнотворным. Я оказался у дальней двери и потянулся к ручке. Из-за нее донеслось приглушенное рыдание. Мои пальцы дрожали, когда я повернул ручку и толкнул тяжелую, обитую гвоздями дверь.

Даже после тусклого полумрака бедлама, из которого я пришел, мои глаза еще не привыкли к этой кромешной тьме. Я сделал шаг вперед. Дверь за мной захлопнулась — и я услышал лязг засова. Проклятие сорвалось с моих губ, я развернулся и навалился на дверь. Она была неподвижна. Рэнд запер меня здесь, запер в темноте с гигантским сумасшедшим, обезьяноподобной тварью, превратившей человека в фарш!

Я был безоружен... У Хена был черный кожаный хлыст, и тот, кого называли Шангом, завязал это грозное оружие вокруг его шеи. Паника охватила меня, когда я присел и прислушался к звуку, доносившемуся из глубины — всхлипывающему рыданию, похожему на плач детеныша гориллы. Я оцепенел от ужаса, когда услышал лязг металла и шелест шаркающих шагов, приближающихся ко мне.

Я пригнулся и напрягся всем телом, вглядываясь в темноту. Булькающие звуки, которые издавал монстр, были куда страшнее обычного звериного рычания. Я присел еще ниже и бесшумно двинулся в сторону с мыслью ускользнуть от монстра, обмануть его во тьме. Но уперся в стену — холодный камень преградил мне путь. Я попался, вчистую попался, и Шанг медленно крался в атаку!

Медленно! Боже, как медленно шел этот безумный великан! Глаза постепенно привыкли к темноте. Я мог разобрать его бесформенную тушу, едва различимую во тьме. Казалось, он пригнулся так же, как я и двигался рывками: дергался вперед с судорожным вдохом, задыхался и тут же замирал в полной тишине. Он был в нескольких футах от меня...

И вдруг он исчез! Передо мной не было ничего, кроме черно-серой пустоты. Я ничего не слышал, совсем ничего. Он испарился как... как нечто, будто видение из кошмара, которое исчезает, стоит тебе в ужасе проснуться!

Неужели и это нереально? Как тот негр в кабинете Данна, как комната, в которой я видел убийство — комната, которой никогда не существовало? Я подавил крик, рвавшийся из пересохшего горла, тяжело сглотнул. Там что-то было! Шанг был там, он нашел боковой выход из коридора, в котором мы находились, и скользнул в сторону, чтобы избежать встречи со мной. Здесь было так темно, что я не заметил бокового проема, в который он ушел. Если это так, я смогу найти выход, которым он воспользовался, нужно только идти вперед, ощупывая стены . Я попробовал и обнаружил, что моих рук хватает на всю ширину коридора, кончики пальцев скребли по обеим сторонам. Я двинулся вперед и помедлил... Что, если он все еще скрывается где-то сбоку? Что, если он выскочит на меня из какой-нибудь засады? Может, он играет со мной, заманивая подальше от двери, которая могла бы впустить Рэнда или Хелминга мне на помощь? Я заколебался...

И услышал стон далеко впереди! Мучительный всхлип женщины. Слабый, тихий звук, затерянный в бесконечной пустоте подвала. Я забыл о себе, забыл о Шанге.

— Где вы? — позвал я, стараясь говорить тихо. — Где вы?

Мой вопрос покатился по туннелю гулким эхом. Мне казалось, я могу проследить его путь, пока он блуждал в тусклом проходе. И спустя некоторое время — это произошло мгновенно, хотя по ощущениям прошла вечность, — в ответ донесся женский голос.

— Здесь. Я здесь! Спасите меня!

Эти слова и сам голос, который я слышал раньше в своей комнате! Я бросился вперед, бегом, не думая о Шанге, не думая ни о чем, кроме того, что впереди золотоволосая девушка, что она в беде и я ей нужен.

Проход казался бесконечным, я мчался со всех ног, но казалось, будто я бегу на месте. Но наконец коридор повернул, я увидел свет впереди, тусклый свет, казавшийся ярким после темноты. Я снова услышал ее голос.

— Спасите меня!

Голос доносился из-за двери в боковой стене прохода, свет — из окошка над ней. Я затормозил, развернулся к двери. Засовы держали ее закрытой — два засова, глубоко ушедшие в тускло блестящие гнезда. Я рванул их, распахнул дверь. И замер, ошеломленный.

— Дьяволы, — процедил я сквозь зубы. — Гнусные дьяволы!

Это была комната, похожая на ту, в которой я впервые пришел в себя, ее стены были обтянуты серым холстом. Это был карцер, палата с мягкими стенками. Но там не было койки, никакой мебели вообще. Была только вертикальная стальная рама, покрытая белой эмалью, вертикальный квадрат высотой около шести футов. А внутри... Я сжал кулаки и проклял тех, кто совершил это злодеяние, всеми ругательствами на английском, испанском и ломаном индейском языках, которые только мог вспомнить.

Она висела там на цепях, ее руки были широко растянуты в стороны, а ступни плотно прижаты друг к другу в центре этой дьявольской рамы. Девушка была без чувств, голова бессильно упала на грудь, длинные светлые волосы почти скрывали ее стройную фигуру. Один предмет одежды — тонкая, пастельного цвета паутинка — была всем, что ей оставили, и сквозь это я видел золотистое сияние ее кожи. Золотистое сияние... и кое-что еще! Багровые рубцы портили это хрупкое тело, красные следы жестокого хлыста, похожие на те, что все еще горели на моих собственных щеках.

Мне удалось добраться до нее. Замков на цепях не было; они просто держались в зацепах, и их можно было быстро снять. Сначала я расстегнул нижние, затем те, что держали ее запястья. Она упала в мои объятия. На мгновение я прижал ее к себе, потрясенный ощущением ее тепла, на мгновение я замер, пораженный тем, как она была молода и красива. Затем ее длинные ресницы дрогнули, веки открылись, и я увидел ее огромные синие глаза, полные ужаса.

— О! — выдохнула она и вырвалась из моих рук.

Она отпрянула от меня, забившись в угол. Ее губы дрожали.

— Не бойтесь, — мягко сказал я. — Я пытаюсь вам помочь.

Я сбросил пиджак и бросил ей.

— Накиньте это, вам будет удобнее.

Повинуясь, она вглядывалась в мое лицо.

— Вы... почему, вы тот человек, который... в чью комнату...

— Да. Я пытался помочь вам тогда, но не очень удачно. Я Хэл Армур, к вашим услугам.

Крошечная, мимолетная улыбка на мгновение осветила ее лицо.

— А я Нэн Холмс.

Голос ее был сдавленным, хриплым, на грани истерики. Это вернуло меня к нашей ситуации, к опасности, в которой мы находились, к угрозе рыщущего маньяка, который по какой-то причине ускользнул от меня. Будет время для вопросов позже.

— Послушайте, — сказал я. — Нам нужно как-то выбраться отсюда. Я ничего не знаю об этом месте...

— Я знаю. Здесь есть выход.

— Через тот большой зал?

— Нет. В другом направлении. Другая лестница.

— Идемте тогда, — начал я. — Если Шанг... — Я осекся, когда ее глаза расширились от страха и обернулся к двери позади меня.

Великан стоял в проеме, его крошечная голова была вытянута вперед, пена капала с выпирающих губ, его маленькие глазки были устремлены не на меня, а на Нэн.

Я прыгнул к нему, занося кулак. Но я так и не дотянулся. Одна длинная рука метнулась вперед, удар наотмашь отбросил меня назад. Извернувшись, я снова бросился в атаку — и снова зверь без усилий отшвырнул меня. Проехавшись по полу, я врезался в стену. Голова гудела, сознание еще работало, но тело отказывалось повиноваться отчаянным сигналам мозга. Я наблюдал, как кривые ноги Шанга медленно шаркают к девушке, видел, как его волосатые пальцы сгибаются, чтобы схватить ее, видел жадное, похотливое движение его толстогубого рта.

Сдавленный голос прошептал: «Хэл! Спаси меня, Хэл!». Это заставило меня посмотреть на Нэн, на ужас, стерший всю красоту с ее лица, на безнадежную мольбу в ее глазах.

И внезапно сила вернулась в мои мускулы! Я перекатился, вскочил на носки и, упершись пальцами в пол в позе спринтера, бросился на кривые ноги Шанга, как в американском футболе. Мои руки обхватили его колени, плечо ударило, и он рухнул.

Я успел только крикнуть в отчаянии: «Беги, Нэн, беги!», а затем взорвался вулкан. Я потерялся в безумном вихре борьбы, в неистовстве молотящих рук и ног, в водовороте оскаленных зубов и рвущих когтей. Тварь превратилась в рычащего зверя, в безумного демона. Но и я потерял человеческий облик. Мы вцепились друг в друга, как два хищника, забыв о правилах и жалости. Царапаясь, вырывая плоть, кусаясь, я был первобытным самцом, сражающимся за свою подругу, он выглядел как дикарь из джунглей, настоящий человек-обезьяна, его сила втрое превышала мою, его маниакальная ярость была непобедима. Но в течение минут, долгих минут, я держался на равных.

А потом — не знаю как — его лохматые пальцы сомкнулись на моем горле, он оказался сверху, его колени придавили мою грудь. Его слюнявое, ужасное лицо было совсем рядом с моим; желтые, гнилые клыки обнажены загнутыми назад черными губами; маленькие глазки горели красным огнем маниакальной ярости. Его пальцы начали сжиматься, дыхание перехватило; пальцы сжимали горло все туже; лицо расплылось, исчезло в черном тумане, застлавшем мои выпученные глаза; легкие разрывались, мои кулаки молотили по его рукам, которые были колоннами из жил и стали; били слабо и в итоге бессильно упали вниз…

ГЛАВА V. ГОЛОС В КОРИДОРЕ

Пронзительный свист прорезал туман. Я почувствовал, как пальцы, сжимавшие мое горло, дернулись. Свист повторился... монстр надо мной заскулил. И внезапно руки исчезли с моей шеи, тяжесть — с груди. Я втянул воздух в растерзанные легкие, тошнота подступила к горлу, я боролся с ней, пока дымка, застилавшая глаза, рассеивалась. Боль пульсировала в горле и в груди, пол качался подо мной. Но я был жив, чудесным образом я был жив, а Шанг исчез! Теперь я видел: его не было в комнате. Нэн тоже исчезла. Я был один.

Я лежал беспомощный, тяжело дыша, собирая силы, чтобы подняться. У двери послышался голос, хихиканье Хелминга. Круглое лицо врача проплыло над моим, холодные пальцы коснулись моего запястья.

— Все в порядке, мальчик мой, — хмыкнул он. — Все в порядке.

— Шанг, — прохрипел я, слова царапали горло. — Шанг.

— Он убежал. Мы не знаем, где он. Рыщет где-то поблизости. — В глазах Хелминга промелькнуло беспокойство.

— Почему? Почему он не убил вас? — прямо спросил я.

Он пожал плечами.

— Припадок прошел, полагаю. Такое бывало и раньше. Но идемте, нам нужно отвести вас в комнату, подлечить, вы изрядно побиты, — он подсунул руку под меня и приподнял. С его помощью мне удалось встать на ноги. — Как он поймал вас здесь?

Что-то в его лице предостерегло меня: нужно быть осторожным с ответом.

— Я искал его, — пробормотал я, — и нашел эту комнату. Услышал звук у двери — а там он. Полагаю, это цепи, которыми он был прикован.

— Да, — солгал Хелминг, и облегчение отразилось на его пухлом лице. — Да. Мы держим его здесь. Но он так силен, когда на него находит, что ничто его не удержит. Когда он впадает в бешенство, он опасен, убьет любого, кого увидит. И все, что мы можем сделать — держаться подальше, пока приступ не пройдет. Но ему еще ни разу не удавалось выбраться из этой части лечебницы. Боже упаси, если это случится. — Он больше не хихикал, в его тоне был страх. — Но нам пора в вашу комнату. Поздно уже; хороший ночной сон — вот что вам нужно.

Я уже мог идти без поддержки. Я вышел вслед за ним в тусклый коридор и опасливо оглянулся. По коже пробежал мороз при мысли, что Шанг затаился где-то там, захлебываясь от злобы. Мы поспешили сквозь сумерки, через шагов десять или около того, коридор повернул и впереди показалась лестница.

— Сюда, — сказал он.

Я начал подниматься. Но внезапно обернулся на мучительный вопль, вырвавшийся откуда-то снизу.

— Господи, — выдохнул я, глядя на другую лестницу, уходившую во тьму рядом с той, на которой я стоял. — Что это было?

— Не обращайте внимания, — прохихикал Хелминг, мягко подталкивая меня вверх. — Нам иногда приходится применять суровую дисциплину. Один из наших постояльцев был несколько неуправляем, и Джим Рэнд преподает ему урок. Джим верит в старую пословицу: пожалеешь розгу — испортишь... э-э... сумасшедшего. Впрочем, это пустяки; шуму от этого парня куда больше, чем он того заслуживает.

Я был слишком слаб, чтобы спорить, слишком слаб, чтобы сопротивляться силе, с которой он меня подталкивал, хотя мурашки пробежали по моему позвоночнику. Я вспомнил садистское вожделение в глазах здоровяка-надзирателя. Нет, Рэнд вряд ли был из тех, кто жалеет розги.

Я все еще слышал эти вопли, когда мы достигли верха лестницы и стальной решетки, такой же, как на другом конце коридора с пронумерованными дверями. Хелминг распахнул ее.

— Замок сломан, — улыбнулся он. — Надо будет починить завтра утром. Впрочем, спешить некуда. Все здесь знают, что эта лестница ведет только в логово Шанга, и уверяю вас, никто не захочет бежать этим путем. — Он хихикнул.

— А если он поймет, что может выйти здесь? — спросил я. — Что тогда?

— О, я бы об этом не беспокоился. Он должен затихнуть по крайней мере на сутки, а к тому времени замок починят. — Он помолчал, затем сказал многозначительно: — Конечно, если у него случится новый припадок, он вспомнит, что не покончил с вами, и пойдет искать. Но вот ваша комната. Приятных снов, мой мальчик. Приятных снов.

Прежде чем я успел возразить, я оказался в своей комнате, и дверь закрылась. Я пошатнулся, пересек комнату, нащупал койку в темноте и рухнул на нее. Долгое время я лежал неподвижно, ни о чем не думая, чувствуя только боль и отчаяние.

Но через некоторое время мысли вернулись. И мне было о чем подумать. Нэн, например. В безопасности ли она? Выбралась ли? Где она? Что она вообще делает в этом месте? В ее лице был ужас, испуг, но не безумие. Клянусь всеми святыми, ее глаза были такими же ясными, как мои.

Как мои? Я застонал. В своем ли я уме? На мгновение панический вопрос запустил свои щупальца в мой мозг. Даже сейчас я не был уверен, сколько из увиденного реально, а сколько — плод моего воспаленного воображения. Та ужасная четверть часа, когда я крался в темном туннеле, попав в ловушку, пока Шанг подползал все ближе и ближе, только чтобы необъяснимо исчезнуть...

И что спасло меня в конце концов? Не перемена в настроении Шанга, а тот пронзительный свист, который я слышал. Кто свистнул: Хелминг? Рэнд? Если они могли контролировать Шанга, почему они его боялись? Боялись ли они его? Я поймал себя на том, что мои рассуждения ходят по замкнутому кругу. Если я продолжу топтаться на этой изматывающей дорожке, я сойду с ума. Сойду с ума? Разве я уже не...

Черт возьми! Нужно перестать думать. Сон. Мне нужен сон, видит бог, он мне нужен. Тело ныло от боли, конечности были ватными. Может быть, сон очистит разум, принесет силу. Сон... сон...

Мне снилась Нэн Холмс, ее золотые волосы, ее округлые руки, розовые ладони, умоляюще протянутые ко мне. Ее голубые глаза притягивали мои, я заглянул в их небесную глубину; погрузился глубоко, глубоко в их покой...

И резко проснулся! Проснулся окончательно, дрожа в темноте от ощущения близости опасности! Я лежал напряженный, не шевелясь, и боролся с холодным страхом, сжимавшим горло, как пальцы Шанга; боролся и слушал... тишину, мертвую тишину. Звуков не было. Но я знал без тени сомнения, что мне грозит смертельная опасность.

Послышался звук. Нет, не совсем звук — ощущение движения, медленного, осторожного движения где-то в комнате. Превозмогая напряжение мышц шеи, я повернул голову туда, откуда оно, казалось, исходило — к двери. Тусклая желтая нить света, вертикальная, тонкая как волосок, рассекала тьму. Незаметно она расширялась — стала толщиной с карандаш, с палец. Кто-то, что-то открывало мою дверь! Крик рвался из горла, крик ужаса... но звука не было. Кошмарный паралич сковал его; кошмарный паралич превратил меня в мраморную статую в тисках леденящего, серого ужаса. Невыносимого ужаса!

Что-то заслонило тусклую полоску света, ставшую теперь шириной в дюйм, что-то черное и зазубренное. Рука, сжимающая край двери, пальцы которой были обросшими, лохматыми от черных волос! Рука обезьяны. Рука Шанга!!

Нет, этого не может быть. Это сон, просто дурной сон. Вот откуда этот дикий страх и оцепенение. Но что я за идиот, если лежу неподвижно, пока в комнату вползает смерть? Я попытался вскочить с кровати, но что-то с силой отбросило меня назад, прижав к матрасу. Меня пристегнули! Черт возьми, меня привязали к койке теми самыми ремнями, с которых и началось мое знакомство с этим Адским Домом.

Низкое рычание заставило меня снова посмотреть на дверь; зловонный, звериный запах ударил в нос. Проем стал шире — теперь в него свободно проходила крошечная голова безумного великана, и места почти хватало, чтобы пролез его широкий, лохматый, перекошенный торс. Его глаза, заглядывающие внутрь, горели красным светом безумия, я слышал его глубокое дыхание...

Он вошел! Дверь захлопнулась за ним так, что осталась лишь тончайшая полоска света. Его темная фигура на мгновение заслонила ее, затем исчезла. Он слился с темнотой, видны были только глаза — красные светящиеся точки, которые неуклонно приближались ко мне, двигаясь все быстрее и быстрее, пока его босые ноги шаркали по полу.

И вот он навис прямо надо мной, так что я видел его высокую фигуру. И вот его пальцы коснулись моей щеки, его лохматые пальцы, медленно поползли вниз, царапая кожу; скользнули по челюсти, под подбородок; нашли мое горло...

Дверь распахнулась и свет хлынул внутрь. Раздался пронзительный свист, тот таинственный свист, который я слышал раньше. Пальцы Шанга отпустили мое горло, он заскулил, поворачиваясь к двери. Мои глаза тоже метнулись туда; я мельком увидел фигуру, женщину; пышные изгибы, очерченные светом, пробивающимся сквозь тонкий шелк ночной сорочки и иссиня-черная прическа над мрачными глазами. Свист повторился, туша Шанга заслонила видение от моих вытаращенных глаз, он выскочил за дверь, она захлопнулась. Я услышал низкий женский голос, распекающий его, слов было не разобрать; услышал визг, как у наказанного зверя, услышал топот ног Шанга, удаляющийся прочь, и больше ничего не слышал. Больше ничего не слышал... но лежал, уставившись в темноту, холодный пот росой выступал на лбу...

Долгое время я осознавал только то, что в очередной раз избавлен от верной смерти от рук гиганта-маньяка. Долгое время мой сбитый с толку мозг не шел дальше этого голого факта. Думаю, в тот момент я был больше похож на живой труп, чем на человека.

Медленные шаги послышались в коридоре, медленные шаркающие шаги, в их звуке было что-то смутно знакомое. Господи, что еще случится? Шаги становились все ближе . В тишине послышался тихий стон, прерванный вздохом ужаса. И внезапно раздались другие, бегущие шаги, грубый голос заорал:

— Эй ты! — голос Джима Рэнда, яростный. — Эй!

Другой застонал. Я услышал, как Рэнд настиг его, услышал тяжелый удар. Я понял, как если бы видел это сам: грубый охранник припечатал бедолагу к стене коридора.

— Черт побери! Куда ты собрался? Как ты выбрался?

— Я... я... моя дверь... была не заперта. Я хотел...

Глубокий голос, в котором, однако, слышалась старческая слабость. Я неистово забился в путах, удерживавших меня.

— Удрать хотел? Ах ты гад!

Хлест! Хлест хлыста Рэнда по человеческой плоти! Его жертва закричала.

— Нет! Нет! Не бейте меня. Убейте, но не используйте этот хлыст! — Снова этот голос, который я знал. — Не надо!

Холщовый пояс впился в мою кожу, когда я боролся с ним яростно и безуспешно.

— Джим! Джим! Перестань! — голос Хелминга, резкий и властный. — Прекрати!

— Но он...

Врач подошел ближе.

— Отведи его в палату и выясни, как он выбрался. Живо. — В его голосе слышалось возбуждение и страх. — Боже правый, если бы он сбежал и Данн узнал об этом!

Шум прекратился. Где-то хлопнула дверь и снова воцарилась тишина. Теперь не было сомнений в моем рассудке, никаких сомнений! Ужас сковал меня, а потом я рассмеялся. Смешно, ох как смешно! Мне показалось, на самом деле показалось, что я слышал голос отца. Я слышал, так же ясно, как грубый голос Рэнда, голос моего отца, который умер месяц назад! Я смеялся до слез. Какая шутка, какая забавная, забавная шутка.

Затем внезапно я зарыдал, зарыдал как ребенок. Я не хотел быть сумасшедшим. Я не хотел слышать голоса и видеть то, чего нет, я не хотел быть похожим на тех людей с мертвыми глазами в комнате внизу, которые мяукают, бормочут и пускают слюни…

ГЛАВА VI. ТАЙНЫЙ ЗНАК

Должно быть, я в конце концов уснул, потому что следующее, что я помню — холодный свет, освещающий голую комнату. Я совсем не чувствовал своего тела, так оно онемело. Какое-то время я лежал тихо и, несмотря на пульсирующую боль в черепе, несмотря на ползучий ужас всего увиденного и услышанного, познал покой — тупое спокойствие полного отчаяния.

Однако через некоторое время я почувствовал мучительную жажду. Она становилась невыносимой, я страдал так, будто попал в ад. Перед глазами стояли озера, полные ледяной воды, и шумные водопады, падающие с заросших лесом скал...

— Доброе утро, мистер Армур. Доброе утро.

Я не заметил, как открылась дверь, но Хелминг уже был в комнате, цокая языком.

— Надеюсь, вы... э-э... оправились от вчерашнего недомогания. Помните, вы много бегали? И в конце концов ввязались в по-настоящему ужасную драку с одним из наших пациентов. Мне стоило больших трудов разнять вас. А потом, когда я вернул вас сюда и думал, что вы крепко спите, вы снова начали кричать, и нам пришлось войти и пристегнуть вас. Я очень разочарован в вас. Очень.

Так вот в чем его игра! Он хочет убедить меня, что ничего не было так, как я думаю. Или... черви страха снова зашевелились в моем затуманенном мозгу... возможно, так оно и есть. Боже правый! Я хотел что-то сказать... но вместо этого выдавил хриплую просьбу о воде.

— Воды!

— Конечно. Конечно.

Стакан коснулся моих пересохших губ и живительная прохлада коснулась языка .

— Спокойно. Спокойно. Не пейте все сразу. А то будет плохо.

Мне стало немного лучше. Он отставил стакан, глядя на меня полными ненависти  глазами, уголки которых морщились от притворной доброжелательности.

— Теперь, мистер Армур, как вы думаете, будут ли у нас еще проблемы с вами?

— Проблемы? — слабо произнес я. — Я не хочу доставлять вам проблем.

Он хихикнул.

— Хороший мальчик. Разумно. Очень разумно. Если вы будете об этом помнить, мы поладим. — Он хмыкнул. — Готовность к сотрудничеству — это половина исцеления, мы считаем. А вторая половина — это помнить, что вы не совсем... нормальны, помнить, что вещи не всегда таковы, какими они вам кажутся. Вы ведь не забудете об этом, мой мальчик? Правда не забудете?

На его лице появилось странное и угрожающее выражение. Оно ожесточилось, как уже бывало; превратилось, несмотря на свою розовую округлость, в маску, за которой скрывалось абсолютное зло. Белые линии прочертили путь от плоских ноздрей к уголкам рта, и голос внезапно стал стальным.

— Армур! — рявкнул он. — Ничего из того, что вам казалось прошлой ночью, на самом деле не было. Совсем ничего! — Он отчеканил последнее слово, и я все понял.

Его маленькие глазки светились какой-то чудовищной злобой  — я вспомнил черный хлыст Рэнда, Нэн Холмс, прикованную почти нагой в стальной раме, несчастного, чьи вопли я слышал из самых недр этого ада.

— Ничего важного прошлой ночью не произошло, — пробормотал я. — Мне снились дурные сны, только и всего.

— Только и всего. — Угроза с его лица исчезла, но мне стало по-настоящему не по себе. — И вы не будете настолько глупы, чтобы рассказывать кому-то о своих снах? У вас хватит на это ума?

— У меня хватит на это ума, — повторил я как попугай. — Помоги мне бог!

— Великолепно! — Снова раздалось его мерзкое хихиканье. — Я все еще возлагаю большие надежды на ваше излечение. — Его пухлые ладони энергично потерли друг друга. — И у меня для вас сюрприз. Приятный сюрприз.

Что это предвещало? Какое новое бесчинство зрело в его черном сознании?

Я промолчал.

— Да, приятный сюрприз. Посетитель, — пролепетал он. — Ваш старый друг позвонил и сказал, что скоро будет здесь, чтобы навестить вас.

— Кто? — сумел я выдавить. — Кто это?

— Увидите. Но сначала мы снимем эти неудобные ремни, приведем вас в порядок перед приемом гостя. Мы хотим, чтобы вы выглядели достойно.

Он подошел к двери.

— Джим, — позвал он. — Джим.

Вместе они сняли эти проклятые ремни, и я закусил губу, чтобы сдержать крик от колющей боли возвращающегося кровообращения. Они массировали меня, работали над моим телом, возвращая подобие жизни. Прохладная вода была благодатью, когда Джим обтирал меня губкой, а свежее, чистое белье казалось несказанной роскошью. Мне даже вернули костюм, вычищенный и отглаженный, и я снова почувствовал себя человеком. Они даже принесли еду: тосты, яичницу и дымящийся кофе в бумажном стаканчике.

Когда я закончил, круглолицый доктор собрал бумажную посуду и вперевалку направился к двери. Там он обернулся ко мне.

— Помните, — мягко сказал он. — Помните, что я буду слышать каждое слово, сказанное здесь. В комнате установлена прослушка.

Он снова хихикнул и закрыл за собой дверь. Но почти сразу раздался стук, и дверь снова открылась.

Сгорбленный от старости, морщинистый старик с развевающимися белыми бакенбардами ушедшей эпохи вошел нетвердой походкой, слезы блестели в его слезящихся глазах. Его руки, протянутые ко мне, заметно дрожали.

— Мистер Хампердинк! — я прыгнул навстречу старому адвокату, который четверть века оберегал состояние Армуров. — Дядя Карл! — я пожал его длиннопалую костлявую руку. — Боже, как я рад вас видеть!

«Рад» — не то слово. Я весь дрожал изнутри. Неужели это освобождение? Пришел ли он забрать меня из этого дома ужасов?

Он смотрел на меня, его сморщенные губы шевелились над вставными челюстями. Эмоции лишили его дара речи, брыли дрожали, когда он пытался вытолкнуть слова. За его спиной Рэнд мягко прикрыл дверь, и я услышал щелчок замка.

— Дядя Карл, — повторил я, и привычное обращение напомнило мне о счастливых днях в старом особняке на Пятой авеню. — Как вы меня нашли?

— Газеты, — пропищал он. — Газеты.

Он пошарил в кармане плаща и вытащил «Геральд-Трибюн». Я увидел черные заголовки:

НАСЛЕДНИК АРМУРА СОШЕЛ С УМА И НАПАЛ НА СОВЕТНИКА В ОФИСЕ НА УОЛЛ-СТРИТ

Мое испачканное чернилами лицо смотрело на меня со страницы, а рядом — лицо моего отца! И Эвери Данна тоже. У меня волосы на загривке встали дыбом при виде его косых глаз и тонкого жестокого рта.

— Слава богу! Вы пришли вытащить меня отсюда. Я должен был знать, что вы позаботитесь обо мне. Вы всегда заботились, правда, дядя Карл?

Его губы задрожали, и сердце мое упало при виде его взгляда.

— Вытащить тебя? — В его глазах была жалость и страх.

Я отшатнулся, осознав ужасную истину: он боялся меня... он тоже считал меня сумасшедшим.

— Почему? Разве с тобой здесь плохо обращаются?

Я вспомнил прощальное предупреждение Хелминга... он слушал каждое слово.

— Конечно, хорошо, — мой голос стал безжизненным. — Да, разумеется. Но... — я рискнул на это, — но я не сумасшедший, дядя Карл. Не сумасшедший!

— Нет, — пискнул он, пятясь к двери. — Конечно, ты не сумасшедший. Я напишу письмо в газеты, пусть исправят. Ты просто болен. — Он говорил тем вкрадчивым, успокаивающим тоном, какой используют для младенцев и... психов. — Побудь здесь немного, и все будет хорошо. Доктор Хелминг производит впечатление достойного человека, знатока своего дела. Тебе лучше остаться здесь. Твой старый друг советует это, Гарольд. Твой старый друг и друг твоего отца.

Я горько усмехнулся. Помощи ждать не стоило, я это видел. Но были вещи, которые я хотел знать.

— Хорошо, — сказал я как можно спокойнее. — Хорошо, раз вы так говорите. Вам виднее, дядя Карл, но присядьте и поговорите со мной. Я ничего не знаю о том, как умер отец. Расскажите мне.

На его лице отразилось облегчение. Он опустился на стул, я растянулся на койке.

— Расскажите мне об этом, дядя Карл, — повторил я ободряюще.

— Это... это было очень внезапно, — начал он, растирая худые голени почти прозрачными руками. — Я видел Джона накануне, и он был вполне здоров. Более бодрым, чем за последние несколько лет. Я надеялся, что новая компания вытянет его из того затворничества, в которое он ушел после смерти твоей матери.

— Компания! — воскликнул я, садясь. — Что... кто?

Хампердинк моргнул, глядя на меня с совиным удивлением.

— Разве он не писал тебе?

— Почта в Чили идет долго, — ответил я. — И ненадежно. О ком вы?

— О миссис Кан, разумеется.

— Миссис Кан! — Это становилось интересным. — Ирма Кан?

— Да. Значит, ты о ней все-таки знаешь.

Я уклонился от прямого ответа.

— Немного. Кто она такая, дядя Карл?

— Она утверждала, что она сестра твоего отца, твоя тетя. Помнишь...

— Да. — Старая история всплыла в моей памяти. — Да. У него была младшая сестра, которая вышла замуж за какого-то иностранца...

— За метиса из Азии.

— ...и уехала, пропала из виду. Это все случилось еще до моего рождения.

— Именно. Эта женщина появилась вскоре после твоего отъезда в Икике и заявила, что это она. Я сомневался, начал расследование. Но твой отец настоял на том, чтобы признать ее. Он принял ее в доме, и должен сказать, ему это, кажется, пошло на пользу. Но, как я уже говорил, я видел твоего отца за день до его смерти, мы говорили о тебе — он очень гордился тем, что ты делал в поместье. У него был ясный ум, я помню, как отмечал его удивительную деловую хватку, когда мы начали составлять новое завещание.

— Составлять завещание? О чем...

Старик поднял предостерегающую руку.

— Он оставлял все тебе. Все его имущество, а миссис Кан назначил распорядителем имущества. Я был против этого последнего, но он был непреклонен.

Я откинулся назад. Если я был его единственным наследником...

— Будь иначе, я бы заподозрил неладное, но суд по делам о наследстве внимательно следит за имуществом... и не было причин оспаривать завещание.

Я молчал, но слушал внимательно. Где-то здесь был ключ к моим бедам... объяснение того, чему я подвергался. Но где?

— Джон — твой отец — сказал мне, что подготовил яхту и на следующий день отправился в небольшое плавание. «Ирма, — сказал он, — советует это, и я думаю, она права». Он ушел в это плавание... и не вернулся.

— Господи! Он...

— Он упал за борт. Никто не видел, как это случилось. Он был в салоне — так говорилось в отчете — играл в бридж с капитаном, миссис Кан и мистером Данном...

— Данн был на борту! — перебил я. — Как...

— Он был другом миссис Кан, занимался всеми делами по круизу, нанимал команду и все прочее. Как я уже говорил, твой отец играл в бридж, вышел на палубу подышать воздухом, пока был «болваном» в игре, и хотя яхту обыскали от кормы до носа, больше его никто не видел.

Я вскочил на ноги.

— Боже всемогущий! — закричал я. — Его убили! Они убили его! — Мои кулаки сжались. — Они убили его, старый вы дурак, а вы позволили им выйти сухими из воды!

Адвокат испуганно вскочил, дрожа, его глаза искали выход.

— Успокойся, Гарольд, — запричитал он. — Успокойся. Зачем кому-то его убивать? Единственный, кто выиграл бы от его смерти — это ты сам.

Великим усилием воли я взял себя в руки. Нет смысла пугать старика до смерти. Я вытянул из него все, что мог. Я отвернулся от него, подошел к полке-комоду и начал вертеть в руках расческу из папье-маше.

— Извините, — медленно произнес я. — Простите меня, дядя Карл. Я погорячился. — Два зубца расчески остались у меня в руке. — Конечно, его не убивали. Должно быть, у него случился приступ головокружения и он упал за борт. Спасибо, что пришли, — сказал я глухо. — Я... я ценю это.

— Я не мог не прийти. Я нянчил тебя, Гарольд, когда ты был мне по колено. — Он прикусил губу; он уже был у двери и постучал в нее.

Доктор Хелминг распахнул дверь.

— Закончили? — хмыкнул он, потирая ладони. — Надеюсь, хорошо пообщались.

Хампердинк обернулся в дверях, его объемный плащ заполнил проем.

— Прощай, мальчик мой.

Я взял его протянутую правую руку.

— Прощайте, дядя Карл. Берегите себя.

Он ушел, и я снова остался один со своими мыслями, которые алой нитью пронзали тьму моего смятенного мозга.

Я уселся на единственный стул, уперся локтями в колени и спрятал лицо в ладонях. Пока я погружался в полное отчаяние, до меня донесся едва уловимый аромат. Тонкая, неземная сладость на мгновение согрела мою застывшую кровь. За рукава моего пиджака все еще цеплялся этот запах — чистый и свежий. Это был след той девушки, которую я укрывал совсем недавно. Вспомнив ее синие глаза, умолявшие о помощи, я почувствовал, как сердце бешено заколотилось, а губы сами собой сжались в суровую линию. И я понял, что мне есть за что бороться.

В коридоре воцарилась тишина. Никто там не двигался. Откуда-то доносился слабый ропот, звук отвратительный и звериный. Должно быть, из общего зала внизу, где царил бедлам. Я вспомнил, кем заполнена та комната, и у меня перехватило дыхание, ледяная дрожь прошла по всему телу. Если они держат ее там, в этой клоаке!

Я стиснул зубы. Пусть она хоть в преисподней — я вырву ее из этого ужаса. Чего бы мне это ни стоило! Внезапно я ощутил странное спокойствие: внутреннее чутье подсказывало, что она не там.

Хелминг сказал, что в этой комнате спрятан диктофон, подслушивающий каждый звук. Возможно, кто-то все еще слушает на другом конце. Что ж, я прошел через многое и почти не отдыхал. Я встал, потянулся и зевнул.

— Боже, как хочется спать, — пробормотал я вслух.

Я упал на койку, пружины скрипнули. Я подождал немного, замедлил дыхание и издал тихий храп. Затем задышал глубоко, постепенно затихая. Я замер, напрягая слух, чтобы уловить малейшее движение в коридоре.

Снаружи стояла абсолютная тишина. И тишина в моей комнате была не нарушена, когда я медленно, с бесконечной предосторожностью сдерживая мышцы, сполз с койки. Я опустился на пол и пополз на четвереньках, продвигаясь дюйм за дюймом с предельной осторожностью, так чтобы даже шорох ткани не выдал внимательному слушателю, что я покинул постель. Мне казалось, что прошли часы, прежде чем я преодолел эти несколько футов до двери.

И вот я добрался до нее, и моя рука медленно, плавно поднималась к краю, который плотно прилегал к косяку. Кровь стучала в ушах, на щеке дернулся мускул. Ладонь легла на дерево — я помедлил — потянул. И панель подалась, слегка приоткрылась под этим мягким нажимом.

Сердце мое екнуло. Те два зубца от расчески, которые я спрятал в руке, я вогнал в прорезь замка в дверном косяке левой рукой, пока пожимал правую руку Хампердинка, скрытый его плащом от глаз Хелминга — эти два зубца заклинили защелку, и она не сработала.

Я подавил внезапный торжествующий смешок. Дверь распахнулась. Я поднялся на ноги в одних носках и вышел в коридор. Там было сумрачно и безлюдно. Стальные ворота на обоих концах были закрыты. Была ли Нэн здесь, за одной из этих длинных рядов темных дверей с накрашенными номерами? Осмелюсь ли я открыть их? Что, если какой-нибудь безумный обитатель испугается моего появления, закричит и позовет сюда Хелминга или Рэнда с его хлыстом? Я замер в нерешительности, собираясь с духом.

Что это? Я обернулся на звук — посреди коридора медленно открывалась дверь. Вот она, панель медленно движется наружу. Я ахнул, бросился обратно к своей двери. Если я успею вернуться до того... Но в дверном проеме показалась тонкая белая кисть с длинными пальцами, которые тут же зашевелились. До меня донесся тихий женский шепот:

— Сюда! Быстро! Сюда, Гарольд!

Продолжение следует

UPD:

Часть 3 Финал

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества