Вообще, «Энканто» − мульт замечательный. С прекрасными песнями и прекрасным освещением семейных проблем. Тут и властная мать-бабушка, которая меряет детей и внуков только по тому, насколько ценен для семьи их талант. И проблемы ребёнка-изгоя, который в семье «тот, другой». И проблемы «золотого ребёнка», который вынужден всегда быть идеален. И трудности старших детей, на которых постоянно перекладывают все тяготы и которые уверены, что они нужны, только пока полезны и всем угождают. И тревожность, которая вот в таких семьях воспитывается и может обернуться неиллюзорным таким ураганом.
И я этот мульт от души рекомендую смотреть в оригинале и с субтитрами. Потому что дубляж хорош – там сделали что могли. Но адекватный перевод песен сделать невозможно из-за разной ёмкости языков. И потому в русском переводе часть смыслов теряется или заменяется в угоду рифме/ритму.
И давайте-ка я расскажу, что оказалось потерянным.
Внимание! Спойлеры и цитирование текста.
1. Чудо. В русском переводе мы постоянно слышим, что семейству Мадригаль даровано волшебство. Но в английском языке там «miracle» - чудо. То есть речь о людях, которые творят чудеса – кто больше, кто меньше, а Мирабель чудес не творит. Это звучит в её сольной теме – «Waiting on a miracle» («Ожидая чуда»). Этим словом «чудо» в мультфильме постоянно играют, и в конце наконец-то мы слышим от Бабули:
The miracle is not some magic that you've got
The miracle is you, not some gift, just you
The miracle is you
(В мультфильме перевод такой:
Волшебный этот дар – не плод забытых чар,
Вы сами волшебство.
В вас живёт оно)
Прямой перевод:
Чудо — это не какое-то волшебство, что есть в вас.
Чудо — это ты, не какой-то дар, просто ты.
Чудо — это вы.
Йеп. Каждый человек сам по себе чудо, его личность. Мирабель это доказала, и тут нам это проговаривают. В общем, «волшебство» вместо «чудо» как-то… не особо, да?
2. Почему не говорят о Бруно? В переводе песни «Не упоминай Бруно» и так хватает вынужденных косяков. Например, там рефрен продлевается как «Не упоминай Бруно-но-но-но» - и в английском языке это, конечно же, «нет-нет-нет», что логично. А у нас «не упоминай, но-но-но как бы и можно» - что забавно.
Но вот момент с тем, чем нагрешил Бруно на свадьбе сестры, перевели уж очень странно:
Бруно нагадал грозу,
Испортил всю мою красу.
Поженились в ураган…
И потом Бруно в финальной песне с извинениями – мол, «Портить свадьбу не хотел я, я просто увидел, что твоё тело вспотело». Чи-и-и-во?
А в английской версии у нас (реплики Пепы):
[Pepa:]
Bruno says, «It looks like rain»
In doing so, he floods my brain.
Married in a hurricane.
Бруно говорит: «Похоже, дождит» («Выглядит так, будто дождь»/ «Похоже, у нас дождь»)
Этим он заставил мой мозг закипеть.
Поженились в ураган.
А дело-то в том, что шуточка «Похоже, у нас тут дождь» как раз и относилась к тому, что Пепа вспотела, и её платье стало влажным. Но она подтекст шутки не поняла, истолковала как пророчество о дожде, истернула и сама выдала ураган. Вот Бруно и извиняется: «Это не было пророчеством, я просто увидел, что ты вспотела» (в прямом переводе этот звучит так). А дальше идёт забавная пасхалка.
3. Отсылка к «Холодному сердцу». В мультфильме следующие строки Бруно переведены так:
И я знаю лишь одно,
Я люблю вас от и до.
Каждый день, каждый миг,
Даже снег, даже в дождь - всё равно…
А вот в английском тексте Бруно заверяет сестру, что не надо сдерживать эмоции и заостряться на плохом:
And I wanted you to know that your bro loves you so
Let it in, let it out, let it rain,
let it snow, let it go
И я хотел, чтобы ты знала, что твой брат очень тебя любит.
Впускай это (чувства) и выпускай - пусть идёт дождь,
пусть идёт снег: отпусти и забудь
Оп-п-паньки! «Отпусти и забудь» («let it go») – очень диснеевская отсылочка к предыдущему проекту.
И потому муж Пепы Феликс в оригинале подтверждает: «То, что я всегда ей говорю, бро». То есть Пепе нужно просто перестать ходить и разгонять облака над головой, пытаясь всегда создать идеальную погоду.
4. Прекрасная перекличка в сольной песне Мирабель. Соло «Waiting On A Miracle» - крайне пронзительный момент. Именно в этот миг Мирабель понимает, что отколота от семьи. И именно в этот миг, когда она не может больше притворяться, что всё в порядке, и просит о чуде – начинаются зловещие события с трещинами по всему дому (явными, потому что трещины были и раньше, просто их кой-кто заделывал). То есть конфликт обнажается. И вот какие красивые моменты из песни чутка потерялись в переводе.
Когда Мирабель поёт, глядя на бабушку «Просто пойми, просто пойми, просто пойми» - в оригинале звучит
Open your eyes
Opеn your eyes
Open your еyes
То есть «Открой свои глаза» - фраза, с которой начинается мультфильм, которую бабуля говорит маленькой Мирабель перед церемонией. Только теперь эта фраза звучит в обратку и куда более болезненно.
А дальше идёт прекрасное перечисление на будущее:
I would move the mountains
Make new trees and flowers grow
[…]
I would heal what's broken
Show this family something new
В котором самое поразительное то, что Мирабель это всё сделает!
Я бы сдвинула горы, (она заставит расколоться горы вокруг Энканто)
Вырастила бы новые деревья и цветы. (сестра Изабелла с подачи Мирабель вырастит)
[…]
Я бы залечила раны, (залечит раны всей семьи, особенно бабули и Бруно)
Показала бы этой семье нечто новое (ещё и как покажет).
Вот такие внутренние пасхалки.
5. Символика бабочек. Мимо которой я не могла пройти по, эээээ, глубоко личным секретным причинам. Да. Так вот, бабочки в мультфильме вечно в стратегически важных моментах: бабочка на свече, творящей чудеса; бабочку видит Мирабель в пророчестве Бруно, ведущем к бабуле; бабочка всплывает в предыстории бабули и её мужа Педро; бабочки окружают Мирабель и Абуэллу, когда те мирятся. А откуда символы – поясняется в испанской песне «Dos oruguitas». Потому что это сперва песня про двух гусениц, а потом про двух бабочек! Просто немного строк из перевода:
О, бабочки, больше не цепляйтесь друг за друга.
Вы должны разойтись, чтобы потом вернуться.
Так вы будете двигаться вперёд.
Вы совершаете чудо, ломая куколки.
Вы должны летать, вы должны найти
Собственное будущее.
В песне, кроме всего прочего, речь о том, что нужно из кокона вылезать. Ну и вот когда Абуэлла наконец-то прозревает и обнимает Мирабель со словами: «Я просила моего Педро о чуде – он прислал тебя!» - она выходит из кокона. И как бы… становится бабочкой, да. А бабочки окружают их с Мирабель как то, что им родственно. Не знаю, по-моему, очень красиво.
6. А это просто для прикола, потому что не могу я пройти мимо античной тематики. Одна из самых прекрасных песен – «Surface pressure». Песня Элизы, которую перевели как «На самом деле», а там так-то «Оболочка под давлением» скорее. И там как раз девушка поёт о том, что у неё грубая, непробиваемая оболочка. А под ней (Under the surface – под оболочкой, и это постоянный рефрен) копится давление.
И там на самом деле не «давит тебя вниз-вниз-вниз, и всё ближе дно», а «давление тик-тик-тик, пока не взорвётся» - из-за перевода песня начала не очень-то подходить к своему же клипу.
Ну, а античная часть переведена так:
На самом деле –
А мог ли Геракл сказать
«Подвиги мне надоели»?
В оригинале:
Under the surface
Was Hercules ever like
“Yo, I don't wanna fight Cerberus”?
Под оболочкой –
А было у Геракла что-то вроде
«Йоу, не хочу я драться с Цербером!»
Ну, это вот несколько основных моментов, на которые хочется обратить внимание. Там есть и другие, мелкие и важные, печальные и забавные. Надеюсь, немного развлекла и в мультфильме удалось рассмотреть новое (если его смотрели). Или удастся. Потому что очень рекомендую.
Ну что экспериментальная часть с играми и мюзиклом закончилась, возвращаемся к более традиционным для меня форматам. Правда содержание всё ещё экспериментальное – полный метр по «Тому и Джерри». Это будет тяжело.
Том и Джерри очень голодные. Сначала они устроили стычку ради небольшого кусочка сыра, который в итоге был уничтожен под колёсами автомобиля, после началась традиционная погоня. Джерри вместе с группой детей забегает в кондитерскую. Владелец магазина поёт «The Candy Man», дети едят конфеты, а Том и Джерри продолжают свои проделки. За витриной мы видим Чарли Бакета, который позже не даёт Тому съесть Джерри и заводит с ними дружбу, поделившись хлебом (с одной стороны, это отлично вписывается в характер и образ Чарли, а с другой, пока его семья голодает и не видит ничего кроме капустного супа – он кормит бродячего кота и мышь. Он даже акцентирует на этом внимание). Чарли рассказывает им о Вонке и о том, что когда-нибудь хочет накопить на плитку шоколада Вонки, после чего спешит домой. Там он рассказывает о сегодняшних приключениях родных, и (за это стоит похвалить этот фильм) мать говорит, что Чарли очень щедр, и говорит это с гордостью, а Джо надеяться, что его новые друзья это оценили. А Том и Джерри – оценили. Они устраивают шоу перед магазином, чтобы собрать деньги на шоколадку для Чарли. Когда этот план проваливается, они крадут из магазина коробку шоколадных батончиков.
Они приносят эту коробку Чарли и застают момент, когда Джо рассказывает Чарли историю Вонки. Узнав, что шоколад краденый, Чарли убеждает их, что воровать плохо и они должны вернуть коробку, что дуэт и делает.
На следующий день Вилли Вонка объявляет, что спрятал пять золотых билетов. Тот, кто найдет билеты, получит экскурсию по фабрике и запас шоколада на всю жизнь. Том и Джерри предлагают опять умыкнуть коробку, но Чарли повторяет, что это не их путь.
Четыре билета находят своих владельцев, и к каждому из них подходит мужчина и что-то шепчет. Чарли открывает один батончик Wonka Bar, но не находит золотого билета и теряет надежду. Газеты сообщают, что пятый билет нашел миллионер из Парагвая.
Том и Джерри зарабатывают доллар, сдавая в переработку бутылки из-под молока, но после ссоры из-за монеты теряют её в канаве. Чарли находит монету и на неё покупает шоколадный батончик «Вонка». В теленовостях сообщают, что пятый билет поддельный. Чарли открывает шоколадку и находит пятый золотой билет. По пути домой он сталкивается с тем самым мужчиной, который шепчется с другими победителями. Тот представляется как Слагворт и предлагает заплатить за образец последнего творения Вонки — «Вечного леденца». Чарли возвращается домой с золотым билетом и выбирает дедушку Джо в качестве сопровождающего (да, в этой версии, которая опять же мюзикл и даже Слагворт имеет свою песню, Джо встаёт не так легко и музыкально, как в фильме 1971 года, — он тут даже несколько раз заземлился на кровать в попытках подняться, но он буквально поёт, что у «него есть золотой билет»).
На следующий день Вонка встречает победителей у ворот фабрики (Вонка очень плох – это калька с Уайлдера, только лишённая экспрессии, харизмы, индивидуальности). Том и Джерри спешат на фабрику, так как дедушка Джо забыл билет дома. Чудом они передают билет в последний момент.
После того как Чарли заходит на фабрику, Том и Джерри видят, как с черного хода на фабрику заходит Слагворт, который переговаривается со Спайком (он уже появлялся – он один из работников фабрики, но кому не плевать) и неправильно трактуют его слова о том, что «Чарли получит по заслугам» и «к вечеру у фабрики будет новый хозяин». Они проникают на фабрику, чтобы помочь другу.
Там они сталкиваются со Спайком, который пытается их поймать, и Таффи — умпа-лумпой-стажёром, который рассказывает им про этот народ и вызывается помочь.
Во время экскурсии Вонки остальные дети, кроме Чарли, поддаются искушению и один за другим выбывают из игры (что интересно, тут нам показали, что печь мусоросжигателя таки затопили), в то время как Том и Джерри продолжают свои проделки на фабрике (в какой-то момент Джо прикрывает их проделки перед Вонкой).
Когда в комнате остаются только Чарли и дедушка Джо, Вилли Вонка отпускает их, не дав обещанного шоколада. Маленький стажер-умпа-лумпа по имени Таффи предупреждает Чарли, что Слагворт и Спайк украли «Вечный леденец» и собираются покинуть фабрику. После драки в цехе «Вонкавиденья» (которое тут работает как угодно, но не так, как описано в книге, тут и уменьшение, и увеличение, и всё подряд) Чарли останавливает Слагворта.
После этого Чарли и дедушка Джо сталкиваются с Вилли Вонкой. Тот холодно объясняет, что они нарушили контракт, украв газировку «Взлётная» и впустив Тома и Джерри на фабрику, и поэтому не получат ничего. Дедушка Джо в ярости пытается возразить, но Вонка гневно требует, чтобы они все немедленно ушли. Тогда дедушка Джо в бешенстве предлагает Чарли отдать «Вечный леденец» Слагворту (что очень тупо после их недавнего столкновения), но Чарли возвращает конфету Вонке. Из-за этого Вонка объявляет Чарли победителем. Он рассказывает, что Слагворт на самом деле — мистер Уилкинсон, его сотрудник, а предложение купить «Вечный леденец» было проверкой на нравственность, которую прошел только Чарли.
Троица и Таффи, ставший официальным умпа-лумпом, заходят в «Вонкалифт». Том и Джерри используют газировку, чтобы догнать их. Пролетая над городом, Вилли Вонка сообщает, что его настоящий приз — это сама фабрика. Он устроил конкурс, чтобы найти достойного наследника, и теперь Чарли и его семья, включая Тома и Джерри, могут сразу же въехать в дом.
Разбор
Начнём с того, что справедливо для всех подобных фильмов про Тома и Джерри – они ощущаются как пиратские книги про Черепашек-ниндзя. Вот эти:
Вопрос только в том, это будет ближе к «Черепашки-ниндзя против Разрушителя», где герои полностью подменяют персонажей из произведения, события которого перекатили в книгу, или к «Черепашки-ниндзя и Черная рука», где герои оригинальной истории сохраняются, но все события двигаются только благодаря действиям инородных для истории героев. «Том и Джерри: Вилли Вонка и шоколадная фабрика» – второй вариант. Развиваются события фильма 1971 года, и где-то на фоне Том и Джерри своими действиями приводят события к нужному результату: то билет в карман деду подкинут, то по спине похлопают, чтобы вызвать у героев отрыжку.
Может ли подобный подход работать? Ну, вообще может, но это сложно: если вам нравится переработанная история, то вы хотите посмотреть её, а не то, как в ней действуют какие-то левые персонажи; если вам нравятся персонажи, то вы хотите оригинальную историю про них; если вам нравится и переработанная история, и инородные для неё персонажи, то нужно, чтобы действия последних были интересными, но не ломали изначальную историю. Как фильм справился с этим? Ну, откровенно говоря, не очень.
Да, Чарли в этом варианте неплох, но влияние Тома и Джерри на историю ломает её. Во-первых, Вонка может послать Чарли за одно только наличие Тома и Джерри на его фабрике. Далее, ради влияния кота и мыши герои становятся идиотами, которые в самый важный день своей жизни забыли самую важную вещь в своей жизни. История Слагворта тоже выглядит дебильно – вот все фразы персонажа нарочито двусмысленные, что мешало ему нормально говорить? Почему он действует как злодей? Почему никто из множества умпа-лумп не сказали героям о том, что Слагворт это не Слагворт? Почему Таффи не знает этого человека, если тот работает на Вонку? Ну и пик – это то, каким идиотским выглядит предложение Джо передать Слагворту леденец – после их драки. Кстати, а как Спайк и Слагворт вернулись к нормальным размерам после неё?
Ну ладно, как фильм про «Чарли и шоколадную фабрику» это произведение не работает. Но, может, оно работает как фильм про «Тома и Джерри»? Да, если честно, не особо. Что все ждут от историй про Тома и Джерри?
Ответить на этот вопрос сложно. Первый фильм, вышедший в далёком 1992 году, отошёл от классической сериальной формулы, ну той самой, где герои существовали вне… да вне всего: вне времени, вне контекста, вне морали, – к более классической истории, где герои проходят вполне конкретный путь от точки А к точке Б, имеют какие-то характеры, проходят какие-то преображения. Народу не зашло.
Потому все следующие мультфильмы старались взять формулу классических короткометражек. Результат переменный. Эта схема не то чтобы подходит для полнометражного проекта. Дело в том, что классические серии «Тома и Джерри» идут ~10 минут, что в 9 раз меньше, чем среднестатистический полнометражный мультфильм. И при растягивании хронометража появляется несколько проблем.
Во-первых, нужно сохранять баланс погонь и сюжета. 9 минут погонь в классических сериях не успевают надоесть, тем более что серии между собой могут сильно отличаться, но даже там они разбавляются затишьями и просто смешными моментами без беготни. Да даже если баланс в серии нарушается в 9 минутах, это не бросается в глаза. А вот перекос в полном метре будет хорошо виден: или сплошной сюжет без «Тома и Джерри», или сплошные «Том и Джерри» без сюжета.
Во-вторых, как бы вы ни крутили, в полном метре нужен тот самый сюжет. Опять же, в классической серии сюжет – редкость. Да, у нас есть какие-то вводные по эпизоду, но в 9 из 10 случаях это просто декорации для весёлой беготни. А в фильме сюжет необходим – иначе это будет простой альманах серий. А следовательно, должна быть структура и хронология событий (классические серии позволяли себе быть в некоторых случаях просто набором сцен в декорациях, которые сменялись между собой через черный экран).
В-третьих, Том и Джерри так или иначе становятся союзниками. Да, в классических короткометражках были серии, где они примерялись в финале, были и такие, где Том и Джерри изначально были друзьями, но фильмы всегда будут приходить к их перемирию, а потому нужно каждый раз придумывать, как сталкивать этих героев и нарушать это перемирие, или отказываться от их противостояний.
В-четвёртых, сеттинг. Том и Джерри почти всегда были про хорошее использование сеттинга, и дело в том, что придумать девять минут хорошего и интересного использования сеттинга, естественно, легче, чем 90 минут, и многие фильмы в какой-то момент забивают на заявленный сеттинг, пускают безыдейные пустые сцены, которые можно было с тем же успехом вставить в любой другой фильм про Тома и Джерри.
Потому, отвечая на вопрос «Что все ждут от историй про Тома и Джерри?», не претендуя на истину в последней инстанции, я бы ответил: баланс погонь и сюжета, грамотное вплетение Тома и Джерри в историю и сеттинг и изобретательность погонь.
Справляется ли с этими задачами «Том и Джерри: Вилли Вонка и шоколадная фабрика»? Нет. Я уже указал, что Том и Джерри своим наличием ломают сюжет, а потому о грамотном вплетении их в сюжет говорить не приходится.
Баланс погонь и сюжета на любителя, мне темп кажется неравномерным: в начале фильма спокойные и динамичные фазы длятся по две минуты и постоянно сменяют друг друга, а начиная со второй трети сюжетные элементы всё больше раздуваются, а погони всё сокращаются, вплоть до того, что вот идёт 10 минут сюжета и потом «погоня» на 1 минуту. Буквально.
А что у нас по изобретательности погонь? Знаете, вот в классических выпусках «Тома и Джерри», когда их помещали в какой-то сеттинг, они постоянно использовали антураж этого сеттинга, вплоть до того, что была целая серия эпизодов про мушкетёров. А тут у нас мир «чистого воображения» Вилли Вонки. Шоколадная фабрика. Но 99% погонь состоит из элементов, которые могут появиться в любом месте и никак не связаны с сеттингом.
Так у фильма не получилось быть хорошим фильмом по вселенной «Чарли и шоколадная фабрика». Не получилось быть хорошим фильмом про «Тома и Джерри», но, может быть, получилось быть хорошим фильмом вообще?
Ну, давайте разбираться. Что сюжет поломан, я уже отметил дважды (казалось бы, на этом можно и закончить, но для объективности продолжим).
Что по визуальной составляющей? Фильм нарисован ужасно. Я понимаю, это проект, который предназначался сразу для выхода на домашних носителях, но всему есть предел. Это нарисовано плохо, это анимировано плохо, это выглядит дёшево.
Музыка неплоха. А потому что это композиции из фильма 1971 года: «The Candy Man», «(I've Got a) Golden Ticket», «Pure Imagination» — песни умпа-лумп. Много ли тут заслуг мультика? Нет.
Вот персонажи получились неплохо. Чарли — одна из лучших репрезентаций вообще (варинату из бродвейского мюзикла поучиться бы не воровать); другие дети приемлемы; мать Чарли слабовата, ей будто плевать на сына; Слагворт стал идиотом; Том, Джерри, Спайк, Таффи не то чтобы нужны истории.
Но больше всего досталось Вонке, который в этой версии ужасен — это «антивонка», он феерически скучный, антихаризматичный, нехитрый, истеричный…
Вы можете сказать, что я забыл про дедушку Джо, но у меня на этот случай есть мем:
Как итог, «Том и Джерри: Вилли Вонка и шоколадная фабрика» плох как фильм про Вонку, плох как фильм про Тома и Джерри и плох как фильм вообще.
Не так давно вышла последняя глава второй части «Человека-Бензопилы» (а вероятней всего, и вообще всего произведения). И финал, мягко говоря, спорный. Так что давайте закончим начатое: завершим пересказ манги и прокомментируем, что за ужас тут творится.
В прошлый раз мы остановились на том, что Почита взял контроль и вступил в бой с Общебезом… Не будем затягивать — у них ноль шансов. Серьёзно — это Почита. Из интересностей — он в какой-то момент сожрал уши, и мы увидели, как работают силы Почиты.
Общебез пытается как-то вычислить пропавшие концепции, и это у них выходит. После они используют первородный страх Демона Старения, чтобы тот атаковал Пилу. Совместно они заставили его выблевать Ухо.
Мы узнаём, что власти Японии заключили договор с Демоном Старения – взамен на убийство огромного количества младенцев Человек-Бензопила его сожрёт (Старению очень не нравится жить), и тем старость исчезнет. И дело в том, что правительство — люди уже немолодые.
За это время пропал Рот. В хорошо поставленной немой главе Почита в ноль разносит Катану Йор, которая лишилась второй руки, а на сдачу и Старению выписывает.
Но Йор стала сильнее и готова призвать своих детей – Демона Огнестрела и Демона Танка. Она обращает их в протезы рук. Это противоречит её желанию спасти товарищей, но:
1/2
Завязывается неплохой бой (последний неплохой в этой манге). Йор выводит Почиту из строя, но того спасает Старение.
Почита отвергает это. В этот момент Аса и Йор окончательно срут. И видно, что Йор крайне обидно.
Йор нападает на Старение, и тот без проблем ей противостоит (забегая вперёд, Тьма – недосягаемая сила, Старение выглядит слабее, но всё ещё опасен как чёрт, а Король Страха – попущен).
Йор и Дэнджи попадают в измерение старости. Там их силы не работают. Из этого измерения нет выхода, и люди там сходят с ума, а позднее превращаются в деревья.
Йор в ярости и ужаса а Дэнджи – в депрессии. Все с кем он водился становились несчастными. Чтобы привести в себя Йор целует его. Они говорят о потерях и Йор искренне говорит что потеряла многих друзей (в битве с Пилой). В этот момент Аса берет контроль и рассказывает как её мать погибла спасая её тот демона когда она споткнулась.
И вот в этот трогательный момент взаимной поддержки Дэнджи выблёвывает демона Снега. Один за одним Дэнджи выплёвывает демонов и с каждым из них он вспоминает друзей и события связанные с ними. Сначала он думал что Почита сожрал их чтобы Дэнджи забыл, но нет он сейчас вернул их, чтобы тот вспомнил. (Хорошая мысль о принятии - жаль что ее п*****т).И что ещё важнее желудок Почиты в реальном мире.
Дэнджи как следует изматывает себя попутно попуская в диалоге демона Старения. Йор делает топор из подручных материалов и Дэнджи начинает рубить деревья и жрать кровь (это все ещё люди) после чего дёргает шнур двигателя и заводит Почиту.
Старение заключает с Общебезом один договор за другим и наносит ужасные удары по приближающемуся Ночите. Но мы все помним, что Дэнджи может так весь день. Он вечный двигатель. Добравшись Почита разрывает Старость в клочья, но этого мало. Демон старения восстанавливается рад да разом но тут Дэнджи отдаёт команду – блюй. Он переел и говорит что если тяжело нужно вытащить кого-то полезного. И такой нашёлся - Ёсида попал в мир Старения.
Тот выслушал ситуацию и предлагает перемирие до выхода. Через рот Дэнджи Ёсида атакует силой демона Осьминога, а следом Йор аналогичным образом начала шмалять. В этот момент рядом с Мифунэ появляется вторая Мифунэ и говорит что обещала стать на сторону победителей. Умирающая Мифунэ передаёт своё сердце Ёсидо а тот демону осьминога и приказывает атаковать. Осьминог постарался на славу и проглотил весь дом.
В темноте Старение думает что его сожрал Почита и это забвение, но из пасти Почиты на него выпрыгивает безумец из мира старения и с криком "зачем ты послал нам этого демона" затаскивает его в его же мир.
Сила Старения не действует тут и они в безвыходном положении: или как в истории которую рассказывал Ёсида они заключат контракт и расходятся в свои миры и больше не трогают друг друга или все возвращаются в реальный мир через Дэнджи а он остаётся здесь со Старением навечно. Следующий кадр ребята в кафешке. В том мире остался только тот старик кто отдал приказ на убийство детей. И обсуждают дела насущные Йор призналась кто она но Дэнджи все равно
Ёсида предлагает Йор прямо сейчас обратить Дэнджи в оружие против Смерти. Дэнджи не в восторге и Ёсида предлагает сделку - если Дэнджи станет оружием он может их убить, но пистолет был не заряжен.
А Йор (она явно придумывает почему не хочет превращать Дэнджи в оружие) предлагает другой вариант она демон она может что угодно, а потому сносит стену и предлагает Дэнджи прогуляться. Она ведет себя как демон а Дэнджи и не против. Да есть терки людей лучше не убивать но мы в целом плевать он ее не боится. Поэтому она и не хочет его обращать, более того она предлагает ему приготовить поесть. Они едят и смотрят на разрушенный город
Дэнджи интересуется где демон Огня и Йор говорит что скорее всего он увидит её когда явится Смерть все демону придут приветствовать Короля Страха (нет не придут).
Дэнджи думает что там могут быть демон Завоевания и Крови, но осознаёт что это будут уже другие личности.
Дэнджи признаёт что Аса и Йор все что у него осталось, та удивляется ведь она хочет превратить его в оружие но ему плевать. Им обоим комфортно друг с другом
1/3
И для Дэнджи это невероятно важно. (Этот парень поломан жизнью несколько раз). Йор, как когда-то Макима, обещает дать Дэнджи если тот победит Смерть. А если нет он станет оружием (кстати я так и не понял почему все думают что Почита как оружие сохранит свойства).
Общебез просит помощи Киги, но та отказывает - школьный фестиваль и друзья важнее. А с Есидой и Мифунэ не весело (Ёсиду это задело).
Пока Дэнджи и Йор пуляли по зданиям Аса взяла контроли и нацелилась на себя. Но ей страшно Она просит Дэнджи убить её, ведь Йор задумала нечто ужасное и победа над Смертью не изменит ничего.
Е! план страшнее смерти и Аса его не озвучивает просто по приколу (а я озвучил убрать смерть и создать мир вечной войны без возможности умереть мир страданий).
Дэнджи берет стул и пытается уработать Асу но та уклоняется – она не готова к смерти. А Дэнджи говорит что будучи бессмертным не готов к временной смерти, а Аса к единственной не будет готова никогда.
Они садятся и говорят по душам. Дэнджи говорит что об этой фигне они подумают когда он победит смерть а сейчас нужно веселится и просит пальнуть в здание.
А у Киги в классе новенькая. С очень знакомыми глазами. Она нервничает и вечно плачет. И говорит что она всех спасёт своей силой. В какой-то момент она говорит что её сила спасёт их от земных страданий. Смерть спасёт их, но она не успевает ничего сделать появляется Лжепила вот тот которого сделал демон Огня.
Он легко распиливает девушку и даже удивляется она ли это, но голос в голове не оставляет сомнений. Отрубленная рука девушки хватает парня с которым она говорила и высушивает его в мумию. А сама она восстанавливается. Она показывает некоторое понимание и понтуется силой после чего отлетает второй раз. Пила обращается к девушке как к Смерти а та высосав жизнь из муравьёв восстаёт вновь. Вот только она не Смерть - она Голод
ЛжеПила в шоке но прежде чем он что-то выясняет появляется Кига, ну та ложная и силой демона Падения пригвождает их к земле. Демон Падения падает их на блюде, а Голод узнает в Книге сестру – Смерть. Та извиняется что воспользовалась её именем.
Настоящая Кига умоляет Смерть умереть и спасти человечество, но та показывает выпотрошенный живот и говорит что пыталась. Но даже ее смерть ничего не поменяет просто появится другой демон смерти и вряд ли он будет столь же добр. Не уничтожать человечество она тоже не может в день пророчества ее сила проснётся сама.
План по съеданию Бензопилой Смерть не комментирует но говорит что они могут ей помочь, правда для этого ей придётся из съесть. После этого изо рта она достает две фигурки в виде съеденных. Её сила подчинять тех кого она убила (Я про это уже писал - это чушь, самоповтор, и просто скучно). Она вновь призывает их и требует чтобы они повергли человечество в пучину хаоса.
Тем временем Йор вернулась и они с Дэнджи начали веселится, пока не встречают ЛжеПилу. Завязывается бой а параллельно Кига и Падение пугают народ.
Люди летят и Дэнджи спасает одну из летящих. ЛжеПила говорит, что он спас ее потому что это женщина, а Йор в ответ на просьбу о помощи отстреливает руку женщины. Формально после этого Дэнджи перестал падать с ней, да и она демон чего вы ждали?
ЛжеПила призывает Псевдопил (да они все ещё ходят по городу) и сливает, я с ними в огромного мегазорда. После чего возвращает им сознание: они молят Дэнджи о спасении.
Дэнджи честно пытается не убивать, а Йор толкает его на тёмную сторону, но заметив Падение девушка отправилась в бой против неё. Дэнджи решил выбрать малое зло - да несколько людей погибло, но Лжепила повержен и оставшиеся пришли в норму.
Появляется демон Огня и он не хочет сражаться он просто спрашивает а узнает ли Дэнджи ЛжеПилу. Тот в душе не чает и Огонь рассказывает что жили два брата, которые нашли и выходили слабого демона - его (как сам Дэнджи). Они были фанатами Пилы и учили Огонь быть символом надежды как сам Пила.
Но однажды в бою против Демона Таракана Дэнджи предпочёл спати кота а не одного из братьев.
ЛжеПила боготворил Дэнджи, но тот даже не помнит его, по его вине парень лишился всего, но тот его не помнит, он жил местью ему но он его даже не помнит. Неудивительно, ведь он просто Демон.
Огонь говорит что вскоре Дэнджи опять предстоит выбор и он надеется что в этот раз он не совершит ошибку.
А тем временем Йор проиграла и просит помощи. Но Падению не нужна битва ей нужно чтобы просто не мешали. Дэнджи улетает в небо а Аса стреляет рискуя жизнью и пытается удержать его. Дэнджи в истерике он считает что не заслуживает счастья. Аса говорит что она сделает его счастливым (Ага видел я финал - забудьте).
Йор вновь берёт контроль и использует Танк: она заряжает в выстрел все созданное оружие и стреляет. Демон Падения в клочья но ему все равно (я кстати должен отметить, что с какого-то момента все демоны стали бессмертными, кроме Наюты. Йор получала в жбан столько что должна была трижды реинкарнировать, демон Падения и Кига без всяких контрактов и плюшек воскресали на ровном месте) да кровью можно было воскресить туже Пауэр, но большинство демонов умирало весьма охотно.
Падение начинает кидать оружие в обратку и говорит что страх Падения пробуждается с рождения а война лишь человеческая концепция (Откуда тогда такая сила у Бензопилы?).
Йор хочет превратить Дэнджи в оружие, Аса пытается его спасти, но Дэнджи и не против. Йор вновь берет контроль и не делает этого. Она не хочет этого.
Йор сильно ранена но как будто стала сильнее, Падение тоже отметила это. Причина проста: Америка пересмотрела атомную бомбу. Йор удивляется что помнит об этом (она всегда помнила как и Демон Контроля, просто Тацуки забыл)
Падение тянет руку, но Йор протягивает ножницы и побеждает в камень-ножницы-бумага. После чего превращает Падение в одежду. Под кадры последствия ядерной бомбёжки Йор поёт гимн США.
Смерть забирает вырубленного Дэнджи. Она рассказывает что случилось и говорит что из-за ядерки люди боятся войну больше. И сейчас Йор собирает армию демонов.
Ну и рассказывает план Йор - вечная война и страдания без возможности умереть:
С подачи чела которого мы видели но вообще плевать кто он, Меч вроде, Смерть показывает живот, но Дэнджи увидел трусы и дальше их план не слышал. Он идёт отдохнуть и под кроватью оказывается Мифунэ
Мы узнаем что у неё контракт с демоном ЗППП и каждый с кем она переспит станет её точной копией. Она ссыт в уши уже с третьей стороны, мол да бесконечная война но и бесконечная жизнь... Если говорить проще все используют Дэнджи и он это понимает (правда его понимание заглушили нюдсами), но выхода не видно от слова совсем.
Ёсида кидает в окна камешки и зовёт Дэнджи на разговор. Он принёс пожрать и газировки и напоминает Дэнджи Аки. Он пришёл попрощаться и извиниться когда Дэнджи его коснулся вся школа взлетела на воздух. Дэнджи выжил. Есида - нет. В обломки врывается чел который был человеком-огнеметом с огнеметом и начинает отжигать. Это вновь вызывает Почиту, который просто сжирает этого конченного.
Кига и Смерть подходят и все видят дверь в Ад из которой появляется Йор. Смерть говорит что если Йор согласится на из условие все трое станут её оружием. Требование простое: вернись в ад и живи там. Йор против, Смерть говорит что ее сила мгновенно убьёт Йор, но та во-первых отмечает что та не сможет себя контролировать и убьёт и своих друзей но даже если нет ее друзья уже в заложниках у подчинённых Йор.
В переводе с языка автора - я создал имбу и мне нужно убрать ее в ящик. Йор нужен только Почита. Началась бойня.
В подсознании Дэнджи мелкий (Ну для тех кто еще не понял что он ребёнок по характеру в теле подростка) Там же он встречает Асу - она куда-то идёт и вечно спотыкается.
Мы узнаем что Йор заключила договор с губернатором Калифорнии. Она не нападает а жители штата принимают на себя ее смерти. (А как она до этого выживала от таких атак которые танковала?)
Битва идёт, а Аса догнала свою мать. Мы узнаем ее трагическую историю (помните что вся вторая часть это ремейк первой? Повторение событий по их смыслу). Так вот на прогулке у озера на Асу с родителями напал демон, мелкий, но все же девочка убежала да помощью но когда вернулась ее батя был мертв, вроде все очевидно но демон лежал мертвым рядом. Мать Асы убила ее отца так как он и раньше был бесполезен но при нападении еще и потерял ногу, т.е. становился обузой а его смерть принесла бы льготы и компенсации и мать Асы сделала выбор. И пусть Аса это и скрывала она знала что произошло (она оставила мертвого демона и батю раненного в ногу а нашла батю с пробитой головой) даже до того как мать объяснила ей.
1/2
Более того он еще и изменщик. Отец Асы был не меньшим мудаком чем батя Дэнджи пил бил. Но ловите последний хороший сюжетный поворот от Тацуки Фудзимото. В тот день когда Аса бежала за помощью она намеренно спотыкалась и падала, в надежде что когда она найдет помощь отец уже умрет.
1/2
А Дэнджи говорит что он своего отца сам убил и не считает себя плохим человеком. Им хорошо вместе но Аса просит когда она возьмёт контроль над Йор сожрать её: Дэндди сможет жить и в мире демонов, а на нее плевать. Более того она ведь действительно хотела подружиться с Йор
1/2
Аса сносит себе голову. Меч и Смерть рубят Йор на куски, но Почита обезглавливает Смерть Голод и Меч. Аса орёт на Дэнджи но тот не управляет Почитой. (Как бы хотелось понять все мотивы этого демонюги. Не, понятно что он исполняет мечты Дэнджи, но есть что-то и в его собственных действиях, что-то чего мы никогда не узнаем).
Дэнджи понимает что Потита делает - ни в мире Йор ни в мире Смерти их мечта об обычной жизни не исполнится. В мире мыслей Денджи микрочелик, но когда он осознал что нужно строить свой мир - он повзрослел
В этот момент судя по всему кажется что Фудзимото планировал иной финал. Йор отмечает, что Смерть нельзя убивать ведь тогда ее сила пробудится (нет). Йор говорит Смерти что они не поладят с людьми.
Демон войны осознала что она может быть и генералом. И на фоне этого иронично насколько Пиле плевать на ее армии - он машина. Потому она вновь идёт в бой лично и делает тактическую ошибку превратив в оружие штат Мичиган который обеспечивал ей бессмертие (с другой стороны Смерть сожрана, но только Потита решает когда его вернуть и если бы Тацуки Фудзимото было не плевать он бы это обыграл). Она реально использует людей (доп жизни) для усиления атак, хотя отметила, что оба бессмертны и только бензочелик решает когда они умрут. Т.е. бессмысленно повышать урон а когда дополнительные жизни кончатся – Бензопила выплюнет смерть и убьет Йор. (Ну и да, про техасскую резню бензопилой не пошутил только ленивый)
Она даже бъёт ядеркой, чем задевает своих, но главное т.к. смерти нет – кругом агония немертвых (так как никто не может умереть - это ад. Вот была серия «Сумеречной зоны» про то как смерть берет выходной)
Уже на грани поражения, когда Йор тянет к нему руку для обращения, Дэнджи берет контроль и показывает ножницы (как недавно сама Йор) – он победил. (а вот и одна из последних хороших шуток).
Дэнджи обрел новую формум – гибрид силы Почиты и разума Дэнджи.
Дэнджи использует демонов подручных Йор как живой щит
1/2
Он требует вернуть Асу иначе будет пожирать друзей Йор. Йор превращает флаг на луне в копье с системой самонаведения.
В ответ на это Дэнджи начал пожирать пешки-демонов, которые ему передала Смерть и среди них был демон ног. Далее пошёл демон зубов (это невероятно смешно). Йор все ещё напрягает Дэнджи и возвращает пропавшие концепции, но тот не так прост вместо того чтобы есть пешки – он отправляется в ад
Но там что-то не так. Пустовато.
Йор ненадолго выводит Дэнджи из строя и пока он возвращается Йор проиграла Демону Саранчи. Все трое вываливаются в реальный мир. Пока Дэнджи ликвидировал демона, Йор вернула контроль над телом.
Почти уничтоженный Дэнджи убегает и Йор мчит в погоню. В поисках крови Дэнджи сжирает голубя что напоминает Йор о кудахтыче из первой главы второй части и та теряет управление на мотоцикле и врезается в стену. Её раны не заживают, т.к. согласно контракту атаки которые направленны на неё примут жители Калифорнии, но это не атака. (К слову там было не так, но я даже не буду как многие копаться в том, что т.к. демон смерти того то контракт изменился… всё проще Йор не должна озвучивать дословно контракт)
Аса спрашивает зачем Йор объехала Голубя? Йор говорит что это из-за того что Асе не нравится когда убивают птиц и загоняет какую-то философскую чушь про то что даже птица испытывает угрызение совести, а демоны нет Йор пыталась это понять.
Дэнджи подползает и своей кровью исцеляет Йор. Та целится в него и спрашивает а че за фигня. И Дэнджи выдаёт самый неожиданный ответ на этот вопрос.
Йор порвало от смеха. Она спрашивает у того почему по его мнению она объехала голубя и тот говорит что его знакомая демон Пауэр – ненавидела людей, но очень любила животных и он надеялся что она такая же.
Йор согласна заключить временно перемирие и лечит Дэнджи
Но видимо согласны не все
Где-то в другом конце мира Мифунэ объясняет что людей пожирает огромное количество бесконтрольно размножающихся тварей.
Йор предлагает бежать, но Дэнджи должно перепасть, так что он цитирует самую первую главу и готовится драться
Пошло не очень. В мире где нельзя умереть Дэнджи ваншотнул случайный Демон.
И вот эта глава глоток свежего воздуха в откровенно душной финальной части. Почита выдаёт базу, что Дэнджи, будучи нищим и голодным, полумёртвым в лачуге с Почитой был счастливее чем когда-либо (ну не когда-либо но да он был счастлив)
И решает съесть сам себя. Тем самым стерев себя из истории и отменив ВСЁ.
Дэнджи, одноглазый и кашляющий кровью просыпается в лачуге. Один и ничего не помнит. Он едет в какой-то заброшенный ангар где на него нападает дед и зомби-демон.
Его ранят и пока он лежит и помирает его спасает Пауэр.
Т.к. от Дэнджи пахнет собакой – то Пауэр спасает его и предлагает стать её питомцем, но её прерывает Демон Контроля. Вот учитывая что все события отменились, как вы думаете кто это Макима? Да даже не она должна быть, а прошлая реинкарнация из Ада. Нет это Наюта!
Та быстро убедила их работать на неё.
Дэнджи видит школьников и мечтает тоже пойти в школу (т.е. его жизнь с Почитой и без имеет минимум отличий). Там же мы видим Асу, которая не убила случайно Кудахтыча и не стала изгоем в школе. Благодаря Дэнджи
И мы видим это:
Аса идёт играть в футбол а Дэнджи и Пауэр трясти карманы старших
РАЗБОР И ИТОГИ
И это финал. Всего. Третью часть не анонсировали тут и вряд ли она будет.
И у меня нет слов одни эмоции. Я долго думал расписать подробно по пунктам как я обычно это делаю, но этот финал не заслуживает этого.
Я скажу честно – вторая часть до момента смерти Наюты была неплоха. Да и после были интересные моменты, по типу раскрытия семьи Асы или второе пришествие Почиты. Но начиная с арки «Церкви» и тем более арка «Демона войны» - всё хуже и хуже.
Вот кратко, что нам дала вторая часть?
Убитый персонаж Дэнджи, который потерял весь рост с первой части, потом вновь прошёл этот путь и ещё раз просрал его.
Убитый (т.к. чем ближе к финалу тем меньше мы её видим как действующее лицо) персонаж Асы.
Шизофреничная Йор. Которая сама не поймёт чё хочет. Вроде и с Асой подружилась но обиделась, вроде и Дэнджи дорожит, но хочет его на фарш пустить.
Почита – с непонятной мотивацией. Буквально. Его действия в финале ломают всю логику его поведения. Он был благодарен Дэнджи, потом он хотел увидеть как он исполняет свои мечты и придя к выводу, что он был счастливее до этого (к слову счастлив он был когда они были вместе) отменяет все события. Чтобы что? И как это повлияет на жизнь Дэнджи?
Общебез – несколько безликих болванчиков. Церковь – туда же.
Случайный демон саранчи, который по силе превосходит Войну и Бензопилу.
Пустые Ёсида, деваха из Общебеза, Меч, Огнемёт, Лжепила – просто пустые. Персонажи-функции. Всадники с одинаковыми способностями.
Важное для меня – Демон Смерти. Я его ждал с момента как нам представили концепцию природы демонов, я осознал то что он неубиваема мощь с момента презентации первородных страхов. Как нам его анонсировали…Он слит как мусор. Вся его сила – пешки. Его отмудохал Демон Войны и сожрал Бензочелик. Да он не то чтобы сопротивлялся, что не отменяет слива, но ему и нечего было противопоставить.
Даже Почита – пустой. А ведь у него были мотивы в его поведении в аду. Был рост как личности с Дэнджи, ведь он изменился. У него были мотивы и мечта. Но вы их не узнаете. Тайна силы Бензопилы – да на неё х** забили.
Финальные размышления Почиты… идея то интересная, если бы не отмена всех событий. Дэнджи не усвоил этот урок – его жизнь пошла почти тем же путём, только он скорее всего умрёт через пару месяцев, если не от демона то от своих болячек. Да и сама идея о том что в погоне за счастьем можно стать ещё более несчастным – работает не в полной мере. Бывает, что вот жили люди в нормальных условиях а хотели в отличных, и в погоне за этим угробили здоровье, отношения и жизнь. Но Дэнджи был в аду. Да он был счастлив с Почитой но он был не менее счастлив с Аки и Пауэр или с Наютой. Он хотел нормальной жизни, но его сила Гибрида не давала ему нормально жить – у него мишень на сердце. И отмена пути Дэнджи ничего не изменила.
Отмена к слову кривая – что-то отменилось, что-то нет. Дэнджи такой же охотник, но на месте Макимы Наюта, Пауэр откуда-то взялась там где её и рядом не было, зачем-то Дэнджи приняли в Общебез. И главное Дэнджи отреагировал на «Chainsawman». С чего вдруг?!
Ну и да – пожирание Почитой самого себя – почему-то влияет на события последнего… сколько там? Года? Почита вечный демон – он был всегда, он имеет огромное влияние на историю и его исчезновение – изменило ничего. Понял. А ещё, как работает самостирание Почиты? Стерлись ли с ним все или часть демонов которых он стер прежде или нет?
Не я не спорю что чтобы полностью закрыть историю нам нужно было избавиться от Почиты. Но не нужно было отменять всё. Я не знаю – пусть Йор и Почита нашли бы общий язык и ушли править Адом, оставив героев разгребать последствия всего. Звучит не хуже.
Сам финал – слащавый донельзя. Вот все ваши переживания из первой части и из второй – выкиньте в мусорку. Появилась машина времени и всё исправила.
И это осознанный ход Фудзимото. Он хотел финал как в «Большом Лебовски» - где вроде что-то произошло, а вроде и ничего не было. И в этом плане ему удалось. Даже слишком. Вот только в «Большом Лебовски» Чувак не влазил в крупные события – эта история локальная, а история Дэнджи – нет. Она глобальна она затрагивает много людей – нельзя её выкинуть. Забудьте как грустили из-за Аки и Пауэр – всё отменили, читатель твои эмоции обесценили этим финалом. Терпи.
Это не ужасный финал, но он оборван, резкий и пустой. Если это не разочарование (Спасибо, что не финал «Огненного удара»), то точно досада.
И знаете, после шикарного «Оглянись» и шедеврального «Прощай, Эри», я искренне верил, что что уж кто-кто, а Фудзимото не побоится и закончить так, чтобы мы были шокированы (ну в каком-то смысле я не ошибся) в том числе – плохим финалом. Смертью героев, царством демонов, самопожертвованием… но нет.
И да, я всегда говорю, что ваши, как и мои, ожидания не проблемы автора. Финал может быть разным, финалы некоторых историй мне не нравятся, скажем по эстетическим соображениям – я признаю, что они логичны и закономерны, просто они не для меня, но тут же сама структура скомканная и кривая. Известно, что продажи падали, видно, по сюжету и по рисунку, что Тацуки стал сдавать. Я не знаю что случилось: может автор не справился с собственными задумками, может испугался ожиданий, может устал от истории… Но я не удивлюсь, что даже если третья часть планировалась, в чём я сомневаюсь, то теперь мы вряд ли её увидим.
Постер мультфильма. Выглядит многообещающе, не правда ли? (у него еще и продолжение есть?)
Всем привет, пикабушники, поздравляю вас с наступившим Новым Годом и это первый пост в серии постов для подрубрики "3D-мультфильмы" рубрики "Обзор на позор". Сегодня мы будем разбирать первый(навряд ли это так) российский 3D-мультфильм под названием "Столичный сувенир".
Будьте внимательны! Данный пост содержит спойлеры к данному мультфильму, так что если не хотите их - сперва лично ознакомьтесь с данным произведением, а после прочитайте этот обзор.
ПРЕДИСЛОВИЕ. Создатели
Стоит сказать, что у данного мультфильма два режиссера, что уже наводит на мысли. Их зовут Валерий Бабич и Константин Мулин, причем тот же Мулин также является автором сценария. ПРичем для обоих этот мульт стал дебютом, пробой пера. Впоследствии Мулин также срежиссирует провальные "Приключения Алёнушки и Ерёмы" (обе части), а Бабич с тех пор неплохо прокачает скиллы - одна из его работ, сериал "Рюриковичи" 2019-го года получит оценку 8,7 на Кинопоиске! (правда, зная, что КП любит изменять оценки, звучит уже не так круто)
Также известно, что мультфильм делался целых 5 лет - с 1999 года.
Валерий Бабич
Константин Мулин
СЮЖЕТ (Внимание, спойлеры!) И ПЕРСОНАЖИ
Начало описано так: "Действие фильма происходят в наши дни в России. Главный герой Александр, москвич, отслужив морским пехотинцем в армии на Дальнем Востоке (совершив перед «дембелем» героический поступок при спасении рыбаков в море), возвращается домой в Москву через всю страну." (цитата с Википедии)
Главный герой
Сейчас я расскажу вам еще один спойлер. Фильм идет 50 минут и все они - не совсем про это. На самом деле главный герой только по сути встречается со своим крестным дядей Шурой, (который не только озвучен голосом Александра Пожарова, но и имеет его облик!) и садится на поезд, где встречает всех остальных героев фильма, с которыми знакомят зрителя иногда до этого момента, иногда после.
Да, одна из особенностей данного фильма - это то, что большая часть персонажей имеет облик актеров, их озвучивавших.
Дядя Шура и его прототип. Кадр из финальных титров
Крестный знакомит героя с симпатичной девушкой, подругой своей секретарши винно-водочного завода, на котором занимает важное место, дает ему сверток с таинственным "сувениром" (который и дал название фильму(также возможно, это связано с появляющимися в кадре певицами одноименной группы "Столичный Сувенир")) и покупает ему билет на поезд до Москвы, в котором также сидит и девушка. Сам он также садится на поезд.
Также в фильме присутствуют: два афериста, принявшие героя за кассира с "черным налом"; милиционер в штатском, думающий, что в свертке наркотики; администратор цирка, везущий в прицепленном к хвосту вагоне-клетке жирафа (также в кадре появляется цирковой работник-алкоголик, который перебрал и теперь не может ехать) и многие другие персонажи, среди которых присутствуют даже знаменитые артисты!
Администратор цирка Саныч
Пьянчуга-помощник
Опер в штатском
Аферисты
Также в кадре появляется клюквенный иностранец с карикатурным английским акцентом, по имени Мари Веран. Но он родом не из Америки и даже не Англии, а... Новой Зеландии! (родины Снайпера из TF2) Он едет в пионерлагерь на отдых и рассказывает о своем знакомстве с казаками.
ГРАФИКА
К сожалению, графикой я остался недоволен. Фильм, который делали пять лет, иногда грешил тем, что актеры двигались слишком синхронно, что создавало эффект зловещей долины. В первой половине фильма также в кадре мелькали две абсолютно одинаковых красных "жигули-пятерки", одна из которых принадлежала аферистам и в которой они не очень ровно ехали по трассе.
Излишняя сексуализированность - пережиток безумных девяностых - и ленивость аниматоров - по сути, это одинаковые тела, на которые насажены разные головы
Лост-Хевен потом я вспоминаю...
Иногда мультфильм выглядел в вопросе графики хуже, чем аналогичные программы, использовавшие 3D, но явно имеющие куда меньший бюджет. Такие, как 'Чердачок Фруттис' или 'Академия собственных ошибок', которые выходили каждую неделю. Конечно, братья Колобки/Пилоты не выглядят, как люди, но старание при работе над ними ощущается куда большим, чем над этим фильмом, над которым, как было заявлено, работали 5 лет!
Также данный фильм был заявлен, как комедия, но я почему-то нашел только пару относительно смешных моментов (среди них иностранец с акцентом).
ИТОГИ
На данный момент это самый ранний полностью 3D-анимированный мультфильм, который я знаю и который выходил на постсоветском пространстве, но повторюсь - не факт, что самый первый!
Мне он не очень понравился, хотя ожидание хоть чего-то интересного все-таки побудило меня досмотреть до конца. \Захотите смотреть его вы или нет -решать только вам.
А это был мой первый пост, с вами была рубрика "Обзор на Позор", всем удачи и пока!
От фильма "хищник: планета смерти" впечатления от типичного диснеевского мультфильма.
*поет песню в окружении животных
Пойдем по пунктам, так понятнее.
Главный герой не такой как всё. Дохляк и всё такое, за что его не уважают, и вообще хотят убить.
Герой хочет одобрения и доказать что он КРУТЫШКА, ну или
МУЖИК! МУЖИК! МУЖИК!
3. Он отправляется в ПУТЕШЕСТВИЕ™ и охоту. По фильму он так и так собирался поймать самого грозного зверя. То есть сделать ПОДВИГ®
4. В ПУТЕШЕСТВИИ™ ему встречается НАСТАВНИК™, она же комический персонаж, который позитивно влияет на героя. И помогает. Как аналог - Мауи из Моаны. Или дракон Му-шу.
*Поют и танцуют
5. Есть милая зверушка. Которая оказывается влияет на сюжет. Не очень типично, но в целом сойдёт.
6. В ходе битвы с страшным зверем™ оказывается что он не прям страшный. И вообще с ними можно дружить.
Очень банальный ход.
Ещё отсылка к мамонтенку.
7. Из героев собирается команда друзей-нагибаторов.
В детстве мне не нравились советские мультфильмы, сделанные из пластилина. Однако сейчас, когда мне уже за 30, я понимаю, почему они мне не казались интересными. Эти мультфильмы не для детей, а больше для взрослых. Как и «Падал прошлогодний снег».
Вот подрастешь поймешь.
Сколько раз мы слышали от родителей фразу: «Вот подрастешь — поймёшь!». Мы думали, что они просто не могут придумать ничего лучше, чем сказать так. Но когда мы стали старше, то поняли, что в детстве многие вещи нам казались очень простыми, а на самом деле они гораздо сложнее.
В качестве примера можно привести поучительную сказку «Падал прошлогодний снег». Казалось бы, простая задача — пойти в лес и найти ёлку на Новый год. Но сколько приключений случилось во время этой вылазки!
Сатира на взрослых.
Для меня главный герой этого замечательного мультфильма — это собирательный образ человека среднего возраста. Перед такими людьми иногда возникают простые задачи, и их фантазия может разыграться так, что они представляют себя на вершине успеха: «Вот бы сейчас! Да я! Да они! Да мы!».
Ещё не начав действовать, они уже воображают себя героями, способными на великие свершения. И даже если это не так, они всё равно не могут сдержать своё воображение. Но даже если представить, что это возможно, то результат, скорее всего, будет нулевым.
Каждый из нас хоть раз испытывал такие чувства. Кто-то с улыбкой идёт и решает проблему, а кто-то продолжает мечтать, но в итоге возвращается домой ни с чем. Как и главный герой мультфильма. Он побывал во многих местах, но так и не нашёл ёлку.
А что остается, когда ничего не получилось.
Мне сразу вспомнился фильм «Любовь и голуби» где главный герой, возвращаясь вечером домой после неудачи, неожиданно начинает танцевать. Тогда я спросил у родителей, почему он так поступает. Они ответили, что это от безысходности, потому что больше ничего не остаётся.
Тогда мне это было непонятно, но сейчас, когда я иногда оказываюсь в безвыходной ситуации, когда обстоятельства сильнее меня, мне кажется, что это действительно единственный выход. Потанцевать или хотя бы посмеяться, если позволяет ситуация.
Главный герой нашего мультфильма тоже не смог решить свою задачу. И что ему оставалось делать? Только сесть и играть на дудке грустную и мелодичную музыку. Трогательные слова: «Он и в третий раз ходил за елкой и добыл её, но это было уже весной, и он отнёс ёлку обратно».
Всё как в жизни, не правда ли? Мы куда-то спешим, чего-то добиваемся, но не получается. А потом проходит время, и это само идёт в руки. Только уже не надо.
Символы.
Этот мультфильм создан не для детей. Он наполнен символами, которые внимательный зритель может заметить. Например, можно увидеть отсылки к Тайной вечере Христа, к архитектуре разных эпох. От Древнего мира до Средневековья, а также к предметам, которые могут встречаться в сказках, например, к избушке на курьих ножках. Эти символы создают атмосферу, пронизывающую весь мультфильм.
Итог.
Этот мультфильм актуален во все времена, и не имеет значения, что он создан из пластилина. В нём есть и весёлые моменты, и сатирические зарисовки, и изображение повседневной жизни с лёгкой грустью. В этом мультфильме есть всё, что нужно, чтобы поднять новогоднее настроение и вызвать ностальгию по чему-то утраченному и недостижимому.
В преддверии Нового года этот мультфильм становится особенно актуальным для российского зрителя. Он отражает нашу культуру, быт, взаимоотношения и мифологию: здесь и щука-исполнительница желаний, и изба на курьих ножках. И хотя конец мультфильма не однозначный, это не мешает ему быть по-настоящему новогодним. Конец еще не конец, потому что все концы в воду.
Мультсериал "Утиные истории" стали одним из самых успешных проектов студии Уолта Диснея в 1980-90-е годы. Сериал обрёл популярность во всем мире, включая Россию и постсоветское пространство. Во время показов мультфильма по ТВ обычно заполненные в то время детьми и подростками дворы пустели, ведь все бежали к телеэкранам посмотреть на приключения богатейшего в мире, но одинокого и пожилого селезня Скруджа МакДака, которому Дональд отдал на попечение трех своих племянников-близняшек Билли, Вилли и Дилли, когда ушел служить на флот.
#1.
Скрудж МакДак, чей образ основан на главном герое романа Чальза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенезере Скрудже, впервые появился в 1947 году на страницах комикса "Рождество на Медвежьей горе".
В комиксах он был представлен гораздо более алчным и злобным скрягой, тогда как для мультсериала его образ смягчили, сделав более добрым и отзычивым. На киноэкране МакДак дебютировал в 1962 году в короткометражке "Скрудж МакДак и деньги". Этот комикс и короткометражка в России малоизвестны.
#2.
Хотя в мультфильме утята зовут Скруджа дядей, на самом деле он им приходится двоюродным дедушкой, так как они дети его племянницы, сестры Дональд Дака. А вот Дональду Скрудж приходится как раз дядей.
#3.
"Утиные истории" стали первым диснеевским телесериалом, официально показанным в СССР по ТВ. Премьера состоялась 1 января 1991 года в 18:10 мск на Первой программе ЦТ в рубрике "Уолт Дисней представляет". "Чип и Дейл спешат на помощь" вышли в эфир на 22 минуты позже. Далее блок мультфильмов выходил в эфир еженедельно в воскресный прайм-тайм.
#4.
В оригинальной английской версии племянников Скруджа зовут вовсе не Билли, Вилли и Дилли, а Хьюи, Луи и Дьюи. Но в русском дубляже их имена решили локализовать для большей благозвучности, вероятно, побоявшись, что Хьюи у нас будут коверкать в известное слово из трех букв.
#5.
Некоторые из персонажей "Утиных историй" как Зигзаг МакКряк и Уткоробот Гизмо впоследствии появляются в мультсериале "Черный плащ", который некоторые считают определённым спин-оффом "Уток".
#6.
Серии мульсериала создавались в период с 1987 по 1990 годы. Всего было выпущено 100 серий в 4 сезонах, а также полнометражный мультфильм "Заветная лампа", что является рекордом для диснеевских телесериалов производства 1980-90-х.
#7.
Кадр из заставки, которого нет в сериале.
В видеоряде вступительной песни-заставки в отличие от других мультфильмов Диснея используется не только нарезка кадров из эпизодов, но и уникальные фрагменты, которые нарисовали специально для заставки. Так, ни в одной серии нет сцены, где Понка целует акулу, где Братья Гавс и Скрудж с утятами кидаются тортами и где инопланетянин отнимает доллар у Скруджа. А мы так их ждали.
#8.
Бюджет каждой серии составил 275 000$. Это нынешние 780 000$ с учётом инфляции. Для удешевления мультипликацией занималась японская студия Tokyo Movie Shinsha, поскольку в Японии на тот момент была более дешёвая работая сила.
#9.
Выход мульсериала популяризовал использование символа доллара США $ с двумя параллельными вертикальными линиями вместо более привычной одной. До выхода мультфильма такой вариант написания был более редким.
#10.
В 1990 сериал был удостоен премии Эмми, которая считается аналогом Оскара для телевидения, за выдающийся монтаж звука в кино. Также мультфильм ещё 3 раза номинировался на эту премию, но не победил.
#11.
Скрудж обладает уникальной способностью плавать и нырять в золотых монетах. Когда это пытаются сделать другие, они просто ударяются о твердую поверхность металла. Эта особенность порой обыгрывается в комедийном ключе в других телешоу, например, "Гриффины".
#12.
Мультсериал был переведён примерно на 40 языков, включая почти все языки стран бывшего соцлагеря. На постсоветском пространстве кроме русского дубляжа существует ещё украинский, а также закадровые переводы на армянский, узбекский, эстонский и литовский.
#13.
В русском дубляже Скруджа МакДака озвучили актёры дубляжа Алексей Борзунов (первые 25 серий) и Александр Воеводин (серии 26-91). 9 серий, пропущенных при телепоказах в 90-е годы, были доозвучены Санкт-Петербургской студией "Невафильм" в 2000-е годы. В них Скрудж говорит голосом актёра Валерия Кухарешина.
#14.
Многие названия серий в оригинале пародировали известные в США фильмы, книги и фразеологизмы. Например, эпизод "Duck to the Future" ("Утята в будущем") является отсылкой к комедии "Back to the Future" ("Назад в будущее"), а "Top Duck" ("Высший пилотаж") - к боевику "Top Gun" ("Лучший стрелок"). При русской локализации многие такие каламбуры были утрачены.
#15.
Существуют целых 3 русских варианта вступительной песни-заставки. Первый вариант ("Сказки! У-у!") в 1991 году исполнил Валерий Панков. Затем в последних 7 сериях мультфильма, показанных в 1991 году, внезапно появился наиболее редкий вариант Сергея Минаева ("Утки! У-у!"), который не использовался при повторных показах на ОРТ и СТС. При трансляции 13 новых серий по РТР в 1994-1995 годах был записан третий вариант Мурата Насырова с немного изменённым "минаевским" текстом. Он же использовался и в сериях от "Невафильма". Музыку к культовой песне написал композитор Марк Мюллер.
#16.
Оригинальный русский дубляж канала "Останкино" к 26 сериям второго русского сезона, показанным во II полугодии 1992 года (серии 53-78), а также к серии "В австралийский глубинке", показанной в 1991 году, был утерян. При более поздних показах их переозвучила компания "Невафильм". Однако благодаря стараниям фанатов старые переводы были найдены и сейчас доступны в сети.
#17.
По мотивам мультфильма выпустили 4 видеоигры: DuckTales (1989) и DuckTales 2 (1993) для Dendy (NES), DuckTales: The Quest for Gold (1990) для ПК и DuckTales: Remastered (2013) - обновлённая оригинальная игра 1989 года с дополнениями.
#18.
Благодаря качественной и заразительной русской озвучке от мастеров советской школы дубляжа многие фразы героев мультика как "Были бы крылья, а разбиться сумеем", "Разрази меня гром!", "Крякоруни!" и др. стали крылатыми и ушли в народ.
#19.
В 2017 году вышла осовремененная "перезагрузка" мультфильма, которая хоть и отсылает нас к оригиналу, но является самостоятельным проектом с добавлением героев из "Черного плаща", "Чипа и Дейла" и других мультфильмов Диснея той эпохи. Поклонники оригинального сериала отнеслись к новому проекту довольно скептически из-за странного стиля прорисовки персонажей, а вот зумерам новые "Утиные истории" понравились.
Мультсериал "Чип и Дейл спешат на помощь" (Chip 'n Dale: Rescue Rangers) из 65 серий про команду отважных Спасателей во главе с приятелями-бурундучками Чипом и Дейлом, созданный на студии Уолта Диснея в 1989-1990 годах, стал одним из главных мультхитов 90-х в нашей стране. О нем до сих пор хранят самые тёплые воспоминания целое поколение россиян, многие из которых уже разминули четвёртый десяток лет и сами стали родителями.
#1.
Бурундучки Чип и Дейл впервые появились на экране в 1943 году в короткометражке "Рядовой Плуто", а затем засветились ещё в двух десятках мультфильмов. До появления собственного сериала друзья-бурундуки в основном занимались тем, что досаждали Дональду Даку и собаке Плуто. Образы других членов команды Спасателей (Гаечки, Рокфора и Вжика) придумали специально для сериала.
#2.
Имена главных героев Чипа и Дейла навеяны фамилией известного английского мебельщика Томаса Чиппендейла, который жил в 18 веке и благодаря которому появился стиль мебели "чиппендейл".
#3.
Кадр с ТВ-трансляции.
В России премьера сериала состоялась 1 января 1991 года в 18:10 мск по Первой программе ЦТ в блоке мультфильмов "Уолт Дисней представляет". Телесериал шёл вторым после "Утиных историй". Всего были показаны 52 серии. В 2004 году компанией "Невафильм" были доозвучены оставшиеся 13 серий.
#4.
Несмотря на высокие рейтинги сериала, всего были сняты стандартные для тех лет 65 серий. Хотя, в "Утиных историях" вышло 100 серий, а в "Черном плаще" - 91 серия.
#5.
Музыку к песне-заставке написал американский композитор Марк Мюллер, который также создал главную тему к "Утиные историям".
При премьере в России в 1991 году вначале песня шла в оригинале без перевода. Затем с 30 серии появился вариант Валерия Панкова ("Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат"), который также спел вступительные песни для других диснеевских мультфильмов. А в последних 5 сериях зрители могли услышать редкую версию Николая Парфенюка ("Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл зоркий глаз"), которая не использовалась при повторных показах на ОРТ и СТС. На студии "Невафильм" в 2004 году был записан третий вариант песни ("Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл нам помогут") с вокалом Андрея Кузнецова.
#6.
Песня-заставка имеет две аранжировки - с классическим музыкальными инструментами (1 сезон в США) и синтезаторную (2-3 сезоны в США). Первые два варианта русской заставки используют классическую минусовку, а третий от "Невафильма" - синтезаторную.
#7.
Имена Чип и Дейла наши переводчики не стали менять, хотя в некоторых странах их звали Тик и Так, Чип и Чап и т.п. А вот другие члены отряда Спасателей в оригинале звучат по-другому. Так, Гаджет Хаквренч / Gadget Hackwrench (англ. "устройство + гаечный ключ") у нас стала Гаечкой, а Зиппер / Zipper (англ. "молния") - Вжиком. Помешанный на сыре Монтерей Джек / Monterey Jack, сокращённо Монти / Monty (по популярному в США сорту сыра) стал у нас Рокфором (Рокки) - переводчики посчитали, что такой вид сыра более знаком советским детям.
#8.
У многих зрителей сложилось впечатление, что Чип и Дейл - родные братья, однако создатели мультфильма разъяснили, что они просто лучшие друзья, знакомые с детства.
#9.
После показа сериала в России, да и во всем мире появился огромный фан-клуб любителей Гаечки. Поклонники нарисовали тысячи фан-артов с антропоморфной мышкой-изобретательницей и написали сотни стихотворение и рассказов, посвящённых героине, устраивали косплеи. У нас многие школьники в 90-е были тайно влюблены в Гаечку, а на корпоративах и тематических вечеринках до сих пор в моде костюмы мышки-механика.
#10.
Роль Гаечки в разных сериях по неизвестной причине попеременно озвучивали две актрисы - Наталья Гурзо и Раиса Мухаметшина, при этом голосом Раисы Минигатовны также говорил Вжик, а голосом Натальи Сергеевны - некоторые второстепенные персонажи, например, Лавайни. Рокфора озвучил Всеволод Абдулов, при этом в нескольких сериях (например, "Мой друг - летучая мышь") он говорит голосом Виктора Петрова. Голос Чипа принадлежит Наталье Защипиной, а Дейла - Александру Ленькову.
#11.
По мотивам сериала в 1990 и 1993 годах вышли видеоигры Chip 'n Dale Rescue Rangers I и II для приставки Dendy. Также в 1990 году вышла игра Chip 'n Dale Rescue Rangers: The Adventures in Nimnul's Castle для ПК под MS-DOS. Ещё существовала неофициальная игра Chip 'n Dale 3 для NES, которая представляла собой взломанную версию игры Heavy Barrel с заменой главных героев на бурундуков.
#12.
Хотя нигде не говорится, в каком городе живут Спасатели, ряд сцен с видом на бухту и мост "Золотые ворота", большой грузовой порт и китайский квартал Чайнатаун намекают на то, что это Сан-Франциско.
#13.
В 2022 году вышел полнометражный фильм - переосмысление телесериала, где показывается жизнь команды Спасателей через 30 лет после окончания съёмок мультсериала. Согласно фильму, Гаечка оставила без внимания ухаживания бурундуков и вышла замуж за Вжика ко всеобщему недовольству фанатов.
#14.
В 1990 году сериал был номинирован на почетную телепремию "Эмми" как Выдающаяся анимационная программа, но уступил "Новым приключениям Винни Пуха и его друзей" и "Битлджусу".
#15.
Финал почти каждой серии заканчивается громким смехом команды Спасателей после их победы над злодеями, что даже высмеивается в фильме 2022 года.
#16.
Ряд фраз из мультфильма в русском дубляже стали крылатыми на постсоветском пространстве - "Сыыыррр!", "Спасатели, вперёд!", " Не пытайся понять Толстопуза - свихнешься!" и др.
#17.
Как и в оригинале, голоса Чипа и Дейла были ускорены при постобработке для придания им характерной "писклявости".