Средневековая карта известного мира, сделанная в Корее. Взгляд с востока
Или немного о карте Каннидо
После неожиданного, но от того не менее приятного успеха последнего поста провел в телеграме голосование о теме следующих постов, в котором победила тема "Откуда взялась Япония?" Помимо этого будет и текст, посвященный продолжению истории Китая, а именно могучей Империи Хань.
Сегодня же, чтобы скрасить ожидание, хочу рассказать вам об одной интересной карте. Этот текст - копия поста из моего канала - https://t.me/nhistory . Подписывайтесь, я там выкладываю интересные тексты (иногда) и сложные исторические тесты (регулярно).
_____________________________________________
Известно множество западных карт, отражавших представления о мире еще со времен Клавдия Птолемея. Восток тоже в этом плане отметился, об этом сегодня и поговорим.
Каннидо - это шелковая карта Старого Света, сделанная в Корее в 1402 году по более раннему утраченному китайскому оригиналу времен Монгольской империи. Почему именно это время? Китайцам бОльшую часть истории настолько дальние варварские края были неинтересны, а вот монголы были известны своей разведкой и осведомленностью о делах дальних и ближних, поэтому недостатка в знаниях о мире у них не было. Был разве что недостаток в том, чтобы своими знаниями поделиться с другими, даже подвластными, более цивилизованными народами.
Название "Каннидо" - это сокращение от полного корейского названия Хониль Канни Ёкдэ Гукдо Чидо, что в переводе «Карта объединенных земель и регионов исторических стран и столиц (Китая)».
На карте сразу бросается в глаза отсутствие масштаба даже примерно. Все-таки европейцы с их мореходством и устоявшимися торговыми связями расстояния представляли гораздо лучше. В Каннидо же Корея размером со всю Африку. Африка, кстати, тоже известна, как и наличие в ней некого циклопического озера (Виктория?).
Средиземное и Черное моря почему-то забыли закрасить, но искривленная береговая линия видна.
Эта карта по крайней мере в западной части, судя по всему, основывается на знаниях иранских монголов из Улуса Хулагуидов о мусульманских и европейских владениях, с которыми они были на короткой ноге. А вот Золотая Орда прискорбно плохо описана. Возможно, дело в усобицах, когда Золотая Орда противостояла Хулагуидам Ирана и Улусу великого хана, куда входил и Китай. Пока машешь саблей не до культурного обмена географическими познаниями.
Даже при этом о карте Каннидо можно говорить долго, по ней, думаю, будет написано еще много работ.
_____________________________________________
Карту можно посмотреть в хорошем разрешении здесь
Под оглавлением карта с аналогами на современной карте, ниже несколько интересных мест из нее.
Взгляд с востока на привычные нам места:
1. Западная Европа, 2. Северное Причерноморье / Восточная Европа, 3. Земли к востоку от Каспийского моря, 4. Малая Азия, 5. Восток Африки. Пустая область в синем окаймлении - это неокрашенные Средиземное и Черное моря (Черноморские проливы как раз в районе цифры 4).
1. Западная Европа Алунихэ - видимо, Германия (Алеманния - латинское название Германии). К юго-западу от нее Фалиси - Франция (ее и сегодня в Китае называют - Фа).
2. В Северном Причерноморье интересны названия Шаннигу и Шудали. Первое ассоциируют с Черниговом, второе либо с крымским Судаком, либо с Суздалем. Удивляться такому разбросу не надо, такие отдаленные от Ирана и Китая земли сгребли в кучу. Там есть даже Латаба - возможно, Литва. И от этой Латабы до Франции расстояние меньше, чем от Сеула до Пусана.
3. В Восточном Прикаспии глаз зацепился за Хэйшань, переводится как "Черная гора". Тот же самый перевод имеет и слово Каратау, другое название гор Мангыстау в казахстанском Мангышлаке в том же самом месте.
4. Среди массы названий в Малой Азии имеется Дабаличжу - судя по всему, Трапезунд.
5. На восточном побережье Африки напротив Аравии есть топоним Махадушу. Тут к гадалке не ходи - это Могадишо, древний город, ныне столица Сомали.
_____________________________________________
Вопросы и ответы из телеграма:
Q А транскрипции всех названий на этой карте где-то можно найти?
A Думаю, нет. Карту поразительно мало изучали. Есть пара каких-то статей, но чтобы прям полностью - карту не переводили. Если в каком-то месте что-то интересно, я могу постараться транскрибировать. Сам бы этим занялся, тут попахивает неплохой статьей, но времени нет, да и лень, если начистоту.
Q Какая-то странная у них тут Индия. Прилипшая к Китаю. А казалось бы, не так далеко и более важно, чем Дарданеллы, могли бы и нарисовать. Это всё до великих плаваний великого китайского адмирала, чье имя я не помню, или уже после?
A Да Индию китайцы любили и ценили только во времена расцвета буддизма в околотанское время (раннее средневековье). После этого на нее забили всерьез и надолго. Монголы дальше Дели в то время не ходили, китайцы - тем более. И направление походов чагатаев было строго северо-западное, по стопам Чингисхана. Восточные территории в Бенгалии были вообще далеки от Pax Mongolica. Там в ЮВА вообще особо не разгуляешься в силу природных условий. А вот на Дарданеллах и Босфоре сидел Византийский царь - плюс-минус постоянный союзник иранских ильханов, так что тут даже непонятно, кто важнее. И да, Чжэн Хэ тогда еще не плавал, но вскоре поплывет, и представления о мире у китайцев подрихтуются
Q Спасибо. Но басилевс) сидел уже не слишком хорошо ко времени создания карты, да и проблем у него должно было быть полно своих, басилевсовских, поблизости?) А я думал, что с Индией торговали активно чем-нибудь индийским, спасибо за пояснения.
A Как я понял, есть свидетельства, что информацию для китайской карты-оригинала, с которой срисовали Каннидо, собирали на рубеже 13-14 вв. Тогда никейский император только восстановил престол в Константинополе, многих это впечатлило. Понятно, что это не времена Юстиниана, но чтобы контролировать торговлю в регионе сил хватало. Поэтому и ордынские начальники из Серой Орды часто вмешивались в дела империи с севера, Ногай в этом плане отметился. А с Делийским султанатом вообще есть ощущение, что, когда не воевали, шла торговля безо всяких других взаимоотношений. Даже с Египтом монголы контактировали намного, намного больше.
Q Интересно, там Байкал над «Индией»? А Каспий совсем обделили размером
A Точно не Байкал, либо Балхаш, либо Цинхай, возможно, потом сяду разобраться. Балхаш был естественной границей между Золотой Ордой (вернее ее восточной ветвью Синей Ордой) и Чагатайским улусом. А Цинхай - самое большое озеро Поднебесной. Так что оба озера важны и могли быть так гипертрофированы на карте
Nevrus для Пикабу
Ответ на пост «Средний возраст женщин в странах Европы при регистрации брака»1
Для ЛЛ: данные в оригинальном посте взяты неизвестно откуда, а для России приведена статистика почти 10-летней давности.
Субботний вечер. Сижу на кухне, пью чай и листаю пикабушечку. Тут попадается интересный пост про средний возраст женщин при регистрации брака. Решаю сразу же блеснуть своей эрудицией и поделиться этим фактом с женой, а заодно пошутить про её "вредную" родню, которая людям статистику "портит": у неё как раз в этом году старшая сестра вышла замуж в 36, а также младшая летом обрела своё счастье в 30 лет (сами же поженились в 28). Жена шутку не оценила, но сразу поинтересовалась, а как с этим делом обстоит у мужчин. Пришлось признаться, что я не настоящий демограф, а картинку на Пикабу нашёл. И вот…
В Интернете же первым делом я натыкаюсь на статьи ТАСС, РБК, Газета.ру и РИА Новости, где приводят данные Ростата, что за последние годы большинство женщин выходят замуж в возрасте от 25 до 34 лет. А эксперты отмечают, что с годами намечается тенденция к увеличению этого показателя. Новости, правда, не очень "свежие" (в основном 2019 г.).
Поиск чего-то более актуального приводит на некую платформу бизнес-данных Statista, где есть графики по России за 2020 г., опубликованные 4 августа 2021 г. (но не понятно, откуда взяты данные, и хз, почему так расшакалило скриншот).
В общем, забугорные ученые делают вывод, что "The majority of marriages in Russia in 2020 were recorded between persons aged 25 to 34 years...". Итак, вечер перестает быть томным, поскольку в Интернете опять кто-то неправ.
Возвращаемся на Пикабу и пытаемся найти сведения, откуда получена такая статистика.
Единственное, что мы видим в посте: «Данные на основе 2019–2021 годов, графика loverofgeography». Окей... Пытаемся загуглить этого любителя географии и единственный результат, который выдаёт поисковик, – аккаунт в инстаграме. Реквизируем телефон жены (т. к. у меня инстаграма нет, а без авторизации Цукерберг не пропускает) и находим исконный пост "Average age women get married in 2021". Смотрим описание:
А, понятно, "based on data from 2019-2021", т. е. данные хрен знает откуда. Видимо у исследователей теперь не принято давать ссылки на источники.
Но мы не сдаёмся, пытаемся ещё раз прошерстить Интернет на тему average age women get married и попадаем в Википедию на статью List of countries by age at first marriage, где данные практически совпадают с тем, что выдаёт нам loverofgeography, гордо именуемый CEO of Geography. Вот только они содержат сведения почти 10-летней давности, а ссылка на источник по России ведёт на статью 2014 г., где говорится: "Если 10 лет назад [в 2004 г.- прим.] 40% свадеб заключались между людьми в возрасте до 24 лет, то сейчас эта цифра составляет всего 20%". Ну и в целом статья посвящена тому, что молодёжь в России теперь стремится к браку в более позднем возрасте.
Теперь, кстати, из-за недостоверных и скорее всего устаревших данных в инфографике у европейцев в инстаграме бытует мнение об "отсталости" русских, которые так рано вступают в брак. А ещё меня позабавила эта ветка:
В общем, как говорил В. И. Ленин: "Главная проблема цитат в интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность". Ну а я, по мнению жены, дебил, который потратил вечер на непонятную ерунду и даже не узнал, какой средний возраст мужчин, вступающих в брак.
Хочу все знать #697. Карта: как переводятся с китайского названия европейских стран
Россия — единственная страна, заслужившая собственный иероглиф.
Почему такой бред?
Чтобы разобраться, почему буквальный перевод иероглифов складывается в такие шизофазийные фразы, придется объяснить, как китайский язык заимствует слова из других языков.
Обращение к китаистам: мы намеренно не используем систему Палладия, потому что наша цель — передать максимально близкое фонетическое звучание, а не соблюсти правила записи слога.
Каждый иероглиф — это один слог. И он почти всегда что-то значит. Но слова в китайском языке чаще всего состоят из связок от двух до четырех иероглифов. Если тебе попадается идиома из 5—6 иероглифов, то может оказаться, что по отдельности они значат совершенно несвязанные вещи, но все вместе имеют смысл.
Есть три способа позаимствовать иностранное слово.
Первый — смысловой, то есть буквальный перевод слова. Оно получает собственное звучание в китайском языке.
Второй — фонетический. В китайском есть группа иероглифов, которые ничего не значат и предполагают только звук. В их составе чаще всего встречается знак 口, который сам по себе означает «рот». То есть это намекает читателю, что не надо искать смысл в этих иероглифах, они обозначают только звуки. Хороший пример — заимствованное слово «кофе» — 咖啡. Читается как «ка-фэй» и обозначает живительный утренний нектар.
Третий — комбинированный. В китайском языке на заимствованное слово можно всегда подобрать по звучанию иероглифы, которые будут что-то означать и одновременно звучать близко к оригиналу. Самый известный пример — это перевод бренда Coca-Cola как 可口可乐, что буквально переводится «вкусный и веселящий».
Англия по-китайски называется 英国. Откуда взялось это название? Второй иероглиф (читается «гуо») значит "государство" — его можно найти в названиях половины стран. А первый значит «героизм» или «смелость» и читается как «инг». Когда британец сказал китайцу название своей страны («инглэнд»), то последний услышал слог «инг» и решил на письме назвать англичанина смелым и отважным. Просто потому, что это подходит фонетически, и китайцы щедры на комплименты. Так Англия стала «инг-гуо». То же самое произошло с Францией (法国, «фа-гуо») — она стала «страной закона», и Германией (德国, «дэ-гуо») — «страна морали».
Но не всем странам повезло со смыслом. О том, почему такие переводы получили Испания и Португалия, найти информацию не удалось.
Россия - единственная из европейских государств получила свой уникальный иероглиф 俄, который обозначает русских и ничего более. Историки говорят, что это из-за наличия сухопутной границы и давнего знакомства народов.
Ещё пара интересных фактов
1. А сами китайцы на слух распознают в названиях стран эту ерунду? Настолько же, насколько ты в диалоге: «Почему она отказалась от напитка? Она уже пила» распознаёшь превращение девушки в слесарный инструмент.
2. Интересная история происходит с застрявшей в русском языке между двумя названиями Беларусь-Белоруссией. Белорусский МИД пытается провернуть похожий переход в китайском. Дело в том, что Россия по-китайски имеет два названия: 俄罗斯 («ы-луо-сы» — это фонетическая калька) и 俄国 («ы-гуо» — государство русских). Первое обозначает Россию, появившуюся после распада СССР, второе — историческое название Российской империи.
До 2019 года Белоруссия (или Беларусь) называлась 白俄罗斯, то есть буквально «Белая Россия». В 2019 году по официальным каналам дипломаты попросили китайцев называть их впредь 白罗斯, то есть избавиться в названии иероглифа, ассоциированного с русскими. Китайцы обещали рассмотреть вопрос, но на официальных картах все еще используется старое название.
3. В переводах часто возникает «зуб» и «Азия». Так китайцы фонетически переводят звук «я»: либо иероглифом 牙 (такое вот совпадение) — это «зуб» или «слоновая кость», либо иероглифом 亚 — у него очень много значений, но чаще всего им обозначают Азию как часть света.
4. Название «Босния и Герцеговина» из-за своей длины может ввести китайца в бесконечный цикл, поэтому их перевели двумя иероглифами, которые читаются «бо-хэй».
5. Одно из самых звучных названий в Европе — это фонетическая калька с Голландии «хэ-лан». Туда уместили два цветка.
Спасибо за внимание.
До встречи.




![Карта Европы с отображением первого изображения запроса "[country] girl"](https://cs4.pikabu.ru/post_img/2014/07/25/11/1406310216_414783757.jpg)








