Крысы в стенах. Часть IV
Корабль содрогнулся от первого залпа. Щиты уберегли их от повреждений, но Рейвен все равно сильнее схватилась за перила.
Ещё один удар. Торговцы отстреливались и продолжали посылать на ближайший мир сигналы бедствия. Оружия у них было явно меньше, чем у пиратов.
Небольшой фрегат, увешанный пушками шёл на сближение, отрезая путь к точке Мандевиля и явно не желая упускать добычу: торговый корабль только что вышедший из порта с полными трюмами. Рейвен предполагала, что на планете у пиратов есть информатор. С другой стороны, они везли сельскохозяйственную технику и еду, кому нужна такая добыча? Если только у капитана Кейрена не было в трюме какого-нибудь секрета.
Рейвен глянула в его сторону: внимательный, сосредоточенный, он сверялся с показаниями датчиков и по воксу отдавал команды. Нет, такой не стал бы в присутствии Инквизиции брать на борт контрабанду.
И еще удар. В этот раз сильнее.
— Мы выстоим, — успокоил Филипп, поправляя перчатки своей силовой брони. За время проведенное на Каликс-5 он таки успел полностью её восстановить. — Я говорил с капитаном, они недавно обновили пустотные щиты на более прочную модель. Их так просто не пробить. У нас еще есть время.
— Восхищаюсь твоим спокойствием, — честно призналась Рейвен, старательно изгоняя из груди холодный ком. Она все еще не очень доверяла пустотным кораблям, и это было её первое сражение в космосе.
— Брось, ты отлично держишься, — улыбнулся Филипп. — Меня, единственное, вот что беспокоит: рано или поздно пираты пришлют абордажную группу. Будь готова.
Она кивнула, и тут в воксе раздался голос капитана:
— Ответили на зов. Наши астропаты получили ответ. На подмогу идёт имперский корабль.
Рейвен облегченно вздохнула, а вот Филипп, наоборот, помрачнел.
— Значит рано, — буркнул он.
Прошло меньше часа, и вот пираты уже подошли на расстояние выпуска абордажных торпед. Несколько из них уничтожили еще на подлете, но большинство уцелело и врезалось в обшивку корабля.
Водрузив шлем, Филипп передал капитану по внутренней связи:
— Сколько их?
— Пока неизвестно, но, предположу, что около сорока.
— Принято.
И командовал немедленный сбор на палубе РО-53.
Их было сорок семь. Вооруженные до зубов с лазганами наперевес они работали профессионально: заняли удобные позиции; едва открылась дверь, бросили вперед дымовую шашку, дабы дезориентировать противника, и открыли стрельбу. Но они не рассчитывали, что против них выйдут не только обычные блюстители, но и отряд из десяти хорошо подготовленных и вооруженных воинов во главе с дознавателем инквизиции. Остальные члены свиты Филиппа отправились зачищать другие места высадки пиратов.
Под защитой абордажных щитов члены ордена Милитэс ворвались в ангар и, ведя ответный огонь, заняли удобные позиции после чего выстрелы зря не тратили. Один выстрел — один мертвый пират.
По всполохам и высовывающимся головам Рейвен быстро вычислила все позиции противника и передавал остальным. Красные точки заметались на встроенном в шлем дисплее, когда пираты поняли, что противник страшнее, чем они полагали. Но было уже поздно. Если бы в ангаре было место для гранат, возможно, у пиратов и был хоть какой-то шанс.
Рейвен высунулась. Выстрел. Человек напротив даже не успел вскрикнуть: выстрел из хелл пистолета попал ему прямо меж глаз.
Убив еще троих, она командовала брать врага в кольцо.
Бойцы Милитэс, под прикрытием друг друга и блюстителей медленно двинулись по кругу, беря пиратов в оцепление. Те не заметили, как оказались отрезаны от любых перемещений и быстро уничтожены.
— Группа бета, ангар КСИ-19-ДЕЛЬТА чист, — отрапортовала Рейвен.
— Группа бета, — раздался по воксу голос капитана, — ангар КСИ-45-ТЕТА. На той же палубе.
— Принято.
Она окинула взглядом свой небольшой отряд. Двое убитых блюстителей. Четверо ранены. Среди Милитэс ни одной потери и выглядели они достаточно бодро.
— Бог-Император милостив к тем, кто умер сегодня. За правое дело и за жизни своих товарищей, — обратилась Рейвен к отряду. — Но оплакивать павших будем позже. Нас ждет еще ни один бой.
Они двинулись дальше, зачищая ангар за ангаром. Быстро и методично.
Сложно сказать, сколько прошло часов. Мелкими группами, по десять-двадцать человек пираты высаживались то тут, то там, желая вымотать противника и хоть где-то прорваться на верхние палубы, чтобы взять заложников и вынудить капитана сдаться.
— Похоже, тебе повезло нарваться на ударную группу, — усмехнулся Дандоло в воксе.
— Не сказать, что я этому рада, — ответила она, в очередной раз отстреливаясь, но уже на средних палубах.
— Потери? — вклинился голос Филиппа.
— Шесть блюстителей, еще столько же ранено.
— Среди Милитэс?
— Двое ранены.
— Подмога?
Еще два выстрела.
— Пока справляемся.
Они вымотались. Рейвен чувствовала, как слабость наливает руки и ноги. Как тяжело, без передышки, снова и снова бежать, вылавливать группки пиратов, что так хорошо прятались по трюмам. Как будто заранее знали план корабля. Хотя, вероятно, так оно и было.
Некоторые из отрядов действовали лучше, некоторые хуже. В двигательном отсеке пришлось бадаться с двадцатью пиратами минут сорок: нельзя было допустить поломки тонких механизмов и важных когитаторов. Иначе корабль оказался бы обездвижен.
Сколько всего прошло времени? Судя по хронометру почти пять часов, прежде, чем капитан объявил:
— Враг перестал выпускать абордажные торпеды.
— Принято, — отозвалась Рейвен и облегченно выдохнула.
— И у меня есть две новости: хорошая и плохая. Хорошая новость: к нам уже прибыла подмога. Имперский боевой корабль готовит орудия к бою, а пираты спешно удирают!
— Отличная новость, — ответил Филипп. — Какая же плохая?
— Наши щиты дали трещину. Поврежден один из маневровых двигателей. Придётся вернуться на планету и остаться, пока поломка не будет устранена.
Рейвен тяжело вздохнула, забыв, как оказалось, выключить вокс.
— Простите, госпожа, но с такой поломкой я не рискнул бы соваться в варп.
— Это вы меня простите, я не хотела вас оскорбить.
— Ладно, — вмешался Филипп, — давайте оставим обмен любезностями на потом. Нужно подсчитать потери и организовать умершим почетный уход.
Тридцать два блюстителя и пять членов ордена Милитэс. Такие потери понёс корабль и личная свита Филиппа фон Хардинга. Раненых почти в два раза больше.
— Это только начало пути, — шепнула Рейвен, стоя рядом с инквизитором, пока капитан читал молитву Богу-Императору за упокой погибших в этом нелегком бою.
— Никто не мог предугадать, что на нас нападут пираты, — так же шепотом ответил он.— Это было непросто, но мы выстояли. Тем более, есть у меня подозрения, что на корабле завелась крыса, которая знает чуть больше, чем мы.
— Ты тоже заметил?
— Сложно было не заметить. Пираты слишком хорошо знали, где прятаться… Знали, куда идти. Одних пришлось отбрасывать чуть не со ступенек верхних палуб. — Он задумчиво провел руками по волосам. — Вот только зачем?
— Контрабанда?
— Я тоже сначала об этом подумал.
— Этот Кейрен не похож на того, что будет провозить на борту что-то запрещенное.
— Верно. К тому же я присутствовал при инспекции груза.
— Тогда, может, пиратам нужен был сам корабль?
Филипп кивнул.
— Я пришел к тому же выводу. Потому они потратили так много сил на абордаж.
— Продать пустотный корабль на черном рынке — интересная, конечно затея. С другой стороны, много денег и еще больше покупателей…
— А кто сказал, что они хотели его продавать?
— Да ладно, рассекать простор на огромном торговом судне — так себе идея. Лучше захватить какой-нибудь небольшой маневренный фрегат.
— Посмотрим…










