Принцевое
Бонус как всегда в комментариях, мои принцы, принцессы и подданные Мансионии и Подвалии
Бонус как всегда в комментариях, мои принцы, принцессы и подданные Мансионии и Подвалии
Согласно тому же "Плоскому миру" мы никогда не видели гномьих женщин, потому что они... ничем не отличаются от мужчин-гномов
Кружку эля бьем об стол! Процветает наш Стальгорн
Рудокопы, силачи, мощные бородачи
Только вот одна беда нас преследует всегда
Отличить друга от бабы не выходит никогда
Условность мира, чтобы встретить свою вторую половину, надо совершить "подвиг", поцеловать спящую принцессу или лягушку, спасти кого-нибудь от дракона и пр. Но у двух персонажей произошёл облом, спящую принцессу разбудили гномши с лесбийскими наклонностями, а принц был превращён в галлюциногенную лягушку к тому же был малолетним, но встретившись к кабаке оба лузера оказались наследными принцем и принцессой соседних королевств и решили сперва забить на традицию сами, а потом ещё и запретить её в своих владениях
Все гномы бородаты и носят великое множество разных одежек. В значительной степени их ухаживания состоят в том, чтобы деликатным и окольным путем выяснить, каков пол другого гнома©
Если не ошибаюсь, то это из Движущихся картинок.
Я "Движущиеся картинки" не читал, но фразу помню. Чтоб не соврать она то ли из "Пятого элефанта", то ли из "Бамс" в общем из одной из книг цикла про Сэма Ваймса и "Ночную стражу"
Вот эти книги я как раз не читал. Интернет говорит, что из Картинок как раз. Но, может и врет:)
На самом деле сэр Терри постоянно путается в показаниях: в первой книге о Страже фигурирует девушка Кэррота Айронфаундерсона (у нас он с какого-то перепугу стал Железнобетонсон, хотя Iron fonder - это чугунолитейщик) по имени Минти (Мятка), которую он оставил дома т.е. имеются даже некие женские гномьи имена. Потом появляется эта хохма с путанницей, когда в стражу приходит Чири (Шельма), но ещё познее в "Бамс" сам Ваймс узнаёт, что глубинный гном - девушка по неким признакам
Автор явно любит Пратчетта судя по бонусу, а у Пратчетта все гномы по дефолту считаются мужчинами, у них просто нет женских местоимений
Ну, не то что любит, но ссылка на Пратчетта тут действительно есть, я ещё хотел сделать второй бонус с разговором сестёр Ветровоск, но посчитал его глупым
Ну, я бы вообще не переводил, поскольку придерживаюсь принципа: если при непереводе смысл сохраняется, сам перевод категорически запрещён. В случае с Черри перевод как раз таки не нужен. Но если действительно переводить, но вполне каноничными будут варианты Задочек, Малозад или что-то в этом духе. А в имеющемся переводе скорее ассоциации не со словом Зад, а со словом Задрать в значении Надоесть, ну или слышится сочетание Зад-Ранец, что также какой-то паноптикум
Не, там другая логика. Foundation это фундамент, а фундамент - понятно, что из бетона, а раз тут рядом железо, значит будет железобетон
Скорее был мозговой штурм на самый нелепый и петросянский вариант. И в русском переводе такое на каждом шагу, иначе как объяснить КАК Черри Литтлботтом стала - Задранец
у нас он с какого-то перепугу стал Железнобетонсон, хотя Iron fonder - это чугунолитейщик
Да понятно с какого перепугу. Просто подумали, что foundersson это от foundation
На дачу ездил. Сейчас по тёмной улице ехал и чуть инвалида-колясочника не сбил. В последний момент его заметил и успел увернуться...
Cynic Mansion
1.7K поста19.9K подписчиков
Правила сообщества
НОВОЕ ВНИМАНИЕ! По еще более многочисленным просьбам, при добавлении поста в сообщество готовьтесь к гневу публики, если в комментариях не будет бонуса.
ВНИМАНИЕ! По многочисленным просьбам при добавлении фанарты/комикса с косарями обязательно ставьте в теги "Косари"