1227

Ответ на пост «Школьная презентация»10

Итак, дети, что мы видим на этой картине? В попытках показать, как велик могучим русский языка, пуристы проявили незнание темы презентации и тотальную семантическую глухоту. Никогда такого не было и вот опять.

«Крафтовый» – это не «ручной», а «ремесленный» или «кустарный». Если уж докапываться до этого слова, то хоть бы попали с аналогом по смыслу.

«Кейс» – это профессиональный сленг, обозначающий как некую ситуацию, так и её контекст, и путь её решения. Со словом «случай» не пересекается почти совсем.

«Факап» – это не провал. У слова «провал» уровень экспрессии вообще не тот. Это ПРОЁБ. Но слово «ПРОЁБ» нельзя писать в школьной презентации, потому что вот.

«Тренинг» – это не обучение, это метод обучения. Если ты прошёл тренинг, это не значит, что ты прошёл обучение.

«Крипово»... О, вот тут особенно интересно. В русском языке попросту нет слов, которые бы точно описывали оттенки страха (для желающих возразить подчеркну: оттенки, а не степень). Английский в этом плане намного богаче. Поясню сценами из фильмов и сериалов.

Horrifying – это первый «Робокоп», ощущения бандита, когда на него вывалился превращённый токсичными отходами в ходячий бурдюк с блевотиной товарищ.

Terrifying – это второй «Терминатор», ощущения Джона Коннора, когда он на мопеде валит от Т-1000.

Disturbing – это «Семь», ощущения полицейских от того, что они видят на местах убийств.

Unsettling – это «Молчание ягнят», то, что чувствует Кларисса, беседуя с Лектером.

Scary – это «Человек-Паук», то, что чувствует Мэри Джейн, вися над пропастью.

Ну а creepy – это «Ребёнок Розмари» и собственно переживания Розмари. Ни насилия, ни отвращения, ни явной опасности, просто ощущение, что всё вокруг не совсем правильно. Иррациональный полуденный ужас, когда солнце в зените, теней нет и всё вокруг затихает. И если предыдущие варианты хоть в какой-то степени передаются словами «страшно» или «ужасно», то creepy — нет.

«Ливнуть» – игровой сленг. Вспомните, блядь, себя в подростковом возрасте и отъебитесь от игрового сленга.

«Рофл» – это не шутка, это смешная ситуация или реакция на неё.

«Солдаут». Чем это слово хуже слова «аншлаг»? Оба слова — заимствования, «аншлаг» — слово и по происхождению, и по узусу околотеатральное, «солдаут» — спортивное или музыкальное.

«Эйчар» – про людей и отношения между ними, «кадровик» – про документальное сопровождение работы.

«Чекать» – игровой сленг. Вспомните, блядь, себя в подростковом возрасте и отъебитесь от игрового сленга.

«Таргет». Я ни разу не видел, чтобы это слово употреблялось именно в таком виде. Слово «таргетированный» видел. Но во-первых, это профессиональный сленг, а во-вторых, target — это не столько «цель», сколько «мишень». К цели (goal) идут, в мишень пытаются попасть. Цель — продать миллион сепулек до конца года, мишень — те, кому эти сепульки могут быть нужны.

«Скилл» – это более общее слово, чем «навык». Это и «умение» тоже. Ну и да, это ещё и игровой сленг. Вспомните, блядь, себя в подростковом возрасте и отъебитесь от игрового сленга.

«Инкам». Кто-то всерьёз использует это слово вместо «доход»? Да вы гоните.

«Фикс». Профессиональный сленг. Удобное короткое слово, образованное от корня, существующего в русском языке чёрт-те сколько.

«Роадмап». Это не план, это кое-что получше — РИСУНОК плана. И я сейчас почти не шучу.

«Коллаб» — это блогерский профессиональный сленг. Да, блогер — это профессия, смиритесь с этим. И слово «сотрудничество» слишком отдаёт полицейщиной, чтобы его использовать вместо слова «коллаб».

«Артист» в значении «художник»? Да вы гоните. Вот «арт» видел, но это в русском языке опять же не синоним слова «картина».

«Рисёрч». Во-первых, «рисёч», а во-вторых, это профессиональный сленг, который за пределы профессии практически не выглядывает.

«Рэндом». Во-первых, «рандом». Во-вторых, «рандом» — это в том числе и система, основанная на случайности. В-третьих, а как от слова «случайность» образовать аналог слова «рандомизация», то есть придание фактора случайности? Ну и в четвёртых, это игровой сленг. Вспомните, блядь, себя в подростковом возрасте и отъебитесь от игрового сленга.

И ладно бы у пуристов была хоть какая-то последовательность, но нет. Игровой, молодёжный и профессиональный сленг свалены в кучу. Многозначность — плохо, если слово заимствованное (рофл), но хорошо, если слово наше (страшно). Понимание смысла и его оттенков? Не, не слышали, даже пытаться не будем.
Л — Логика.

Юмор для всех и каждого

76.6K постов58.2K подписчиков

Правила сообщества

Любите друг друга. Смешите друг друга.

Автор поста оценил этот комментарий

Ну и зачем, пусть даже и в игре, использовать сленговые слова? Нет, они были, есть и будут - но ведь их в реальную жизнь внедряют теперь... Про оттенки "криповости" - русский куда как богаче на эпитеты, не соглашусь тут. Просто отговорки про "язык живой, он меняется" - не означает замену русских слов англицизмами.

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и зачем, пусть даже и в игре, использовать сленговые слова?

Как минимум затем, что сленг среди прочего заточен под быструю передачу информации, а литературный язык – нет. Когда ты в TF2 орёшь «Пулемётчик, сзади поджигатель!!!», к концу фразы пулемётчик сгорает. Когда ты орёшь «Хэвик, сзади пиро!!!», пулемётчик успевает отбиться.

Нет, они были, есть и будут - но ведь их в реальную жизнь внедряют теперь...

Никто ничего никуда не внедряет. Люди просто говорят и тем самым играют в языковые игры. Результат удачных игр останется в языке, неудачных – отомрёт.

Про оттенки "криповости" - русский куда как богаче на эпитеты, не соглашусь тут.

ОК. Я привёл несколько кинопримеров, в которых персонажи испытывают страх. Найдите, пожалуйста, в русском языке слова, которые бы точно передавали ощущения этих персонажей.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Даже не близко. Пошлость часто путают с похабщиной. Отделка дома в стиле «цыганское барокко» – это пошлость, но не похабщина. Песня Пневмослона «Если б я бы баб не ёб бы» – это похабщина, но не пошлость.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

дохуя слов действительно не имеют адекватного и удобного аналога (крафтовый, коллаб, кринж)

Ремесленный, кустарный, рукодельный, домашний, самодельный, ручной и т.п.

Совещание, планёрка, переговоры и т.п

Жутко, стрёмно, отвратительно и т.п


незаменимы за краткость и интернациональность (рандом, скилл, ливнуть, фикс)

Наугад

Опыт

"ливнуть" - при чём тут интернациональность?)

"фикс" - корень также давно прижился и всем понятен. Лично у меня нет возражений.


"фидбек по итогам митинга"

В детстве мы писали на портфелях "super" ,"turbo" и т.п. Из той же оперы. Инфантильное западопоклонничество, которым заражена, к сожалению, зачительная часть общества и не только в РФ...

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Ремесленный, кустарный, рукодельный, домашний, самодельный, ручной и т.п.

Ремесленное пиво. Кустарное пиво. Рукодельное пиво. Домашнее пиво. Самодельное пиво. Ручное пиво.

Совещание, планёрка, переговоры и т.п

Коллаб – это когда двое художников делают совместную работу. Или двое блогеров снимают совместное видео.

Жутко, стрёмно, отвратительно и т.п

Какое из этих слов обозначает «стыдно от действий или слов другого человека»?

Наугад

Наугадизированное контролируемое двойное слепое исследование.

Опыт

То есть способность пилотировать вертолёт – это не умение и не навык, а опыт.

Вы даже не пытаетесь.

показать ответы
44
Автор поста оценил этот комментарий

Херню вы сморозили, милейший ТС, ибо в вашем кейсе ряд факапов. Вам требуется тренинг. :-)


> «Крафтовый» – это «ручной», а «ремесленный» или «кустарный».


Кустарный - это и есть ручной (не промышленный), а соответственно и крафтовый - тоже ручной. (см. словарь Даля)


> «Кейс» – это профессиональный сленг, обозначающий как некую ситуацию, так и её контекст, и >путь её решения. Со словом «случай» не пересекается почти совсем.


"Некая ситуация, с её контекстом и путём решения" - это именно "случай" по-русски (как явление или проявление чего-либо). И не надо выёбываться со своими "кейсами". В предложении: "А вот был случай, мы на медведя с мелкашкой пошли, так потом в лиманах еле отстирались" присутствуют и ситуация, и контекст, и даже путь решения угадывается сквозь тайну.


>«Факап» – это не провал. У слова «провал» уровень экспрессии вообще не тот. Это ПРОЁБ. Но >слово «ПРОЁБ» нельзя писать в школьной презентации, потому что вот.


Зато можно писать "Фиаско". И экспрессии достаточно и вежливо и без ваших матершинных "факапов" (а это матерок, да :-)


>«Тренинг» – это не обучение, это метод обучения. Если ты прошёл тренинг, это не значит, что ты >прошёл обучение.


Тренинг - это и метод и процесс обучения, в зависимости от ситуации. Не надо сужать это широкое понятие. И, кстати, если ты использовал метод обучения, это не значит, что ты прошел обучение. :-)


>«Крипово»... О, вот тут особенно интересно. В русском языке попросту нет слов, которые бы >точно описывали оттенки страха (для желающих возразить подчеркну: оттенки, а не степень).


Слово "Creepy", в переводе с инглиша, это конкретно - вызывающий страх, жуткий. И не надо придумывать про оттенки страха в нём.

А с оттенками страха в русском и так все нормально обстоит:

- опасение,

- тревога,

- боязнь,

- испуг,

- кошмар,

- ужас,

- жуткий, жидкий стул


И далее, можно продолжить в этом же духе.

Лень просто описывать очевидные вещи.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Кустарный - это и есть ручной (не промышленный), а соответственно и крафтовый - тоже ручной.

Неверно.
Человек связал свитер спицами. Ручной труд? Определённо. Можно сказать, что это кустарное производство? Да.

Человек связал такой же свитер на бытовой вязальной машине. Ручной труд? Уже нет. Но из-за использования вязальной машины производство не перестало быть кустарным.

"Некая ситуация, с её контекстом и путём решения" - это именно "случай" по-русски (как явление или проявление чего-либо). И не надо выёбываться со своими "кейсами".

Есть некая ситуация. Есть задача, порождённая этой ситуацией и её контекстом. Есть действия по решению задачи. Есть результат этих действий. Совокупность этих вещей называется «случай»?

Зато можно писать "Фиаско".

Можно. Но не написали.

Тренинг - это и метод и процесс обучения, в зависимости от ситуации. Не надо сужать это широкое понятие.

Есть такие понятия, как семантическое поле и лексико-семантическая группа. Первое — совокупность слов, объединённых каким-то семантическим признаком, второе — подгруппа семантического поля, содержащая слова одной части речи. «Тренинг» и «обучение» — понятия одного семантического поля и одной лексико-семантической группы. Но это не значит, что они полностью тождественны и взаимозаменяемы. Слова «говорить», «восклицать», «болтать», «шептать» и «заявлять», к примеру, тоже принадлежат к одной лексико-семантической группе, но их нельзя просто менять в тексте друг на друга.

Слово "Creepy", в переводе с инглиша, это конкретно - вызывающий страх, жуткий. И не надо придумывать про оттенки страха в нём.

А в комментариях были ещё как минимум варианты «тревожащий» и «беспокоящий». А как «жуткий» переводили слово scary. Вы бы это, определились сначала.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Ну а зачем. Английский же богаче.

раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий

Иногда да. Иногда нет. Иногда оба беднее, а богаче какой-нибудь итальянский. Иногда оба богаче, но по-разному.

Не уподобляйтесь профессиональным ущемленцам.

показать ответы
9
Автор поста оценил этот комментарий

Что ты такое б*дь несёшь? Есть определённые понятия определённых слов, в обоих языках. Не пори чушь, иди в толковом словаре погугли, русские значения, ну а английский сам догадаешься)) хотя вряд ли. Бред какой-то. Сленг на серьёзных щщах разбирают, да ещё с псевдотерминами самопальными. Средневековье б**дь.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Процитирую себя же.

Типично пуристическая черта: пуристу можно разжёвывать семантические нюансы хоть в пяти тысячах знаков, но он потом всё равно скажет, что ты «не знаешь перевода» и «не понимаешь, о чём говоришь».

Почитай, что ли, про механизмы заимствования слов.

Спойлер: слова не всегда заимствуются с перетаскиванием смысла из языка-донора. Пример – утащенное в английский язык слово babushka, которое там обозначает отнюдь не пожилую женщину и не маму одного из родителей.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, ты явно необучаемый. Что делали ничевоки серебряного века? Отрицали классику ради "ничего", оставляя право на существование только хрени вроде "о лебедиво о озари". Что делают "ничевоки" нынешние? Отрицают общепринятые термины ради своих "кейсов/девопсов" с "авторками" и прочими "кринжами".
Что те, что другие мнят себя новаторами. Что те, что другие - просто пена на живом языке, которой скоро не станет.
Дошло?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Отрицают общепринятые термины ради своих "кейсов/девопсов" с "авторками" и прочими "кринжами".

Приведи «общепринятый термин», который бы обозначал совокупность ситуации, порождённой ею задачи, действий по решению этой задачи и результата этих действий. Пока ты вывалил пять слов, ни одно из которых не подходит.

Приведи «общепринятый термин», который бы обозначал подход непрерывной разработки, тестирования и развёртывания программного продукта с использованием автоматизации, а также специалиста, работающего со всем этим.

Приведи «общепринятый термин», который бы обозначал стыд с примесью отвращения и негодования за слова, действия или вид другого человека.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Филолог никогда не напишет : «отстаньте от игрового сленга». Так может написать человек у которого нет конкретного ответа по теме.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А я не про себя.

0
Автор поста оценил этот комментарий

1. Что если нет? Спросите понятно.


2. Согласно словарей, казус - это тоже случай, но с оттенком непонятности/сложности. Т.е. любой казус - это, определенно, случай.


3. "Тренинг по вождению" или "Обучение вождению" - вполне себе нормально звучит в обоих вариантах и понятно. (скрин №1 ниже). Так что, это синонимы.

Про "серии" вашу мысль совсем не понял. Что не так с сериями? По-вашему нельзя сказать: "серия обучений" (скрин №2 ниже)? Тогда это ваши проблемы, живите с ними спокойно. :-)


4. Чем вас не устраивает "жуткий", даже если он ещё и "страшный"? Вот честно, не понимаю. Вы непонятно куда уходите от первоначального своего заявления, что cлову "крипово" нет аналогов в русском. Примите по факту: "Creepy" - это с английского жуткий и страшный. И это - прямой перевод, имеющий аналог в русском языке. Словарь говорит, что аналог есть. Точка. :-)

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

1. Что если нет? Спросите понятно.

Если вязальная машина не ручная-ножная-губная, а электронная? И даже к каретке мотор с ардуинкой присобачен, чтобы её туда-сюда руками не возить?

2. Согласно словарей, казус - это тоже случай, но с оттенком непонятности/сложности. Т.е. любой казус - это, определенно, случай.

Согласно словарям.

Из этого утверждения следует, что казус — это не любой случай. Это нечто достаточно специфическое, чтобы иметь собственное название.
ОК, я признаю неточность своей формулировки: случай — это гипероним и казуса (в юриспруденции и медицине, и кейса (в маркетинге, управлении, ИТ). Более общее понятие.

3. "Тренинг по вождению" или "Обучение вождению" - вполне себе нормально звучит в обоих вариантах и понятно.

<…>

По-вашему нельзя сказать: "серия обучений" (скрин №2 ниже)?

Есть три типа словоупотребления: понятное, корректное и хорошее. Вот «обучение вождению» — корректное словоупотребление. «Тренинг по вождению» в контексте скрина — понятное, пусть и с оооооочень большой натяжкой. А вот «серия обучений» даже на понятное словоупотребление не тянет, это нарушение лексической сочетаемости.

4. Чем вас не устраивает "жуткий", даже если он ещё и "страшный"? Вот честно, не понимаю.

Тем, что ни «жуткий», ни «страшный», ни сочетание этих слов не являются достаточно близкими к слову creepy по семантике.

Примите по факту: "Creepy" - это с английского жуткий и страшный. И это - прямой перевод, имеющий аналог в русском языке. Словарь говорит, что аналог есть. Точка. :-)

Есть ещё толковые и семантические словари. Сопоставлять надо по ним, а не по переводу.
Creepy: strange or unnatural and making you feel frightened (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/creepy)

Жуткий: вызывающий чувство страха, ужаса; тягостный, неприятный. (https://gramota.ru/meta/zhutkiy)

показать ответы
61
Автор поста оценил этот комментарий

Ну на самом деле дохуя слов действительно нахуй не сдались кроме как выебываться (митинг, факап, рисерч, экспириенс). Равно как дохуя слов действительно не имеют адекватного и удобного аналога (крафтовый, коллаб, кринж). Часть слов имеют аналог, но в игровом/профессиональном сленге удобны и порой незаменимы за краткость и интернациональность (рандом, скилл, ливнуть, фикс), до них доебываться вообще странно, вы еще до сокращений в стиле "пати хил+2дд нид танк на фул заход" доебитесь.
Но люди вместо того чтобы забить хер на то, кто как общается, пытаются неизменно устраивать срачи друг с другом.

Меня вот раздражает, когда в общении по работе мне задвигают про "фидбек по итогам митинга" или "экспириенс по кейсу" или слышал даже "лигал парт", но выплескивать во все стороны недовольство смысла не вижу.

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Согласен. Мне самому нравится не каждое заимствование и не каждый жаргонизм. Но моя позиция такая: хотят люди их использовать – пусть используют. Я не хочу. Окажутся удачными и приживутся – ну и ладно, окажутся неудачными и отомрут – тоже неплохо.

6
Уху ел
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, когда описывал что должно означать "creepy", получилось беспокойство. Жаль, что такого слова в русском языке ещё не придумали

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ваш ребёнок опаздывает на час с прогулки и не звонит.
Вам приходится извиняться за то, что вы сорвали кого-то с насиженного дивана.
Вы видите человека, который уже несколько минут неотрывно смотрит на вас, ни разу не моргнув.
В каком из этих случаев вы используете слово «беспокойство»?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Может быть

Но каждая собака из каждого угла вещает - вот был у меня кейс… фу . Профессиональный сленг - для употребления профессионалами

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Но каждая собака из каждого угла вещает - вот был у меня кейс… фу .

Из какого угла? На работе? Неудивительно. Просто в жизни? Не верю. В интернете? Так, простите, это интернет, здесь могут послать нахуй нет общих правил, и это словоупотребление имеет точно такое же право на жизнь, как и любое другое.

показать ответы
31
Автор поста оценил этот комментарий

Это мне напоминает какую-то задорновщину наоборот. Там берут русское слово и начинают рассказывать, что в английском такого нет, когда на самом деле в зависимости от контекста есть разные английские слова для перевода. А здесь берут английское слово и рассказывают, что в русском такого нет.

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Никакой задорновщины и фолк-лингвистики. Языки отличаются друг от друга по семантике, поэтому некое слово может существовать в русском языке, но не иметь точного аналога в английском. И наоборот тоже бывает.

Языковая игра, возможная в русском языке, не всегда возможна в английском (или переводима на него без потерь). Языковая игра, возможная в английском языке, не всегда возможна в русском (или переводима на него без потерь). Это не говорит о том, что один язык лучше или хуже другого, что часто пытаются сказать фолк-лингвисты. Это просто факт. Так исторически сложилось.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это нормально и объяснимо, когда об этом рассуждают филологи, а не хер с горы с пикабу и юморист с опухолью мозга.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

А вы на сто процентов уверены, что «хер с горы с пикабу» не филолог?

показать ответы
1
Уху ел
Автор поста оценил этот комментарий

Как я пойму, что он ни разу не моргнул? Мне надо на него неотрывно смотреть не моргая несколько минут, чтобы убедиться, что он действительно честно играет в гляделки


А так - во всех трёх случаях беспокойство. В случае ребенка или незнакомца может перейти в переживания.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А это одно и то же беспокойство или всё-таки разные?

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

1.

Если вязальна машина ручная/ножная/губная, то труд ручной (он же - кустарный). По определению в словаре. :-)


2.

>Есть некая ситуация. Есть задача, порождённая этой ситуацией

>и её контекстом. Есть действия по решению задачи. Есть результат

>этих действий. Совокупность этих вещей называется «случай»?


Да. В русском языке так.


3.

>«Тренинг» и «обучение» — понятия одного семантического поля и

>одной лексико-семантической группы. Но это не значит,

>что они полностью тождественны и взаимозаменяемы.


Они тождественны и взаимозаменяемы. Или приведите конкретный пример предложения, где нельзя заменить слово «тренинг» на «обучение». Просто попытайтесь придумать такое предложение. Это лучше тонн абстрактных рассуждений.


4.

>как «жуткий» переводили слово scary. Вы бы это, определились сначала.


Я, в этом плане, определился ещё в школе, в рамках курса английского.

Поспорьте лучше с кембриджским словарем, а не со мной:

https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/creepy

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Если вязальна машина ручная/ножная/губная, то труд ручной (он же - кустарный). По определению в словаре. :-)

А если нет?

Да. В русском языке так.

В русском языке есть давно уже позаимствованное из латыни слово «казус». Оно тоже «случай»?

Или приведите конкретный пример предложения, где нельзя заменить слово «тренинг» на «обучение».

«Со своей будущей женой я впервые встретился на серии тренингов по продажам B2B».
«Когда я проходил обучение контр-аварийному вождению, я разбил учебную машину».

В первом случае можно заменить «серию тренингов», но не «тренинг». Во втором случае «обучение» на «тренинг» не заменить вообще.

Поспорьте лучше с кембриджским словарем, а не со мной:

Даже по ссылке есть два варианта — «страшный» и «жуткий». Так «страшный» или «жуткий»?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Многие люди в обыденной речи, наслушавшись блоггеров, начинают лепить кейс везде, где можно

Звучит ужасно

С их точки зрения - круто и современно, наверное

Мне сильно режет слух

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А проблемой в этом случае является само слово или всё-таки то, что его использует безграмотный долбень?

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Мне вот интересно, как в недавнем прошлом (скажем, лет 10-15 назад) русскоговорящие всё-таки обходились без кринжа и коллаба? И без крафтового жили, и нормально было. Так же как и без хайпа.


А тут вдруг стало не обойтись, ну просто никак...

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Мне вот интересно, как в недавнем прошлом (скажем, лет 10-15 назад) русскоговорящие всё-таки обходились без кринжа и коллаба?

Так же, как в более давнем прошлом обходились без коррупции. А в ещё более давнем — без нации.

И без крафтового жили, и нормально было.

Да пейте и дальше свой писсвассер, кто вам мешает?

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

-С днем душнилы!

-Вообще-то, он завтра.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ещё немного – и слово «душнила» станет аналогом «ой всё». А его употребление в адрес оппонента будет считаться сливом.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вот, ты сказал, как натуралом прикинулся.

Ваше мнение очень важно для нас, пожалуйста оставайтесь на линии, вам ответит первый освободившийся специалист.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

То есть не ответит никто, потому что на твоей линии специалистов нет и не будет.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Со своим ad absurdum в детский сад пиздуй. Незачёт.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Позволь-ка полюбопытствовать, а какой ещё аргументации ты ожидал?
Ты не понимаешь и не хочешь понять, чем прескриптивный подход к языку отличается от дескриптивного. Ты с упорством, достойным лучшего применения, повторяешь один и тот же аргумент — «лишние сущности надо отсекать». При этом ты никак не можешь доказать, что эти сущности на самом деле лишние, хотя для этого было бы достаточно привести слова, которым соответствуют описательные определения понятий «кейс», «девопс» и «кринж». Вместо этого ты лепишь по нескольку слов из той же самой лексико-семантической группы, ни одно из которых не подходит и несёшь пургу «ну, тут подходит разное в зависимости от контекста» («программирование» вместо «кейса/казуса»… sooooqa, я ничего тупее не видел с момента, когда такой же персонаж, как ты, предложил вместо «пати» в значении «вечеринка» использовать слово «мероприятие»).
Нахуя, а главное — зачем с тобой разговаривать всерьёз?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Одного не пойму, в чём у вас, молодёжи, проблема со словом "извиняюсь", наличествующим во всех орфографических словарях. Задорнова что ли наслушались? Так зря, лучше классику читайте.

Как бы так попроще объяснить, чтобы даже ты понял... "Извиняюсь" - это идиома, в переводе с дипломатического стиля обозначающая сомнение в умственной полноценности собеседника, исходя из его высказываний.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Одного не пойму, в чём у вас, молодёжи, проблема со словом "извиняюсь", наличествующим во всех орфографических словарях.

С этим словом проблема аж с 1920-х. И не у нас, а у А.М.Селищева. Может, хоть эту фамилию погуглишь, раз уж не сподобился погуглить, что такое девопс и кто такие девопс-инженеры.

Как бы так попроще объяснить, чтобы даже ты понял... "Извиняюсь" - это идиома, в переводе с дипломатического стиля обозначающая сомнение в умственной полноценности собеседника, исходя из его высказываний.

Я тебя услышал. Перевод с делового стиля нужен?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Для школьников средних классов - да. Вы школьник, получается?

А у меня нет цели вас переубедить, у меня просто бисер кончился. :-)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Запасы побольше держать надо. Мне вон бисера до вашего «Ой, всё» хватило.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Почему бы тогда не отсечь слова «прецедент», «момент», «ситуация», «пример», ну и тот же «казус» заодно? Можно же оставить только слово «случай».

Очевидно - потому, что они уже часть живого языка, в отличие от "кейса", который в сущности тот же "шуз", "хайр" или "авторка".

Которая, ВНЕЗАПНО, определяется людьми, а не соображениями Высшего Блага. Можно сколько угодно считать видео Кобякова говном, которое невозможно смотреть, если ты не олигофрен или тебе больше восьми лет, и я даже с этим соглашусь. Но 3.68 млн подписчиков говорят, что он кому-то нужен и интересен. То есть востребован.

Не-а, это так не работает. Во-первых, абсолютное большинство из этих миллионов - боты или люди, которые бездумно ткнулись в "подписаться" и забыли через пять минут. Во-вторых и в главных, исчезнет дворник - заметят сотни людей, исчезнет строитель - заметят тысячи. Исчезнет профессор - миллионы. А вот исчезнет абсолютное большинство блогеров - не заметит никто. Кроме, может, таких же бездельников, которые их репостят, да ещё нескольких горе-маркетологов, которые у них рекламу вешают.

Отпишись и не читай.

Я на говно и не подписываюсь. Но понимаешь, если я иду в музей, а дорогу блогеры обосрали, мне противно и настроение для посещения музея портится. Так что нет, в музеи я буду ходить, а вот дороги хочу видеть чистыми.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Очевидно - потому, что они уже часть живого языка, в отличие от "кейса", который в сущности тот же "шуз", "хайр" или "авторка".

То есть в какой-то момент слов в языке оказалось достаточно и новые стали не нужны. ОК,

Не-а, это так не работает. Во-первых, абсолютное большинство из этих миллионов - боты или люди, которые бездумно ткнулись в "подписаться" и забыли через пять минут.

Только боты. В интернетах людей вообще нет.

Во-вторых и в главных, исчезнет дворник - заметят сотни людей, исчезнет строитель - заметят тысячи. Исчезнет профессор - миллионы. А вот исчезнет абсолютное большинство блогеров - не заметит никто.

Угу. Вот уедут на родину Равшан с Фатимой или врежет дуба девяностолетний профессор, заведующий кафедрой политологии Мухосранского политехнического института — и сразу все заметят.

Но понимаешь, если я иду в музей, а дорогу блогеры обосрали, мне противно и настроение для посещения музея портится. Так что нет, в музеи я буду ходить, а вот дороги хочу видеть чистыми.

Поверь мне, дорогу в музей тебе не блогеры обосрали.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

В общем, вы продолжаете спорить со словарями и русским языком. Продолжайте на здоровье. Сказано нами обоими достаточно уже, чтобы "каждого дурь видна была". :-)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это называется «Ой, всё» и считается сливом.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
В конечном счёте вы сводите всё к "какие претензии". Претензия одна - и она уже озвучена. Это лишние сущности, следовательно они подлежат усекновению бритвой Оккама.

У профессии, помимо других факторов, есть важнейший - востребованность.
Блогер не более востребован, чем уличный музыкант. Ну, кто-то слушает, кто-то даже деньги бросает. Но если "музыкант" исчезнет, никто и не заметит.
Да и лучше бы исчез, собственно - засрали весь интернет своими офигеть какими нужными мнениями, не продохнуть.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Претензия одна - и она уже озвучена. Это лишние сущности, следовательно они подлежат усекновению бритвой Оккама.

Почему бы тогда не отсечь слова «прецедент», «момент», «ситуация», «пример», ну и тот же «казус» заодно? Можно же оставить только слово «случай».

У профессии, помимо других факторов, есть важнейший - востребованность.

Которая, ВНЕЗАПНО, определяется людьми, а не соображениями Высшего Блага. Можно сколько угодно считать видео Кобякова говном, которое невозможно смотреть, если ты не олигофрен или тебе больше восьми лет, и я даже с этим соглашусь. Но 3.68 млн подписчиков говорят, что он кому-то нужен и интересен. То есть востребован.

Да и лучше бы исчез, собственно - засрали весь интернет своими офигеть какими нужными мнениями, не продохнуть.

Отпишись и не читай.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

тренинг

Курс(ы).

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А если в курс(ы) входит не один тренинг, а много, тогда что?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

"Факап" - куча вариантов от "оплошности" до "фиаско". Да хоть бы и "косяк".
"Кейс" - это, извиняюсь, чемодан или контейнер. А то, что вы называете этим словом - это "прецедент", "случай", "ситуация", "пример", "момент" - тоже множество синонимов.
И т.д. и т.п.

В общем, не выпендривайтесь. Сленг фарцовщиков ушёл, сленг неформалов ушёл, "олбанскей" ушёл - и этот ваш выпендрёж уйдёт как дурной сон.
А блогер - это не профессия.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

"Факап" - куча вариантов от "оплошности" до "фиаско". Да хоть бы и "косяк".

Оставим в стороне экспрессию. Чем эти варианты лучше или хуже «факапа»?


"Кейс" - это, извиняюсь, чемодан или контейнер.

Человек, использующий слово «извиняюсь», поясняет за словоупотребление. Прелестно.

Ну и ещё раз процитирую себя же:

Кейс — это 1) некая ситуация, 2) порождённая этой ситуацией задача, 3) действия, предпринятые для решения этой задачи, 4) результат этих действий. Зачастую ко всему этому привязывается постмортем в виде рассказа на собеседовании, обсуждения, внутреннего документа или статьи.

Да, есть слово «казус», которое пересекается с этим понятием. А ещё есть слова «мастер», «мэтр» и «маэстро», которые пересекаются точно так же. К ним почему нет претензий?

А блогер - это не профессия.

Посмотрите пару новостных выпусков Асафьева, кино-мыло Чака или пяток обзоров Друже на доставку еды. Подумайте, что нужно, чтобы такое снять. После этого можно будет поговорить о том, насколько это не профессия.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ненавижу слово "муд". Написанное русскими буквами, оно вызывает скорее ассоциацию со словом "мудак" или с пабликом "щастьематеринства", где "муд" обозначает мужа, не справляющегося с обязанностями.

Ну "настроение" же! Или "навеяло", или "вспомнилось", а не это корявое недослово. Писали бы по-английски, хотя б.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так оно и не приживётся, скорее всего. У «вайба» шансов остаться в языке больше.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну например кейс это именно случай.

Конечно, можно по разному говорить, был случай, была ситуация, решали вот такую задачу. Но суть то в том, что употребляя слово "кейс" люди не сужают поле возможных вариантов, а наоборот, ведь слово получается очень многозначное.

А на русском можно конкретно рассказать про случай, обрисовать ситуацию, описать решение, а не солюшн.

Про крипово вы конечно хорошо расписали, но огромное количество людей таких оттенков видимо не различают и говорят просто "крипово".

Ну и для других слов, это у вас в голове такая градация сложилась, другие же повторяют слова бездумно, потому что либо не знают русский, либо не понимают английский, либо и то и другое.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну например кейс это именно случай.

Конечно, можно по разному говорить, был случай, была ситуация, решали вот такую задачу. Но суть то в том, что употребляя слово "кейс" люди не сужают поле возможных вариантов, а наоборот, ведь слово получается очень многозначное.

Ненене. Кейс — это 1) некая ситуация, 2) порождённая этой ситуацией задача, 3) действия, предпринятые для решения этой задачи, 4) результат этих действий. Зачастую ко всему этому привязывается постмортем в виде рассказа на собеседовании, обсуждения, внутреннего документа или статьи. Слово «случай» гораздо более многозначное.

Ну и для других слов, это у вас в голове такая градация сложилась, другие же повторяют слова бездумно, потому что либо не знают русский, либо не понимают английский, либо и то и другое.

Так проблема не в словах, а в том, что люди не думают головой. А ещё большая проблема в том, что люди вроде вот этого #comment_302205528 даже не допускают мысли, что кто-то может использовать неологизмы корректно. Вместо этого они бездумно повторяют уже довольно избитую шутку про новопидорский и толмачей с него, хотя сами не отличаются ни эрудицией, ни широким кругозором, ни богатым словарным запасом.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ебать ты душный.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да. И горжусь этим. Соси писос.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Так то автор явно передергиваешь.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Где?

показать ответы
0
Кэп
Автор поста оценил этот комментарий

И слово «сотрудничество» слишком отдаёт полицейщиной, чтобы его использовать вместо слова «коллаб».

А слово «коллаб» коллаборационизмом, наверное, не отдаёт...

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, не отдаёт, потому что это «коллаборация», а не «коллаборационизм».

0
Автор поста оценил этот комментарий
Тем не менее у меня именно такая ассоциация на крафтовое пиво, крафтовый кофе, крафтовые бургеры и тому подобное
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Суть крафта в другом.

Для большинства людей пиво – это либо светлые лагеры, либо пилснеры, в крайнем случае пшеничка или тёмные лагеры. Собственно, достаточно зайти в «Пятёрочку» или «Магнит», и посмотреть, какое пиво стоит там на полках. К тому же светлый лагер, если его варить в больших количествах, стоит немногим дороже воды.

Но есть люди, которые хотят пиво других сортов. Например, я люблю стауты, включая имперские, дюббели и квадрюпели. Массово такое пиво никто покупать и пить не будет, но спрос на него есть, поэтому его варят небольшие пивоварни. Они вписываются в ГОСТы, у них нормальный техпроцесс варки, просто они ориентируются не на массового потребителя, а на желающих странного и готовых за это странное доплатить (0,33 хорошего имперского стаута легко может стоить 400+ рублей). Это пиво может нравиться или не нравиться (я помню, как пару раз натыкался на совсем отвратительные штуки), но именно с качеством и культурой производства там всё хорошо.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

target — это не столько «цель», сколько «мишень»

Ну да, ну да, не целеуказатель а мишенеуказатель, ага, несомненно

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Какой целеуказатель? Лазерный? Так он вообще laser sight.

0
Автор поста оценил этот комментарий

еще один упоротый, не любящий свой родной язык..Как же вы задолбали ..

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я: не фальшивлю при словоупотреблении, соблюдаю пунктуацию, думаю над этимологией и родственными связями слов и пытаюсь понять, как работают механизмы словообразования в языке.
Интернет-пуристы: обвиняют меня в нелюбви к родному языку, при этом в двух предложениях допускают как минимум три пунктуационные ошибки.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Я не знаю, что такое пурист, я новопидорским не владею - тут толмач нужОн.

Но если и полыхает чей пердак, то это твой, судя по количеству высера в твоем посте.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я не знаю, что такое пурист

Так погугли и почитай, что такое лингвистический пуризм. Это лучше, чем гордиться собственным невежеством.

я новопидорским не владею - тут толмач нужОн.

Мог не уточнять, и так видно, что твой родной — скуфский.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Хуета на постном масле, сам бы сначала разобрался

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Веская аргументация.

0
Автор поста оценил этот комментарий

А еще автор иди на хуй со своим новопидорским языком. И со своим менторским тоном изложения тоже на хуй иди.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Обожаю запах полыхающего пуриста по утрам.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

В-третьих, а как от слова «случайность» образовать аналог слова «рандомизация», то есть придание фактора случайности?

А вот это не высосано из пальца, например? От слова "рандом" русский язык смог образовать "рандомизацию", а от "случайности" "случайнизацию" невозможно?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вспомните слова, которые заканчиваются на -изация и обозначают придание чего-либо: милитаризация, политизация, исламизация (насыщение общества милитаризмом, политическим сознанием или исламом), кастомизация, стилизация (добавление индивидуальных особенностей или приведение к определённому стилю), колонизация, урбанизация (превращение местности в колонию или сельского населения в городское). Что объединяет эти слова? Правильно, они все образованы от заимствований. Потому что и сам этот механизм словообразования для языка не родной.

То есть если попытаться сделать из слова «случайность» слово «случайнизация», это будет неестественно выглядеть и плохо звучать. Странно, что это приходится проговаривать.

показать ответы
8
Автор поста оценил этот комментарий
Да и сам автор обосрался с критикой как минимум раз. Дальше я его высер не читал. Доебался до школьника, как до доктора философии.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Но почитать комменты и откомментировать всё же не забыл.

0
Автор поста оценил этот комментарий

ты все приводишь к кадрам из фильма? у американцев тоже так?

Ожегова бы почитал, не позорился.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ты все приводишь к кадрам из фильма?

Это хорошая иллюстрация.

у американцев тоже так?

Лечи синдром Ватуретта. У каких американцев и что «так»?

0
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще-то, это твоя метода:


Вспомните, блядь, себя в подростковом возрасте и отъебитесь от игрового сленга.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я помню, что я писал в собственном посте. Повторяю свой вопрос: помимо того, чтобы вспомнить себя и отъебаться, есть ещё какие-то варианты, что делать с подростками и молодёжью, которые используют игровой и молодёжный сленг?

Или я должен вспомнить себя и отъебаться от человека, который обвинил меня в невежестве без аргументации? Так я себе такой хуйни как раз не позволяю.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Нет. Дело в "форсинге", попытках навязывании сленга группой людей с целью повышения собственной значимости. Как феминитивы.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вы понимаете разницу между прескриптивным подходом, к которому относятся и попытки внедрить в язык феминитивы, и попытки избавить язык от заимствований и сленга, и дескриптивным подходом, который я продемонстрировал в посте?

Феминисты и пуристы рассказывают, как надо говорить и доёбываются до тех, кто не хочет играть в их языковые игры. Не страдающие прескриптивизмом головного мозга люди просто говорят и иногда просят от них отъебаться.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Будешь нашим толмачом с новопидорскаго!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не, на скуфский переводить неинтересно.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Я - могу. А большое количество людей не может. Они не имеют музыкального слуха и слышат только явные косяки.

Но дело не в этом. То, что вам не нравится использовать слово "ужас" и его производные - это лично ваше недовольство

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Есть музыкальный слух. Он помогает услышать диссонанс в музыкальном произведении.
А есть чувство языка. Это аналог музыкального слуха для речи и текстов. Я могу слышать семантические неточности и понять, что должно было быть в тексте. Дело не в том, что мне не нравится использовать то или иное слово. Слово должно быть таким же точным и уместным, как нота.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Твоё мнение только что стало намного более весомым :)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Какой комментарий, такой и ответ.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну и наплодил же ты лишних сущностей, фуууу.
А если их отсечь, видим, что ты подменяешь понятия - на самом деле не тебя учат языку, а ты пытаешься навязать лишние синонимы, да ещё и кривые и неуместные. Будь проще, говори по-русски, ты выглядишь не как Аркадий Аркадьевич, а как студент из притчи про грабли.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

1. Я понимаю, что когда у тебя в руках стеклянный хуй молоток, всё становится похожим на гвоздь, но бритвой Оккама пользоваться надо иначе.

2. Кому и что я пытаюсь навязать? Повторяю, я сторонник дескриптивного подхода. Я описываю языковые явления, а не заставляю использовать или не использовать слова.

3. Лишние синонимы? Для кого они лишние и чем отличаются от не лишних?

4. Человек, употребляющий слово «извиняюсь», говорит что-то про кривизну и неуместность неологизмов. Есть в этом некое извращённое веселье.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Знаете, вы не судья, чтобы говорить, точное или неточное соответствие. Да и натягивание сову на глобус так, что она, того и гляди, порвётся

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Вот когда вы музыку слушаете, вы можете сказать, что та или иная нота фальшивая? Вам для этого нужен диплом консерватории?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

А этотфилолог кандидат или доктор наук? Просто у нас куча филологов(как и любых других специальностей), которая забросила свой диплом и работает не по специальности. Не занимается научной деятельностью, в общем. Ах да, ещё куча филологов таки пошли по профессии в школы.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я про то, что любой комментатор может оказаться филологом. В том числе и кандидатом, и доктором наук.

Впрочем, для того, чтобы разговаривать о семантике, филологом быть не обязательно. Это не изучение родственных связей между языками и не поиск причин падения редуцированных, это тема, максимально близкая любому, кто говорит на языке.

Автор поста оценил этот комментарий

А зачем что-то делать с молодёжью?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Именно. Незачем.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: Оскорбления пользователей
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Во-первых, я не сказал, что русский язык беден, гений. Если ты не умеешь читать и понимать прочитанное, что для носителей скуфского не редкость, это не мои проблемы.

Во-вторых, каждый язык имеет свои сильные стороны. Например, в древнегреческом были слова для разных видов любви, которым ни в русском, ни в английском нет прямого аналога. Если ты этого не понимаешь, это опять же не мои проблемы.

В-третьих, @moderator, оскорбления.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ремесленное пиво. Кустарное пиво. Рукодельное пиво. Домашнее пиво. Самодельное пиво. Ручное пиво.

"Пиво сваренное по велению левой пятки и не соответствующее ГОСТу"

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

"Пиво сваренное по велению левой пятки и не соответствующее ГОСТу"

А вот это очень спорное утверждение.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

В клинической практике новое слово "кейс" обозначает старое доброе "клининическая ситуация, случай".

ГраммаНаци, кончай уже дрочить уж

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Кейс:
«К нам обратился пациент Уася с пиздецомой левой ягодицы. При консервативном лечении фуфломицином пиздецома перешла на правую ягодицу. Поэтому пришлось удалять пиздецому методом неполного иссечения жопы и наносить крем для жопы "Мазь" на обе ягодицы в течение двух недель. Результатом стало полное излечение пациента Уаси от пиздецомы».

Случай:

«У нас как-то был пациент с пиздецомой ягодиц, так вот когда мы его на неполное иссечение жопы привезли, медсестра поскользнулась и случайно хирурга за яйца ухватила. Чуть операцию не сорвала».

0
Автор поста оценил этот комментарий

На профессиональном сленге общаются профессионалы, на то он и жаргон. Если человек в быту не может изъясняться по-нормальному, то он не профессионал, а неграмотный дебич.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько часто вы общаетесь с людьми, употребляющими в быту слова «кейс» или «таргет»?

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Когда люди говорят в своем тесном кругу - пусть, как говорит мой друг, хоть в жопки сношаются, это их дело. Выползая же на свет божий, правильным будет говорить на русском языке, а не на сленге. То есть сленг имеет право на жизнь при общении с его носителями. И только.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Выползая же на свет божий, правильным будет говорить на русском языке, а не на сленге.

С вами. Правильным будет говорить на русском языке с вами.

Абсолютное большинство людей, «выползающих на свет божий», говорят не с вами.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Великий роман Льва Толстого «Война и мир« начинается с монолога на французском языке. Тогда многие не знали русского языка. А во времена Петра первого пришло много слов из немецкого языка. Русский язык все пережил, переживёт и нашествия англицизмов.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Языку не надо это ПЕРЕЖИВАТЬ. Язык этим ОБОГАЩАЕТСЯ.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

А зачем вам дословный перевод да ещё и без интонационный.


Русский как бы в интонацию умеет. Да, не тоновый язык, но перестановка слов, интонация, сравнительная форма и суффиксы сильно меняют ситуацию

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А зачем вам дословный перевод да ещё и без интонационный.

Термин всегда лучше и удобнее описательного определения.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Всё было хорошо, пока не началось натягивание совы на глобус, чтобы обосновать, что все замены плохи.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А в этом списке все замены плохи. Или неточны, или высосаны из пальца.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Остальное - пока нет.

Дак всё что вошло, входило не сразу и не обязательно войдёт в общий обиход.

Именно потому что "митинг" - это не встреча и не собрание.


Это как раз профессиональный разговор, куда врывается с горящей жопой радетель за чистоту языка и начинает доказывать, что надо говорить на "старопидорском" - не редуктор, а понижатор.


Так что очевидно скудоумие - это врываться и пытаться по своему незнанию поправлять людей в использовании сленга.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

надо говорить на "старопидорском"

Мне больше нравится слово «скуфский». Более ёмкое.

9
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Вызов принят)

Horrifying – жутко, страшно

Terrifying – ужасающе, кошмарно

Disturbing – беспокояще (не совсем про страх, но это самый точный перевод)

Unsettling – не по себе (не совсем про страх, но это самый точный перевод)

Scary – пугающе

Creepy – стрёмно, ну, и термин "крипово" мне, собственно, тоже нравится, не спорю.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Интересу ради можете поискать в комментариях другие переводы. Они будут довольно сильно отличаться. Если бы в русском были точные соответствия этим понятиям, расхождений бы не было или почти не было. Но они есть, следовательно, точных соответствий нет.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Ответ конечно шаблонный, но в точку ) Мы в школе французский вместо английского (не было учителя) учили и когда дошли до "Войны и мир" до общий смысл этих вставочек мы понять могли, потому что вставки были из чистого французкого языка. В этом случае понятно, что люди попросту кичились знанием другого языка и совершенством владения им, а сейчас мутируют слова создавая из существительных другие части речи и выставляют это нормой ВСЕГО языка. Есть узкие сферы вроде геймерской тусовки где этот лексикон незаменим, но вот пусть там и остаётся. Все эти "ливнуть", "факап", "крииинж" точно такие же как "Майна/вира" на стройке и команда "Прямо !" в армии.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

а сейчас мутируют слова создавая из существительных другие части речи и выставляют это нормой ВСЕГО языка

Язык гораздо шире, чем литературный его вариант.

Есть узкие сферы вроде геймерской тусовки где этот лексикон незаменим, но вот пусть там и остаётся.

Я вам открою один секрет. Когда кто-то говорит или пишет про кейсы, синки, фиксы, экспу, абилки, флексы или крашей, ЭТО ГОВОРИТСЯ И ПИШЕТСЯ НЕ ВАМ. Если лично вам не нравится это видеть или слышать — выключите видео, закройте текст или перестаньте греть уши.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Для тех, кто не смотрел или не помнит сцены фильмов можно более очевидные примеры?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Пожалуйста.


Человек видит, как с его близким или знакомым делают что-то ужасное, например, мерзко, долго и с наслаждением пытают.

Человек убегает от вооружённого ножом шиза.

Человек осматривает дом в израильском киббуце после атаки ХАМАСа и находит убитых.

Человек общается с психопатом, который не притворяется нормальным.

Человек вынужден стоять на краю крыши многоэтажки без страховки.

Человек пришёл на вечеринку, на которой полно на первый взгляд самых обычных людей. Но на этой вечеринке что-то неуловимо не так, как должно быть. Человек не может понять, что именно не так, он просто это чувстует.

показать ответы
5
Пузырятор Pro
Автор поста оценил этот комментарий

@asyncbeholder, ко всему прийобывацца не буду, но...

С тренингом Вы выстрелили себе в ногу окончательно.

Я прошёл тренинг по British English.

Я не обучился методу, я обучился языку.


Ну и с таргетом та же фигня.

Вы просто подменяете слово синонимом и настаиваете на том, что сслово не подходит по смыслу, а вот синоним да.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я прошёл тренинг по British English.

Я не обучился методу, я обучился языку.

Естественно, не методу. Потому что вас учили не обучать других, а разговаривать на английском.

А вы прошли один тренинг и всё, прямо вот обучились языку? Брависсимо.

Ну и с таргетом та же фигня.

Вы просто подменяете слово синонимом и настаиваете на том, что сслово не подходит по смыслу, а вот синоним да.

Во-первых, кто, блядь, вообще использует слово «таргет», помимо маркетологов и изредка экономистов?

Во-вторых, это не я выбрал слово «цель» в качестве перевода.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
"Я теперь такой ученый,
Что со мною не шути.
Я могу легко и просто
Досчитать до десяти"
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Значительная часть комментаторов и этого не может.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Человек видит, как с его близким или знакомым делают что-то ужасное, например, мерзко, долго и с наслаждением пытают.

Ужас (может быть, даже первобытный)

Человек убегает от вооружённого ножом шиза.

Паника. Человек в панике

Человек осматривает дом в израильском киббуце после атаки ХАМАСа и находит убитых.

Убитый горем. Горечь

Человек общается с психопатом, который не притворяется нормальным.

Беспокойство. Впрочем, от степени дурости собеседника

Человек вынужден стоять на краю крыши многоэтажки без страховки.

А хз. Я не знаю, страшно ему или нет.

Например, боязнь, если страшно

Человек пришёл на вечеринку, на которой полно на первый взгляд самых обычных людей. Но на этой вечеринке что-то неуловимо не так, как должно быть. Человек не может понять, что именно не так, он просто это чувствует.


Тревога.


А если уж так сомневаетесь в достатке разных оттенков страха, то пожалуйста, выбирайте какое нравится:


малодушие, робость, трусость, паника, перепуг, испуг, ужас, оторопь, жуть, дрожь, трепет, боязливость, мнительность, фобия, боязнь, тревога, беспокойство, испуг, опаска, встревоженность, обеспокоенность, тормошение, мандраж

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ужас (может быть, даже первобытный)

«Ужас», «ужасный» или «ужасающий» — более широкое понятие, чем horrifying. Попадание, но условное.

Паника. Человек в панике

А если способность логически мыслить не подавлена? Тот же Джон Коннор валил от Т-1000 не так, как люди бегут толпой, если где-то что-то рвануло.

Убитый горем. Горечь

Горе — другая эмоция. И человек может не знать убитых.

Беспокойство.

Из-за чего? Я же не сказал, что этот психопат — убийца. Он просто травит байки, рассказывает о своём восприятии людей и о своём образе мыслей.

Тревога.

Неточное соответствие.

малодушие, робость, трусость, паника, перепуг, испуг, ужас, оторопь, жуть, дрожь, трепет, боязливость, мнительность, фобия, боязнь, тревога, беспокойство, испуг, опаска, встревоженность, обеспокоенность, тормошение, мандраж

Да-да, вот залепить без разбора нагугленное подобие семантического поля, найденное по четвёртой-пятой ссылке — самое оно.

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
"Отъебись, вспомни себя"
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А есть ещё какие-то варианты, что делать с подростками и молодёжью, которые используют игровой и молодёжный сленг?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да вы пишите мою же точку зрения ) Кто-то ведь и без мата разговаривать не может, что гораздо хуже, но чаще в своём круге общения не заставляя других признавать эти слова неологизмами. Но с чего началось моё возмущение ? Со слайда презентации "2 этап - Основной" транслируемой определённой аудитории. Согласитесь глупо показывать такой слайд тем кто "в теме", значит это было обращение к тем, к эти слова не употребляет, мол, гляньте насколько интереснее сейчас слова, давайте уже отойдём от избитой древней словесности, когда только лапти из моды вышли и будем использовать другие слова, вот вам они с переводом приведены, запоминайте. И в данном случае нельзя не видеть и не слышать, поскольку в этом и была изначальная идея слайда, т.е. это было показано не случайно, чтобы человек не использующий данный сленг смог бы перестать греть уши или выключить видео.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Согласитесь глупо показывать такой слайд тем кто "в теме"

Не соглашусь.

гляньте насколько интереснее сейчас слова, давайте уже отойдём от избитой древней словесности, когда только лапти из моды вышли и будем использовать другие слова, вот вам они с переводом приведены, запоминайте

Нет. Тогда бы в нём не было этой иллюстрации. Если что, это форчан-мем, где слева находится «соевые нечто», а справа — «чед». «Чушпаны» и «пацаны», пользуясь терминологией недавнего сериала. То есть идея слайда прямо противоположная — обращение к тем, кто эти слова знает: ребята, если вы используете эти слова, вы левацкое соевое говно, а если нет, вы молодцы, добро пожаловать в лагерь настоящей базированной базы.

показать ответы
8
Автор поста оценил этот комментарий

3 клика мышкой

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Давай по-новой, Миша, всё хуйня.

Scary – это когда ты высовываешься в окно 12 этажа, чтобы помыть стёкла. Страшно? Да, если ты боишься высоты. Жутко? Да как-то нет, это страх другого рода.

Terrifying – это когда на тебя с воплем несётся псих с топором наперевес. Страшно? Да. Ужасает? Не совсем, это страх другого рода.

Вот как bloody – не обязательно «кровавый», так же и disturbing – не обязательно «беспокоящий». Есть серия постов про убийства и их расследования от @dobroe.utrom, очень поможет понять значение и этого слова, и unsettling.

15
Автор поста оценил этот комментарий

Слава богу, жизнь школой не заканчивается. Я, к слову, не против использования всяких американизмов и сленговых словечек школьниками, я против охуительных историй про "аналоговнет".

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Если взять два любых языка, не обязательно русский и английский, и пытаться подобрать в одном из них точные аналоги лексем другого, то со стопроцентной вероятностью найдутся лексемы, переводимые только описательно. И в обратную сторону будет то же самое. И это не обязательно будет какой-нибудь предмет вроде заморского фрукта, это может быть оттенок общечеловеческого понятия: радости, страха, лени или стыда.

35
Автор поста оценил этот комментарий

Афтор сам профакапил большую часть перевода с руглиша на русский, попутно продемонстрировав ограниченный словарный запас. В русском у него оттени страха плохо описаны, видите ли... Любой лингвист на лицо помочится за такие утверждения.

Про тренинг убило наповал.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

В русском у него оттени страха плохо описаны, видите ли... Любой лингвист на лицо помочится за такие утверждения.

В посте я привёл кинопримеры, в которых персонажи испытывали страх. Приведите для каждого примера русское слово, отражающее именно тот специфический оттенок страха, который испытывал персонаж.

А потом можем позвать лингвиста и посмотреть, кто из нас с сухим лицом окажется.

показать ответы
43
Автор поста оценил этот комментарий

То чувство, когда автор захотел обосрать школьную презентацию и выебнуться знанием нюансов сленга, а показал собственное невежество.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Моя аргументация – в посте. Приведите хоть один контраргумент помимо «чую, но обосновать не могу».

показать ответы
291
Автор поста оценил этот комментарий

А чем для аналого "крипово" не подходят слова "жутко" или "жутковато"? Какбэ в русском языке тоже немало синонимов страха есть длля разных ситуаций

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

«Жутко» – тоже не совсем то. Оно ближе к английскому eerie. Разница в очевидности: creepy – это Аннабель, которая спокойно сидит на стуле и смотрит на тебя кукольным взглядом, а eerie – это Аннабель, которая спокойно сидит на стуле, смотрит на тебя кукольным взглядом и светится потусторонне-зелёным светом.

показать ответы
27
Автор поста оценил этот комментарий

Страшно, пугающе, жутко, кошмарно, напряженно. Можно подобрать, можно

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Распределите эти слова по примерам из поста. Повторяться нельзя.

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества