maxmonroe

maxmonroe

На Пикабу
124 рейтинг 0 подписчиков 6 подписок 4 поста 1 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу

На процесс Бродского

В блокноте пишу, только так моя мысль дойдет

До обывательских окон, собачьего нюха

И по проводам в дел людских комитет,

До высших лиц звериного царства,

Хоть у них с самых первых седин

Нет

Ни зрения... совести... слуха,

И на старуху бывает управа!

Тем более ту, признающую, что человек легкоплавок,

Что он подобен стакану, и разбить его можно

Случайным ударом об пол

Или лоб.

Картавость пытаясь лечить костоправом,

А личное дело, бросив на рдяную скатерть;

Прилавок, что стол,

А стол, что прилавок.

Но погашены лампы, и на престол взошел декламатор:

"Господа, сегодня мы судим, так называему, личность!"

Личности кажется, что перед ней прокуратор,

Она признает его специфичность,

Но ненавидит, как рядом стоящий с рабом император.

Она видит его ограниченность и ограненность,

В нём есть интерес, но не более чем в волосатой руке,

Что в обратную сторону тянет банан сквозь решетку,

И менее чем в мундштуке, что за свой век

Не одну обнимал папиросу.


На процесс Бродского
Показать полностью 1
6

Солн

Он выдуман нами, причудливый зверь –

Это Солн. Он прямо как слон,

Только цвета клюквенной тёплой звезды.


Он пришел в ночь, когда появился апрель,

Солн был напуган, похож на слона, удивлён

Запахом наших подушек и тем, что пришёл под утро среды.


Размером с ладошку, легко помещался в портфель,

С причудливым хоботом и чрезвычайно силён,

Но без, к живым людям, пассивной животной вражды.


Солн лаял как пес, он манную кашу лакает теперь,

Ты шила костюмы ему, используя хлопок и лён,

А он их стирал, набирая из кружки воды.


Зимой он ушёл в поисках тёплых земель,

Ты плакала, голову свесив меж тонких колен,

А я собирал по кровати слоновьей куски бороды.


Он выдуман нами, таинственный зверь -

Это Солн. Мы придумали чудо из чуждых нам ойкумен,

Мы хотели занять лишь утро среды, но растянули его, года на три.

Солн
Показать полностью 1
24

Опыт прочтения: Джек Керуак "Бродяги Дхармы"

Американское бит-движение в литературе – вещь на большого любителя. Не каждому придутся по вкусу взгляды, сюжеты, герои, предлагаемые писателями. И тем более (учитывая тот факт, что наибольшей популярностью среди русскоязычных читателей пользуется классическая литература), найдутся противники стиля написания. Пару лет назад, ознакомившись с рядом хвалебных отзывов о творчестве Уильяма Берроуза, одного из самых ярких представителей битников в американской литературной традиции, я с предвкушением скинул на планшет его “Голый завтрак”. Спустя десяток страниц все мои ожидания были разрушены. Перед моими глазами находилось что-то неописуемо мерзкое и противоестественное. Осилив еще страниц 40, я с чувством облегчения удалил произведение и пообещал, что больше не прикоснусь к подобной литературе.


Однако, оставшись под впечатлением от романа “Элементарные частицы” французского постмодерниста Мишеля Уэльбека (который во многом творил в той же стезе, что и его предшественники в США), я решил дать американских битникам еще один шанс. Мой выбор пал на Джека Керуака. Покрутив в магазине несколько книг с его фамилией, я отдал предпочтению вышедшему в 1958 году роману “Бродяги Дхармы”. Меня заинтересовало описание, которое обещало погружение в буддистский мир “одноэтажной Америки” под звуки джаза.

С самых первых страниц чтения я проникся стилем Керуака – непринужденным, образным и честным по отношению к читателю. В нем нет излишних нагромождений и крепко ощущение, что это не писатель с другого континента, а твой старый знакомый, что за чашкой чая, делится воспоминаниями. В текст погружаешься без остатка: сопереживаешь, улыбаешься, сомневаешься и размышляешь. При всем этом, сюжет задвинут на второй план, в нем нет ярких поворотов, перипетий, он не ставит героев в ситуации жизни и смерти.

“Так бывает в лесах, они всегда кажутся знакомыми, давно забытыми, как лицо давно умершего родственника, как давний сон, как принесенный волнами обрывок позабытой песни, и больше всего – как золотые вечности прошедшего детства или прошлой жизни, всего живущего и умирающего, миллион лет назад вот так же щемило сердце, и облака, проплывая над головой, подтверждают это чувство своей одинокой знакомостью”.


Во главе находятся персонажи, каждый из которых является прототипом реально окружавших Керуака людей. Очевидно, поэтому они и получились настолько убедительными и живыми. Их судьбы оригинальны и, наверное, каждый, кто проникся романом, захотел бы на время оказаться в их компании – покорить гору вместе Джеффи или медитировать в хвойных лесах Северной Каролины с Рэем.


“Все тропы таковы: сначала паришь в эдаком шекспировском арденском раю, ожидая вот-вот встретить нимф и мальчиков с флейтами, а потом на тебя внезапно наваливается раскаленное солнце, доводящее до кипения, просто адская пыль, крапива и сумах... как и в жизни”.


Кстати, о нем. Немного настораживал главный герой - Рэй Смит (Керуак). Он долгое время казался излишне бесхребетным конформистом. Создавалось ощущение, что весь путь он только и делает, что играет в буддизм, регулярно нарушая его основные принципы и стараясь угодить своим более опытным спутникам. Как только жизнь оставляла его один на один с препятствием, он тут же принимался ныть и причитать. Но как двигался ввысь сюжет, так развивался и Рэй. Он превращался в мудрого, сильного и свободного от предрассудков персонажа, раскрываясь для читателя в неожиданных ипостасях. Герой пытается обрести самостоятельность. Самостоятельность не просто в своих поступках и словах, но и в мыслях, сознании, по-настоящему примерить на себя роль Бродяги Дхармы. Конечно, полностью от своих сомнений он не избавился, но в финале романа, несмотря ни на что, сумел их преодолеть.

“Один человек, практикующий доброту в глуши, стоит всех храмов, воздвигнутых этим миром”.


И если попытаться резюмировать главный посыл романа, то он будет вытекать из фигуры Рэя. Каждый человек ежедневно ведет борьбу с собой, со своими страхами, переживаниями и впечатлениями. В этих сражениях он легко может потерять себя настоящего и купиться на иллюзорный образ американской мечты: большие заработки, роскошная жизнь и непререкаемый авторитет. Но уважение и почет таких же как он – единственное, что будет иметь для него настоящую ценность - окажется в итоге лишь пустым трепом, неспособным даровать истинной радости жизни, которая здесь, прямо перед глазами. Это и красота природы, любование которой абсолютно бесплатно, это и дружба с интересными людьми, которым не важен статус, это и счастье, которое обязательно откроется тебе.


“Твои слабости достойны восхищения. Я их покупаю”.


Керуак старается убедить читателя, что сомневаться и переживать – это нормально. Всегда рядом с нами будут люди, которые в чем-то сильнее, умнее или опытнее нас. Но и они, каждый из них, так же сомневаются. Вся наша жизнь – череда выборов: глупых, хитрых, сложных... И каждый выбор обязательно изменит нас и наше будущее. Керуак-Рэй Смит говорит о том, что не стоит бояться своих страхов, что в любой ситуации следует прислушиваться к себе, преодолевать себя и знать, что если какое-нибудь дерьмо все же случится, ты сможешь встретить его с улыбкой.

“– Теперь понимаешь, почему на Востоке так любят чай, – сказал Джефи. – Помнишь, я рассказывал про эту книгу: первый глоток – радость, второй – счастье, третий – спокойствие, четвертый – безумие, пятый – экстаз”.


В заключение, можно сказать, что “Бродяги Дхармы” оставила от себя приятные впечатления. Керуаку удалось создать довольно сильный по своим мотивирующим свойствам роман, который, однако, не возымеет своей силы, если попадет не в те руки или не под то настроение. Потому, посоветовал бы “употреблять” его вкупе с литрами любимого чая, в спокойной вечерней обстановке, полностью абстрагировавшись от проблем.

Показать полностью 3
4

Навеяно текущими событиями

Многие здесь делятся своим творчеством, вот и я попробую. Обойдусь без лишних предисловий, все итак всё понимают.


Бредёт окно по каплям сонного дождя,

Со снегом он мешается, в апреле

Три кучки душ через окно глядят,

И забывают дни считать в неделе.


В окне дрожит усталый звон,

Всё перемыто: кости и тарелки.

Окно бредёт. Как выжатый лимон

В нём отражаются надежды и хотелки.


Бредёт окно сквозь опустевший двор,

Оно бредёт сквозь 42 витрины.

Наступят дни, все позабудут хвор,

И вновь увидят в мутное стекло

Так опостылевшие Родины плешины.

Навеяно текущими событиями

Изображение: Кацусика Хокусай "Окно"

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества