GoRazvivatsa

GoRazvivatsa

Го развиваться? Загадки, логические задачки, факты, английский и немецкий немножка
На Пикабу
поставил 18 плюсов и 0 минусов
100 рейтинг 0 подписчиков 2 подписки 2 поста 0 в горячем

Когда всё решает колбаска

В немецком языке есть выражение "Jetzt geht’s um die Wurst", что буквально переводится как «теперь речь идёт о колбаске». Однако по смыслу это аналог русского «всё или ничего» или английского «all or nothing». Так что, когда немцы говорят о колбасках, будьте уверены — дело принимает серьёзный оборот!)

Когда всё решает колбаска Лингвистика, Иностранные языки, Немцы, Колбаса

Грустный бекон

В немецком есть такое замечательное слово — "Kummerspeck", что буквально переводится как «грустный бекон». Это тот самый вес, который можно набрать, когда заедаешь стресс, печали и прочие трудные времена. Если вдруг поймаешь себя на диване с ведром мороженого или чписеков за просмотром сериальчика, знай, что ты пополняешь свои запасы «грустного бекона» (или, как вариант, превращаешься в «грустный шпек»).

Грустный бекон Грусть, Бекон, Немецкий язык, Лишний вес, Переедание, Стресс, Термины, Этимология
Отличная работа, все прочитано!