Ответ на пост «Сенкью у англичан, данке у немцев, дякую в украинском — они от одного источника?»1
Примерно пол Европы скоммуниздили это слово у германцев (а половина остальных - сами и есть германцы):
(от себя делю на две группы - германо-скандинавскую и балто-славянскую)
При большом желании можно проследить это слово аж до санскрита (все-таки тут блог не лишь бы о чем, а по индо-европейской тематике). Основное слово для выражения благодарности на санскрите धन्यवादः (dhanyavādaḥ, прямой эквивалент нашего "спасибо". Похоже, что прагерманцы сначала сократили "dhanyavādaḥ" до "dhanya", а позже это стало звучать как dankaz (изначальная семантика, связанная с мыслью, сохранена)
Интересный факт: доказано, что выражение или получение признательности вызывает у человека повышенную выработку гормонов, например одного из "гормонов счастья" окситоцина.
Если вдруг у тебя не слишком хорошее настроение, сделай доброе дело сам или же найди кого отблагодарить, и тогда твое настроение заметно улучшиться. Идеальный вариант - поддержка любимого блогера (хех, София будет Вам за это Muito obrigadА)
Еще несколько интересных фактов о "спасибо" в Европе
Самое длинное спасибо - в ирландском: "go raibh maith agat" . Но ирландцы совсем не жалуются, они гордятся своей древней традицией (хотя их язык и под угрозой, носителей с каждым годом все меньше)
Самое короткое спасибо - в датском: "tak" . Три буквы - и целый мир благодарности.
Самое религиозное спасибо - в русском ("Спаси Бог"), латышском ("paldies" - «помоги, Боже») и немецком («Vergelt's Gott» - устаревшее "да воздаст Бог").
Самое «обязательное» спасибо - в португальском («obrigado» - «обязан»). Сказал спасибо — стал должником. Счетчик включен, проценты капают.
В некоторых культурах (например, в финской) за столом принято говорить спасибо не только после еды, но и до еды, как бы авансом - kiitos ruuasta говорят, приступая к трапезе.
В Исландии вместо «пожалуйста» часто говорят "þú hefur engu að þakka" («тебе не за что благодарить»).
Самое музыкальное и вкусное "спасибо" - в венгерском языке, "köszönöm" . В нём слышится ритм чардаша и аромат паприкаша.
Самое восхваляющее спасибо - в южнославянских языках («hvala» - «хвала»).



















