Разберём вопрос с кроссплатформами
Каждый день в метро делаю переход на Каширской и у некоторых пассажиров вижу вопросительное лицо «как блин тут разобраться с переходами»
Решил внести ясность
Так выглядит обычное расположение станций , мы видим всего 2 пути и потеряться тут сложно
Так выглядят кроссплатформенные станции
Особенность в том что на одной платформе расположены 2 пути от 2 разных веток которые едут в 1 сторону и если сделать переход то вы окажетесь на такой же платформе на которой 2 пути 2 разных веток но поезда едут в противоположную сторону
Надеюсь это поможет тем кто ещё не разобрался с этим, если где ошибся исправьте пожалуйста
Экскурсионный Ми-8 глазами журналиста МК
Журналист МК Полина Петрусевич так себе представляет экскурсионный Ми-8
Запомните Галиматья продлевает жизнь
Галиматья переводится с французского как «путаница», или «вздор». В конце XVI века это слово в своих произведениях впервые использовал французский философ Мишель де Монтень, в русском языке оно «прижилось» два века спустя.
Во французском лексиконе данный термин появился благодаря необычному врачу Галли Матье - весельчаку и острослову первому европейцу додумавшемуся лечить больных смехом пробуждавшим заряд положительных эмоций.
Выписывая пациентам рецепты добрый доктор «Айболит», записывал под рекомендованным снадобьем короткий анекдот, шутку или юмористический афоризм. Над остротами эскулапа смеялись все, кому их удавалось прочитать - коллеги по цеху, больные, их родственники, аптекари и даже гробовщики.
Как правило, юморески Галли Матье касались пациентов, врачей шарлатанов, любителей ЗОЖ, и злостных нарушителей медицинских предписаний.
Настало время, когда доктора стали приглашать к «мнимым больным» с одной целью, получить от него новую забористую шутку. Когда Матье перестал успевать реагировать на все вызовы, он стал отправлять свои рукописные целебные прибаутки с посыльными.
Так французский врач сам не подозревая того, стал родоначальником современной смехотерапии. Гали Матье не сомневался, что смех влияет на выздоровление больного лучше самого сильного лекарства, а гомерический хохот способен творить в медицине настоящие чудеса.
Сегодня смехотерапия развивается по трем направлениям:
- Классические истории, анекдоты, книги, кинокомедии;
- Направленный смех, щекотка, мимические упражнения;
- Клоунада, юмористические мероприятия.
Смехотерапевты используют в работе:
- юмористическое преувеличение;
- сарказм;
- добрые провокации;
- абсурдные постановки и забавные перфомансы;
- смешные игры и развлечения.
И снова вопрос к юристам
Помогите, пожалуйста, разобраться в такой процессуальной цепочке:
1. Судом первой инстанции вынесено определение об оставлении иска без рассмотрения;
2. Суд рассылает копии определения сторонам с нарушением сроков (условно, месяц);
3. Истец не получает копию определения по своему юридическому адресу;
4. Спустя ещё месяц истец ходатайствует о восстановлении сроков на обжалование определения, мотивируя тем, что не получил копию определения по причине смены адреса(о которой официально суду не сообщал => считается надлежаще уведомленным?);
5. Судья первой инстанции восстанавливает процессуальный срок на обжалование определения, признавая свой косяк с задержкой в отправке копий определений;
6. Ответчик обжалует восстановление процессуальных сроков истцу;
7. Апелляционная инстанция удовлетворяет жалобу ответчика и отменяет восстановление сроков, но по факту неверно трактует выписку по отслеживанию отправления из п.3 и считает, что истец получил определение, но в итоге все равно пропустил процессуальный срок на подачу жалобы.
И вот у меня вопрос - в случае, где накосячил каждый, кто только мог, как правильно разложить ситуацию?
Кому что
Телеграм - Так будет так
Одно время знаменитый пианист Артур Рубинштейн и его однофамилец, известный банкир Мишель Рубинштейн, жили на одной и той же улице в Париже.
Нередко случалось так, что почтовая корреспонденция, адресованная одному из них, по ошибке доставлялась другому.
В один из дней банкир пришел к Артуру Рубинштейну с целой стопкой телеграмм от почитательниц таланта пианиста и сказал:
— Эти депеши для Вас, и, будьте любезны, скажите моей жене, что Луиза из Вены, Иза из Рима, Грета из Берлина и прочие барышни, они — не МОИ подруги!!!
Пианист, в свою очередь, открыл ящик стола, и, вытащив оттуда целый ворох телеграмм, предназначенных для банкира, произнес:
— С удовольствием, если и Вы объясните моей жене, что пять миллионов лир, хранящихся в итальянском банке, и два миллиона фунтов, что лежат в английском банке, это вовсе не МОИ, а Ваши деньги.




