992

Gummy bears

Нашла в сети и перевела. Эх, а я чуть было большого такого медведя не подарила, хорошо передумала:)
Gummy bears
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
@Elodie, забыла перевести самую главную фразу, в которой кроется весь цимес — «sweetened with Lycasin» (подслащен ликазином). Ликазин, он же мальтитол — в больших дозах это ебической силы слабительное.
Последняя строчка описания, в частности, поясняет — «...with ingridients that can cause intestinal distress if eaten in excess». То бишь содержит ингредиенты, которые при переедании могут вызвать проблемы с кишечником.

Без перевода этой строчки хуй поймёшь, почему они все съели кучу медвежат и обосрались
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
я без понятия что такое ликазин, спасибо за пояснение, знала бы - подчеркнула:) я поняла что цимес в сахарозаменителе, теперь знаю в каком)ДЕТИ НЕ ЕШЬТЕ ЛИКАЗИН
спасибо.
Предпросмотр
Автор поста оценил этот комментарий
Мишки, подслащенные Пургеном. Мы так в школьные годы в интернет-кафе сластили кока-колу, соки, воду и сэндвичи, чтобы отучить местных днин от привычки воровать чужую еду под предлогом "я только глоточек" А тут прям промышленное издание. Жалко, в наше время таких не было, воспитательный эффект уж больно яркий.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку