Серия «Memeglish»

22

Memeglish #37

Серия Memeglish
Memeglish #37

Translation

Другие люди на американских горках
Пилоты истребителей

Vocabulary

Rollercoaster |ˈrəʊləkəʊstə(r)| - "американские горки". Часто встречал это слово в песнях в контексте, мол, всё изменчиво, life is like a rollercoaster.
Fighter pilot - "лётчик-истребитель". Устойчивое выражение, нужно запомнить. Вообще, боевые самолёты в английском - warplanes или military aircraft. Насколько знаю, fighters - именно истребительная авиация (знатоки, поправьте в комментах, если что). А еще fighter - это "боец, воин".

Verdict

The boy's flying high! - Пацан высоко метит!

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
19

Memeglish #36

Серия Memeglish
Memeglish #36

Translation
Судья: "Я снимаю все обвинения"
Я: "Спасибо, я больше так не буду делать"
Мой адвокат:

Vocabulary

Judge |dʒʌdʒ| - "судья, судить". Для меня самый известный судья - Judge Dredd (Судья Дредд). Так что слово мне знакомо с детства. Вспоминается полезная фраза для бытового общения - I won't judge you - "я тебя не осуждаю"
Charge |tʃɑːdʒ| - весьма многозначное слово, в контексте мема - "обвинение". To drop all the charges - "снимать все обвинения", буквально уронить их (to drop).
Lawyer |ˈlɔːjə| - юрист или адвокат. В общем, тот, кто знает laws - "законы".

Verdict

Guilty as charged! - Виновен по всем статьям!

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
43

Memeglish #35

Серия Memeglish
Memeglish #35

Translation
Когда заводишь собаку: "17 вещей, о которых нужно знать, прежде чем купить породистого пса"
Когда заводишь кота: "Нашел его в мусорке. Он зашипел. Теперь он мой"

Vocabulary

Pedigree |ˈpedɪɡriː| - "родословная, происхождение". Да, тот самый корм для собак был назван не абы как, а с намёком на элитарность. Pedigree dog - "породистая собака"
Dumpster |ˈdʌmpstə(r)| - мусорка. От глагола dump - "утилизировать, сбрасывать мусор". А еще dump используется в значении "бросить кого-то в отношениях". Иронично, не правда ли?
Hiss |hɪs| - "шипеть, шипение"

Verdict

Every dog has his day - Будет и на нашей улице праздник

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
17

Memeglish #34

Серия Memeglish
Memeglish #34

Translation
Кассир на выдаче *собирает не тот заказ*
Интроверты: Не совсем то, на что я надеялся, но тоже сойдет

Vocabulary

Cashier |kæˈʃɪə| - "кассир". Потому что любит cash - "наличные деньги". Тут всё логично.
Get smth wrong - "сделать что-то не так, ошибиться"
To have in mind - "задумывать что-то, планировать". Mind как существительное здесь - "разум"
This will do - "достаточно, сойдет". Одна из фраз, которые я сам часто использую, особенно в ответ на вопросы учеников о результатах их контрольных. Нормальная такая фраза, it will do.

Verdict

Even if they forgot to put the dip - this will do... - Даже если они забыли положить соус - и так сойдет...

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
22

Memeglish #33

Серия Memeglish
Memeglish #33

Translation
Капитан смотрит на то, как его команда чистит пистолеты чаще, чем обычно, и изучает карты без приказа, когда до сокровища осталась пара дней пути

Vocabulary

Crew |kruː| - "экипаж, команда". Похоже по смыслу на team, но если team можно перевести как "команда", то вот crew ближе к значению "экипаж".
Polish |ˈpɒlɪʃ| - "полировать, шлифовать". Да, Polish - это не только про Польшу. Можно использовать глагол в переносном значении "улучшать" - I would like to polish my accent "я хотел бы улучшить свой акцент"
Treasure |ˈtreʒə| - "сокровище, богатство". Слово часто связано с пиратской темой, тот же "Остров Сокровищ" - "Treasure Island" в оригинале.

Verdict

Fifteen men on a dead man's chest - yo-ho-ho - and a bottle of rum! - Пятнадцать человек на сундук мертвеца - йо-хо-хо - и бутылка рома!

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
47

Memeglish #32

Серия Memeglish
Memeglish #32

Translation
Мои навыки - моя карьера: "Все будет в порядке, брат!"
Моё чувство юмора: "О нет, не будет!"

Vocabulary

Skill |skɪl| - навык, умение. Может употребляться с предлогом in - skill in talk "умение общаться", skill in teaching "умение учить", а также без него - foreign language skills "навыки владения иностранным языком", working skills - "рабочие навыки". Русский язык охотно принял словечко, так что часто можно услышать о том, что "нужно прокачать скилл" или кто-то "скилловый".

Got you - интересная фраза, чей смысл может меняться с контекстом. От "попался!" до "прикрою тебя". В этом меме уместно перевести в значении "всё будет в порядке", "держу тебя".

Verdict

He laughs best who laughs last - Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
14

Memeglish #31

Серия Memeglish
Memeglish #31

Translation
- Вся глобальная финансовая система
- Excel

Vocabulary

Entire |ɪnˈtaɪə| - "весь, целый, полный". Часто используется с определенным артиклем the в словосочетаниях с существительным. Например, the entire universe - "целая вселенная", the entire squad - "весь отряд"

Excel |ɪkˈsel| - "превосходить, выделяться". Да, электронные таблицы Microsoft Excel взяли своё название именно от этого глагола. А еще это созвучно XL - ведь электронные таблицы большие (практически бесконечные). В общем, пример удачного нейминга перед вами.

Verdict

Hold it, don't drop it, don't drop it! (c) - Удержи, не урони, не урони! (с)

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
19

Memeglish #30

Серия Memeglish
Memeglish #30

Translation
- "Я так люблю свой аэрогриль. Они такие потрясающие! Каждому следует купить себе аэрогриль"
- "Нормальные люди"

Vocabulary

Air fryer - тот самый "аэрогориль". Air - воздух, fry - жарить. Всё логично.
Amazing |əˈmeɪzɪŋ| - "потрясающий", "великолепный". Весьма расхожее словечко, рекомендую запомнить. Если вы от чего-то без ума - это amazing.
Everyone should get one... - "всем нужно приобрести...".

Здесь one - это совсем не число "один". Это такое особое местоимение, которое в английском используют, чтобы избежать повторения какого-нибудь существительного. В нашем случае речь про air fryer. Можно перефразировать - "Everyone should get one an air fryer"

Verdict

He is driven by passion...for air fryers - Им движет страсть...к аэрогрилям

Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества