Memeglish
37 постов
37 постов
Translation
Другие люди на американских горках
Пилоты истребителей
Vocabulary
✅Rollercoaster |ˈrəʊləkəʊstə(r)| - "американские горки". Часто встречал это слово в песнях в контексте, мол, всё изменчиво, life is like a rollercoaster.
✅Fighter pilot - "лётчик-истребитель". Устойчивое выражение, нужно запомнить. Вообще, боевые самолёты в английском - warplanes или military aircraft. Насколько знаю, fighters - именно истребительная авиация (знатоки, поправьте в комментах, если что). А еще fighter - это "боец, воин".
Verdict
The boy's flying high! - Пацан высоко метит!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Судья: "Я снимаю все обвинения"
Я: "Спасибо, я больше так не буду делать"
Мой адвокат:
Vocabulary
✅Judge |dʒʌdʒ| - "судья, судить". Для меня самый известный судья - Judge Dredd (Судья Дредд). Так что слово мне знакомо с детства. Вспоминается полезная фраза для бытового общения - I won't judge you - "я тебя не осуждаю"
✅Charge |tʃɑːdʒ| - весьма многозначное слово, в контексте мема - "обвинение". To drop all the charges - "снимать все обвинения", буквально уронить их (to drop).
✅Lawyer |ˈlɔːjə| - юрист или адвокат. В общем, тот, кто знает laws - "законы".
Verdict
Guilty as charged! - Виновен по всем статьям!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Когда заводишь собаку: "17 вещей, о которых нужно знать, прежде чем купить породистого пса"
Когда заводишь кота: "Нашел его в мусорке. Он зашипел. Теперь он мой"
Vocabulary
✅Pedigree |ˈpedɪɡriː| - "родословная, происхождение". Да, тот самый корм для собак был назван не абы как, а с намёком на элитарность. Pedigree dog - "породистая собака"
✅Dumpster |ˈdʌmpstə(r)| - мусорка. От глагола dump - "утилизировать, сбрасывать мусор". А еще dump используется в значении "бросить кого-то в отношениях". Иронично, не правда ли?
✅Hiss |hɪs| - "шипеть, шипение"
Verdict
Every dog has his day - Будет и на нашей улице праздник
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Кассир на выдаче *собирает не тот заказ*
Интроверты: Не совсем то, на что я надеялся, но тоже сойдет
Vocabulary
✅Cashier |kæˈʃɪə| - "кассир". Потому что любит cash - "наличные деньги". Тут всё логично.
✅Get smth wrong - "сделать что-то не так, ошибиться"
✅To have in mind - "задумывать что-то, планировать". Mind как существительное здесь - "разум"
✅This will do - "достаточно, сойдет". Одна из фраз, которые я сам часто использую, особенно в ответ на вопросы учеников о результатах их контрольных. Нормальная такая фраза, it will do.
Verdict
Even if they forgot to put the dip - this will do... - Даже если они забыли положить соус - и так сойдет...
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Капитан смотрит на то, как его команда чистит пистолеты чаще, чем обычно, и изучает карты без приказа, когда до сокровища осталась пара дней пути
Vocabulary
✅Crew |kruː| - "экипаж, команда". Похоже по смыслу на team, но если team можно перевести как "команда", то вот crew ближе к значению "экипаж".
✅Polish |ˈpɒlɪʃ| - "полировать, шлифовать". Да, Polish - это не только про Польшу. Можно использовать глагол в переносном значении "улучшать" - I would like to polish my accent "я хотел бы улучшить свой акцент"
✅Treasure |ˈtreʒə| - "сокровище, богатство". Слово часто связано с пиратской темой, тот же "Остров Сокровищ" - "Treasure Island" в оригинале.
Verdict
Fifteen men on a dead man's chest - yo-ho-ho - and a bottle of rum! - Пятнадцать человек на сундук мертвеца - йо-хо-хо - и бутылка рома!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Мои навыки - моя карьера: "Все будет в порядке, брат!"
Моё чувство юмора: "О нет, не будет!"
Vocabulary
✅Skill |skɪl| - навык, умение. Может употребляться с предлогом in - skill in talk "умение общаться", skill in teaching "умение учить", а также без него - foreign language skills "навыки владения иностранным языком", working skills - "рабочие навыки". Русский язык охотно принял словечко, так что часто можно услышать о том, что "нужно прокачать скилл" или кто-то "скилловый".
✅Got you - интересная фраза, чей смысл может меняться с контекстом. От "попался!" до "прикрою тебя". В этом меме уместно перевести в значении "всё будет в порядке", "держу тебя".
Verdict
He laughs best who laughs last - Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
- Вся глобальная финансовая система
- Excel
Vocabulary
✅Entire |ɪnˈtaɪə| - "весь, целый, полный". Часто используется с определенным артиклем the в словосочетаниях с существительным. Например, the entire universe - "целая вселенная", the entire squad - "весь отряд"
✅Excel |ɪkˈsel| - "превосходить, выделяться". Да, электронные таблицы Microsoft Excel взяли своё название именно от этого глагола. А еще это созвучно XL - ведь электронные таблицы большие (практически бесконечные). В общем, пример удачного нейминга перед вами.
Verdict
Hold it, don't drop it, don't drop it! (c) - Удержи, не урони, не урони! (с)
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
- "Я так люблю свой аэрогриль. Они такие потрясающие! Каждому следует купить себе аэрогриль"
- "Нормальные люди"
Vocabulary
✅Air fryer - тот самый "аэрогориль". Air - воздух, fry - жарить. Всё логично.
✅Amazing |əˈmeɪzɪŋ| - "потрясающий", "великолепный". Весьма расхожее словечко, рекомендую запомнить. Если вы от чего-то без ума - это amazing.
✅Everyone should get one... - "всем нужно приобрести...".
Здесь one - это совсем не число "один". Это такое особое местоимение, которое в английском используют, чтобы избежать повторения какого-нибудь существительного. В нашем случае речь про air fryer. Можно перефразировать - "Everyone should get one an air fryer"
Verdict
He is driven by passion...for air fryers - Им движет страсть...к аэрогрилям
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic