Заставка к передаче «В мире животных»1
Знаменитая мелодия Поля Мориа, использованная для заставки телепередачи "В мире животных", это переработка 10 части кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса "Наше Рождество" (Navidat Nuestra). Эта часть называется "Паломничество", в ней поется о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем.
Поль Мориа: хит-мейкер мировой эстрады 20 века
Сегодня исполняется 97 лет со дня рождения одного из самых "хитовых" музыкантов прошлого века - композитора, аранжировщика и дирижёра Поля Мориа (1925-2006).
Музыка этого француза звучит во многих фильмах и передачах, песни на его мелодии исполняли многие звёзды зарубежной и даже отечественной эстрады.
В 1965 году Поль Мориа создал свой знаменитый на весь мир оркестр, с которым записал инструментальные версии популярных песен, классическую музыку в собственной обработке, и с этой программой покорил весь мир, включая и нашу страну. В 1970-е годы пластинки с его записями расходились в СССР миллионными тиражами.Предлагаю послушать один из хитов Мориа - "Менуэт" - в исполнении эстрадного оркестра под управлением автора.
1978. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Ответ на пост «Заставка к передаче "В мире животных"»1
У меня в детстве была пластинка советских лет, где эта композиция называлась "Жаворонок". Стало интересно, сначала подумала, что ее переименовали, чтобы не было религиозного подтекста, ан нет.
Немного дополню, с вашего позволения, историю произведения (инфа с Википедии).
Рамирес является автором знаменитой мелодии, известной как «Жаворонок» (фр. Alouette) в исполнении оркестра Поля Мориа, которая использовалась в заставке советской телепрограммы «В мире животных». В оригинале это отрывок из кантаты для хора «Наше Рождество» (исп. Navidad Nuestra) на слова Феликса Луны (1964) и называется «Паломничество» (исп. La peregrinación), и он до сих пор очень популярен в испаноязычном мире. Услышав песню в исполнении аргентинской певицы Мерседес Сосы, французский шансонье Жиль Дрё (Gilles Dreu) попросил поэта-песенника Пьера Деланоэ сделать адаптацию, и тот использовал созвучие первых слов оригинала A la huella (рус. По стопам) и французского слова Alouette. Эта версия стала эстрадным шлягером 1968 года, а после аранжировки оркестром Поля Мориа[1] — всемирно известной эстрадно-симфонической композицией.
Поль Мориа: под его музыку мы танцевали, любили и смотрели телепередачи
Сегодня исполняется 98 лет со дня рождения "маэстро волшебной музыки", французского композитора, аранжировщика и дирижёра Поля Мориа (1925-2006). Мелодии, сыгранные его Гранд-оркестром, стали всемирно известными и узнаваемыми ещё при жизни Поля Мориа, а после его смерти не утратили свою популярность и продолжают звучать по всей планете. Для вас - небольшой сборник этой необыкновенной, лёгкой, яркой и запоминающейся музыки.
Главная редакция музыкальных программ, 1978. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Редкий советский вариант той самой песни «Эль Бимбо», которую пел весь мир и спор за авторство которой так и "повис в воздухе"
Мелодию El Bimbo знают во всём мире, её каверы в 70-80-е годы прошлого века были в репертуаре многих исполнителей. После того как в СССР попала её вариация от Поля Мориа (кстати, маэстро сегодня исполнилось бы 97 лет), она у нас зазвучала в самых разных передачах на радио и ТВ, под неё шли видеозаставки и кинозарисовки и т. д.
Официально автором El Bimbo значится французский ансамбль танцевальной музыки Bimbo Jet, который выпустил её в виде сингла в мае 1974 года. Однако после того, как песня обрела мировую известность, права на неё заявил певец Ахмад Захир, как его называли, «афганский Элвис Пресли». В его репертуаре действительно была композиция Tanha Shodam Tanha, ничем не отличавшаяся от El Bimbo, но вот доказать, что афганская композиция была записана и издана в 1971 году у Захира не получилось, так как в то время не существовало никаких официальных каталогов афганских грамзаписей... А спустя несколько лет Захир и вовсе погиб, так что спор об авторстве песни так и остался открытым...
Как бы там ни было, мелодия - очаровательная, и полюбили мы её всё-таки благодаря Полю Мориа, который вовремя угадал в ней хит, сделал аранжировку и повёз по миру со своим оркестром.
Предлагаю вам послушать достаточно редкий отечественный вариант El Bimbo на русском языке (один из множества вариантов) в исполнении Юлии Пашковской в сопровождении музыкального ансамбля "Граймо".Фрагмент художественного фильма "От и до". Киностудия им. А.Довженко по заказу Гостелерадио СССР, 1976 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
