В Ком рушатся миры, в Ком их ростков начало,
Величие Кого постичь нам не пристало,
В Ком всё — лишь сон и явь, игра воображенья.
Как небо чист Господь, не знающий плененья,
Над Кем владыки нет... О, дай в судьбе земной
Мне связь обресть с Тобой, сияющей, живой!
В Том, в Ком исчез обман, Власть обрела основу,
Кто «Богом всех Богов» зовется в мире снова.
Явивший Высшую Любовь своим твореньям,
Ты даришь нам покой в объятьях и спасенье.
Мир любит лишь Тебя, отбросив страх и лесть,
А сила и власть Твоя — лишь повод, чтоб привлечь.
Ветр кармы ледяной, самскар былых порывы,
Сбивают с ног, ревут, как океан, бурливы.
Дрожит «твое» и «мое», двоится мир в глазах,
Теряет форму всё в безумных виражах...
Но я склонюсь пред Тем, чей ум в тиши застыл,
Кто в Шиве утвердясь, покой свой сохранил.
Где чувства и черты, рожденные отцами,
Меняют лик стократ, играя именами, —
Там Истина одна, реальность там Едина.
Где стих ветров порыв и шторма середина,
Где «внешнего» уж нет, и «внутреннего» нет —
Хвала Тебе, Хара! Ты — Мысли гасишь свет.
Упала тьмы вуаль. Сиянье белым светом.
Ты — Лотос чистоты, ставший на всё ответом.
Твой смех — как Знанья взрыв, что рушит все преграды,
Лишь йоги в сердце зрят Твой образ, как награду.
О Лебедь Королевский, плывущий в глади вод!
Храни меня, кто ниц пред образом Твоим падет.
Искусный в снятии оков, грехов людских губитель,
Принявший боль Сати, Ты — состраданья Обитель.
С пятном от яда на шее, прекрасный, как цветок,
Готовый жизнь отдать, чтоб мир спастись бы мог.
Чей взор опущен вниз, в смирении святом...
О Синегорлый Бог! Тебе мы гимн поем.
Это прекрасный и глубокий текст. «Шри Шива Стотрам» — это не просто молитва, а философское произведение, написанное с позиции Адвайта-веданты. Здесь Шива предстает не просто как мифологическое божество, а как Брахман — Абсолютная Реальность, чистое Сознание, в котором растворяется эго.
Ниже представлен художественный перевод на русский язык с разбором смысла каждого стиха.
НИКХИЛА-БХУВАНА-ДЖАНМА-СТХЕМА-БХАНГА-ПРАРОХАХ
АКАЛИТА-МАХИМАНАХ КАЛЬПИТА ЯТРА ТАСМИН |
СУВИМАЛА-ГАГАНАБХЕ ИША-САМСТХЕ-ПЬЯНИШЕ
МАМА БХАВАТУ БХАВЕ-СМИН БХАСУРО БХАВА-БАНДХАХ ||
«В Том, в Ком берет начало рождение, существование и разрушение всех миров,
Чье величие непостижимо и в Ком всё это лишь воображено.
Кто ясен, подобно чистому небу; Кто есть Сам Господь, но над Кем нет господина.
Пусть в этой жизни моя связь с Ним станет сияющей и нерушимой».
Вивекананда начинает с определения Шивы как Брахмана. Мир (рождение и смерть вселенных) лишь «воображен» (кальпита) в Нем, подобно тому как мираж видится в пустыне. Эпитет «ИША-САМСТХЕ-ПЬЯНИШЕ» содержит парадокс Адвайты: Он пребывает в форме Бога (Иша), но сам Он Аниша (не имеет над собой Бога/господина), ибо Он и есть Абсолют.
НИХАТА-НИКХИЛА-МОХЕ-ДХИШАТА ЯТРА РУДХА
ПРАКАТИТА-ПАРА-ПРЕМНА Ё МАХАДЕВА САМДЖНЯХ |
АШИТХИЛА-ПАРИРАМБХАХ ПРЕМА-РУПАСЬЯ ЯСЬЯ
ПРАНАЯТИ ХРИДИ ВИШВАМ ВЬЯДЖА-МАТРАМ ВИБХУТВАМ ||
«В Том, в Ком искоренен всякий обман и где утвердилось истинное Владычество,
Кто зовется "Великим Богом" (Махадевой) из-за явленной Им высшей любви.
Того, чей облик есть сама Любовь, а объятия крепки и нерасторжимы, —
Мир обожает в сердце своем. Его же могущество — лишь предлог [для этой любви]».
Здесь Шива описывается как Према-рупа (форма Любви). Свамиджи подчеркивает, что мы поклоняемся Богу не из страха перед Его силой (вибхутвам), а потому что Он — Любовь. Его всемогущество — лишь «маска» или повод, чтобы привлечь нас, но истинная суть связи — это любовь, уничтожающая иллюзию (моху).
ВАХАТИ ВИПУЛА-ВАТАХ ПУРВА-САМСКАРА-РУПАХ
ПРАМАТХАТИ БАЛА-ВРИНДАМ ГХУРНИТЕВОРМИ-МАЛА |
ПРАЧАЛАТИ КХАЛУ ЮГМАМ ЮШМАД-АСМАТ-ПРАТИТАМ
АТИВИКАЛИТА-РУПАМ НАУМИ ЧИТТАМ ШИВАСТХАМ ||
«Дует шквальный ветер прошлых впечатлений (самскар),
Сокрушая мою силу, вздымая беспокойные волны.
Дрожит и колеблется двойственность, известная как "Ты" и "Я".
Но я склоняюсь перед умом, утвердившимся в Шиве, где исчезает этот искаженный образ».
Это мощное описание внутренней борьбы. Самскары (отпечатки прошлого опыта) создают бурю в уме. Эта буря поддерживает иллюзию двойственности (юшмад-асмат — «Ты и Я», то есть разделение на субъект и объект). Цель йоги — Читтам Шивастхам: ум, погруженный в Шиву, где шторм стихает и двойственность исчезает.
ДЖАНАКА-ДЖАНИТА-БХАВО ВРИТТАЯХ САМСКРИТАШЧА
АГАНАНА-БАХУ-РУПА ЯТРА ЭКО ЯТХАРТХАХ |
ШАМИТА-ВИКРИТА-ВАТЕ ЯТРА НАНТАР-БАХИШЧА
ТАМАХАХА ХАРА-МАУДЕ ЧИТТА-ВРИТТЕР-НИРОДХАМ ||
«Где рожденные от родителей чувства, мысли и прошлые впечатления
Принимают бесчисленные формы, — там лишь Один есть Истина.
Где стих этот искажающий ветер, где нет ни "внутри", ни "снаружи", —
Того Хару (Уносящего скорбь) я славлю, ибо Он и есть остановка колебаний ума».
Прямая отсылка к Йога-сутрам Патанджали: «Йога — это остановка колебаний ума» (читта-вритти-ниродха). Вивекананда говорит, что Шива и есть это состояние Самадхи. В этом состоянии исчезают понятия внутреннего и внешнего мира, остается лишь Единая Реальность (Эко Ятхартхах).
ГАЛИТА-ТИМИРА-МАЛАХ ШУБХРА-ТЕДЖАХ-ПРАКАШАХ
ДХАВАЛА-КАМАЛА-ШОБХАХ ГЙАНА-ПУНДЖАТТА-ХАСАХ |
ЯМИ-ДЖАНА-ХРИДИ-ГАМЬЯХ НИШКАЛАМ ДХЬЯЯ-МАНАХ
ПРАНАТАМАВАТУ МАМ САХ МАНАСО РАДЖА-ХАМСАХ ||
«С Него спала гирлянда тьмы, Он сияет белым светом,
Прекрасный, словно белый лотос; Его громкий смех — это сгусток Знания.
Постижимый в сердцах йогинов, Тот, о Ком медитируют как о Неделимом, —
Пусть этот Царственный Лебедь (Парамахамса) моего ума защитит меня, склонившегося пред Ним».
Образ «смеха как сгустка знания» (джнана-пунджа-аттахасах) великолепен: это смех просветленного над иллюзией мира. Шива сравнивается с Раджахамсой (Царственным лебедем) — символом души, обладающей высшей мудростью и способностью отделять истину от лжи (как лебедь отделяет молоко от воды в мифах).
ДУРИТА-ДАЛАНА-ДАКШАМ ДАКШАДЖА-ДАТТА-ДОШАМ
КАЛИТА-КАЛИ-КАЛАНКАМ КАМРА-КАЛХАРА-КАНТАМ |
ПАРА-ХИТА-КАРАНАЛЯ ПРАНА-ВИЧЧХЕДА-СУТКАМ
НАТА-НАЯНА-НИЮКТАМ НИЛАКАНТХАМ НАМАМАХ ||
«Искусного в уничтожении грехов; Того, кто принял на себя вину дочери Дакши [Сати],
Того, кто удерживает пятно яда [Кали], прекрасного, как белая лилия.
Того, кто ради блага других готов отдать саму жизнь,
Чей взор опущен (в смирении и медитации), — Синегорлому (Нилакантхе) мы поклоняемся».
Последний стих обращается к мифологии для иллюстрации сострадания. Дочь Дакши: Сати сожгла себя из-за оскорбления Шивы ее отцом. Шива принял эту боль и последствия. Пятно яда: Ссылка на пахтанье океана, когда Шива выпил яд Халахала, чтобы спасти вселенную, отчего его горло посинело (Нилакантха). Готовность отдать жизнь: Высший идеал карма-йоги — самопожертвование ради мира.
श्रीशिवस्तोत्रम् - स्वामी विवेकानन्दविरचितम्
निखिलभुवनजन्मस्थमभङ्गप्ररोहाः अकलितमहिमानः कल्पिता यत्र तस्मिन् ।
सुविमलगगनाभे ईशसंस्थेऽप्यनीशे मम भवतु भवेऽस्मिन् भासुरो भावबन्धः ॥
निहतनिखिलमोहेऽधीशता यत्र रूढा प्रकटितपरप्रेम्ना यो महादेव संज्ञः ।
अशिथिलपरिरम्भः प्रेमरूपस्य यस्य प्रणयति हृदि विश्वं व्याजमात्रं विभुत्वम् ॥
वहति विपुलवातः पूर्व संस्काररूपः प्रमथति बलवृंदं घूर्णितेवोर्मिमाला ।
प्रचलति खलु युग्मं युष्मदस्मत्प्रतीतम् अतिविकलितरूपं नौमि चित्तं शिवस्थम् ॥
जनकजनितभावो वृत्तयः संस्कृताश्च अगणनबहुरूपा यत्र एको यथार्थः ।
शमितविकृतवाते यत्र नांतर्बहिश्च तमहह हरमौडे चित्तवृत्तेर्निरोधम् ॥
गलिततिमिरमालः शुभ्रतेजःप्रकाशः धवलकमलशोभः ज्ञानपुञ्जाट्टहासः ।
यमिजनहृदिगम्यः निष्कलं ध्यायमानः प्रणतमवतु मं सः मानसो राजहंसः ॥
दुरितदलनदक्षं दक्षजादत्तदोषम् कलितकलिकलङ्कं कम्रकल्हारकांतम् ।
परहितकरणाय प्राणविच्छेदसूत्कम् नतनयननियुक्तं नीलकंठं नमामः ॥