Над виноцветным морем показывается розоперстая Эос. Торговое судно, нагруженное амфорами с вином и сосудами с маслом, входит в небольшую гавань. Гребцы убирают вёсла, а матрос, стоящий на носу, готовит канат. На берегу уже ждут носильщики, торговцы и родственники вернувшихся моряков.
Последним с корабля сходит неприметный мужчина. В дорожном мешке у него сменная одежда и немного еды. Свой самый важный груз — формингу — он несёт отдельно, завернув инструмент в плотную ткань, оберегая деревянный корпус и струны от морской воды.
Мужчина не привозит товаров, которые можно продать на рынке. Он умеет петь о богах и героях и надеется, что хозяин богатого дома согласится обменять его искусство на ужин, ночлег и подарок в дорогу.
В гавани певца никто не ждёт. До вечера ему предстоит найти дом, хозяин которого захочет услышать незнакомую песню. Если выступление понравится собравшимся гостям, аэда накормят, вознаградят и порекомендуют знакомым, живущим в соседнем городе. Если песня не произведёт впечатления, утром ему снова придётся искать нового покровителя.
Так начинается наш рассказ одного дня странствующего аэда, живущего в VIII веке до нашей эры. Мы не знаем распорядка дня конкретного певца и не можем слово в слово восстановить исполненную им песню. Однако сцены с Фемием и Демодоком, сохранившиеся в «Одиссее», а также сведения об устной эпической традиции позволяют представить, как аэд путешествует, ищет покровителя, получает место за столом, выбирает песню для собравшихся гостей и зарабатывает своим искусством пищу, ночлег и дары. Одновременно мы можем увидеть, как героические предания звучат до того, как «Илиада» и «Одиссея» принимают знакомую нам форму.
Он не несёт с собой «Илиаду»
Незнакомец приходит с песнями о Троянской войне, но записанной «Илиады» у него нет.
Вечером он не собирается воспроизводить несколько тысяч строк, расположенных в строго установленном порядке. Певец знает множество отдельных сюжетов: ссору Ахилла с Агамемноном, гибель Патрокла, поединок Гектора, сооружение деревянного коня, взятие Трои и тяжёлое возвращение ахейцев.
Он помнит родословные героев, закрепившиеся за ними эпитеты, речи, произносимые перед сражением, описания пиров, доспехов, морских бурь и жертвоприношений. Он знает, какими словами начать песню, как перейти от одного события к другому и какой привычный оборот использовать, пока в памяти складывается продолжение рассказа.
Во время выступления аэд соединяет сюжеты и формулы, что он помнит, в новую песню. Он не придумывает предание заново и не меняет известные события по своему желанию. Слушатели тоже знают основные эпизоды и замечают ошибку, если Ахилл появляется в событии, в котором не участвовал, или если певец придумывает герою другого отца.
Однако внутри известного сюжета остаётся место для разных версий, развёрнутых речей, коротких упоминаний и подробностей, знакомых только жителям определённого города.
Один аэд подробно рассказывает о ссоре ахейских вождей. Другой быстрее проходит тот же эпизод и дольше описывает сражение. Третий отводит больше строк герою, которого особенно чтут слушатели, собравшиеся на пир.
Поэтому аэд не читает готовую поэму. Он исполняет песню и одновременно строит рассказ из материала, полученного от других певцов и сохранённого в памяти.
Позднее рапсоды декламируют уже сложившиеся эпические произведения, хотя и их варианты исполнения не всегда остаются совершенно неизменными. Аэд, изображённый в «Одиссее», сопровождает своё пение на струнном инструменте и владеет искусством устного сочинения.
Где чужому певцу искать слушателей
Аэд не останавливается на пристани и не начинает петь перед людьми, разгружающими корабль. Случайные слушатели могут похвалить удачную песню, но едва ли предложат незнакомцу безопасный ночлег и достаточный запас еды.
Певцу нужен состоятельный хозяин, способный собрать гостей и вознаградить исполнителя.
Пока купцы договариваются о цене привезённых товаров, аэд расспрашивает их о местных жителях. Кто здесь устраивает многолюдные пиры? В чьём доме сегодня ожидают приезжих? Не празднуют ли свадьбу? Не возвращается ли кто-нибудь из дальнего плавания? Не собирает ли местный басилей родственников и старейшин?
В «Одиссее» певец назван среди мастеров, приглашаемых из чужой земли, наряду с врачом, прорицателем и строителем. Его искусство воспринимается как особое ремесло, требующее обучения и опыта.
Это не означает, что все аэды постоянно переходят из одного города в другой. Демодок живёт при дворе Алкиноя, а Фемий поёт в доме Одиссея на Итаке. Одни певцы служат постоянному хозяину, другие ищут временных покровителей. Нашей истории у нас второй вариант.
Среди торговцев находится купец, уже слышавший этого аэда на другом острове. Ему запомнилась песня о гибели Патрокла, поэтому он соглашается представить певца управляющему местного басилея.
Такая рекомендация многое решает. У аэда нет письма, подтверждающего его мастерство, и нет возможности заранее показать весь репертуар. За него поручается человек, присутствовавший на прежнем выступлении и запомнивший услышанную песню.
Дом местного басилея стоит на возвышенности над гаванью. Это не огромный микенский дворец, существовавший во времена, к которым относят Троянскую войну. Дворцовые центры бронзового века давно разрушены. Перед нами просторный дом человека, владеющего землёй, скотом и кораблями, возглавляющего влиятельный род и принимающего многочисленных гостей.
Певца оставляют ждать во дворе, окружённом хозяйственными постройками.
Хозяин не обязан принимать каждого пришедшего исполнителя. Возможно, в доме уже живёт свой аэд. Возможно, приглашённые гости предпочитают состязания, танцы или долгие разговоры. Наконец, незнакомец может появиться в неподходящий день.
Сегодня ему везёт. К вечеру ожидают людей из соседнего поселения, и хозяин решает, что песня нового исполнителя украсит пир.
Однако аэда не заставляют доказывать своё мастерство сразу у ворот. Слуга приносит ему воду, позволяя умыться после дороги, а затем подаёт хлеб, сыр и разбавленное вино. Хозяин сначала принимает путника и только потом расспрашивает его о занятии и прежних покровителях.
Так обращаются и с Демодоком во дворце Алкиноя. Глашатай приводит певца, усаживает его на почётное место, ставит рядом инструмент и подаёт еду. Выступление начинается после того, как заканчивается пир.
Пока другие говорят, певец слушает
Сидя за столом, аэд почти не вступает в разговор. Ему важно понять, перед кем предстоит выступать.
Хозяин упоминает предка, который, согласно семейному преданию, сражался под Троей. Старший гость возражает: в его роду рассказывают, что этот воин прибыл к ахейцам только после смерти Гектора. Молодой родственник хозяина просит исполнить песню об Одиссее. Другой собеседник заявляет, что хитрость с деревянным конём приносит ахейцам меньше славы, чем победа, одержанная в открытом бою.
Певец внимательно слушает спорящих гостей, потому что услышанные сведения пригодятся ему вечером.
Собравшиеся люди знают героические предания и сравнивают каждое выступление с версиями, услышанными прежде. Кроме того, знатные семьи связывают своё происхождение с героями прошлого. Родство с участником Троянской войны, пусть даже легендарное, укрепляет положение семьи и позволяет её представителям требовать особого почёта.
Поэтому песня о Трое для сидящих за столом людей не является отвлечённой историей. Она затрагивает их представления о происхождении собственного рода, заслуженной славе и старых обязательствах.
Аэд запоминает названные имена и замечания, сделанные во время спора. Теперь он понимает, какого героя особенно чтит хозяин, из-за какого эпизода слушатели готовы спорить и какое событие напоминает одному из гостей о семейной утрате.
Как в памяти помещается целая война
После еды певец выходит во двор и снимает ткань с форминги. До начала пира остаётся несколько часов.
Он не повторяет будущую песню от первой строки до последней, потому что окончательной версии ещё не существует.
Прежде всего аэд помнит общий ход событий. Ахейцы сооружают деревянного коня после долгой осады. Отборные воины прячутся внутри. Остальное войско отплывает от берега или делает вид, что отступает. Троянцы находят оставленного коня и спорят, что с ним делать. Ночью ахейцы выходят наружу и открывают городские ворота.
Певец не может произвольно нарушить эту последовательность. Однако почти каждый эпизод допускает несколько вариантов исполнения.
Аэд знает повторяющиеся сцены: воин надевает доспехи, гости садятся за стол, корабль спускают на воду, вожди собираются на совет, посланник входит в чужой дом, над морем появляется рассвет.
Для таких сцен традиция сохраняет устойчивые обороты и привычный порядок действий. Пользуясь ими, аэд не тратит время на поиски каждого слова.
Он помнит выражения, соответствующие стихотворному размеру: быстроногий Ахилл, хитромудрый Одиссей, шлемоблещущий Гектор, розоперстая Эос. Постоянный эпитет не обязательно сообщает слушателям важную подробность о герое именно в эту минуту. Он позволяет назвать персонажа привычным способом и сохранить ритм строки.
Аэд опирается и на опыт прежних выступлений. Он знает, какие перечисления утомляют гостей, в каких местах стоит подробнее передать речь героя и какое знакомое описание поможет без заминки перейти к следующему событию.
Традиционные формулы не заменяют певцу собственных решений. Они избавляют его от необходимости каждый раз заново подбирать все слова и позволяют одновременно следить за развитием рассказа и реакцией слушателей.
Фемий в «Одиссее» называет себя самоучкой и говорит, что бог вложил в него разные песни. Эти слова не означают, что он самостоятельно создаёт всё искусство эпоса. Певец наследует темы, формулы и способы исполнения, а затем учится применять их перед разными слушателями.
Аэд хранит в памяти не единственную неизменную песню, а материал, из которого умеет её сложить.
Хозяин выбирает песню о Трое
Перед началом пира хозяин называет желанную тему:
— Спой о коне, которого ахейцы оставили перед стенами.
Такой заказ соответствует сцене из «Одиссеи». Одиссей просит Демодока спеть о деревянном коне, сооружённом Эпеем при помощи Афины, и обещает признать мастерство певца, если тот верно изложит известные события.
Слушатель выбирает тему, но не диктует исполнителю весь текст.
Аэд мысленно намечает основные части песни. Сначала он напоминает собравшимся о долгой осаде. Затем рассказывает, как ахейцы строят коня и выбирают воинов, которые спрячутся внутри. После этого следует спор троянцев, решение втащить подозрительный дар в город, ночное празднование и внезапное нападение ахейцев.
Певцу остаётся решить, каким эпизодом завершить исполнение.
Он может остановиться на взятии Трои. Может перейти к отплытию победителей. Может рассказать о буре, погубившей часть возвращавшихся кораблей.
За столом сидит старик, чей отец, согласно семейному преданию, не возвращается домой после похода. Аэд не знает, как тот отнесётся к выбранной теме, поэтому пока не решает, какой финал прозвучит вечером.
Слуги приносят светильники, уносят опустевшие блюда и снова наполняют чаши. Гости продолжают разговаривать. Кто-то обсуждает торговлю, кто-то спорит о кораблях, стоящих в гавани, кто-то требует поскорее начать песню.
В помещении нет отдельной сцены и рядов кресел. Певец сидит среди участников пира. Люди могут переговариваться, выходить во двор и возвращаться. Хозяин вправе остановить выступление или попросить аэда перейти к другой части предания.
Глашатай передаёт певцу формингу, лежавшую рядом с его креслом.
Аэд проверяет натяжение струн и ждёт, пока разговоры утихнут. Затем он обращается к Музе, помогающей ему вспомнить нужные имена и провести рассказ через длинную череду событий.
Закончив обращение, певец начинает.
В начале выступления аэд кратко рассказывает о последних днях осады. Ахейцы много лет стоят под стенами, но город не сдаётся. Тогда Одиссей предлагает победить противника не силой, а хитростью.
Певец описывает сооружение деревянного коня, а затем начинает называть воинов, входящих в его полое туловище.
Молодые гости слушают перечисление внимательно, стараясь не пропустить знакомое имя. Остальные вскоре тянутся к чашам и начинают переговариваться. Заметив это, аэд сокращает список и быстрее переходит к троянцам, вышедшим за стены и нашедшим оставленного коня.
Одни троянцы предлагают сжечь подозрительный дар. Другие хотят сбросить его со скалы. Третьи требуют втащить коня в город и посвятить богам.
На этом споре певец задерживается дольше. Он даёт нескольким героям развёрнутые речи, поскольку поставленный перед ними вопрос понятен каждому слушателю: принять богатый дар или заподозрить скрытую угрозу?
Аэд не повторяет заранее закреплённый текст. Он определяет длину каждого эпизода, наблюдая за людьми, сидящими перед ним.
«У нас рассказывают иначе»
Когда певец называет воина, первым вышедшего из коня, человек, сидящий у дальней стены, перебивает его:
— У нас называют другое имя.
Несколько гостей смеются. Хозяин требует не мешать исполнителю, но между сидящими рядом людьми уже начинается спор. Гость ссылается на старого певца, которого слышал в детстве, и называет героя, почитаемого в его родном городе.
Подобные расхождения неизбежны. Предание существует во множестве местных вариантов. Разные города и семьи чтут собственных героев, стараясь отвести им более заметное место в рассказе о Троянской войне.
Аэд не начинает спорить с гостем. Продолжая песню, он вскоре называет предложенного героя. Тот не первым выходит из коня, зато первым достигает ворот и подаёт знак ахейцам, ожидающим за городской стеной.
Основная последовательность событий сохраняется, но местная версия тоже входит в сегодняшнее исполнение.
На следующем пиру аэд может вернуться к прежнему варианту. Может и сохранить найденное решение, если новый эпизод хорошо укладывается в стих и нравится слушателям.
Почему один из гостей выходит из зала
Ахейцы открывают ворота. В город входят воины, ожидавшие за стенами. Начинается ночное сражение.
Аэд быстрее перебирает струны и рассказывает о нападении, заставшем троянцев врасплох, о горящих домах и защитниках, пытающихся собраться, когда враг уже проникает на городские улицы.
Гости перестают разговаривать.
Певец доходит до отплытия победителей и замечает, как пожилой гость поднимается со своего места. Старик закрывает лицо краем плаща и выходит во двор.
Его пердок, согласно рассказу, передаваемому в семье, погибает на обратном пути из Трои.
Для одних слушателей падение города означает победу. Для старика именно с этого события начинается история семейной утраты.
В «Одиссее» песня вызывает у людей столь же сильную реакцию. Пенелопа слышит, как Фемий поёт о возвращении ахейцев, и просит исполнить другую песню. Рассказ напоминает ей об Одиссее, которого она продолжает ждать.
Во дворце Алкиноя Демодок поёт о героях Троянской войны. Одиссей закрывает лицо плащом и плачет. Алкиной замечает его слёзы и останавливает выступление.
Аэд не всегда знает, какое событие, названное в песне, связано у слушателя с гордостью, стыдом или семейным горем. Один и тот же рассказ вызывает у собравшихся людей разные чувства.
Аэд ненадолго задерживает руку на струнах.
Он может завершить рассказ победой, которой ждёт хозяин, особенно почитающий Одиссея. Но сидящие в зале люди уже замечают уход старика.
Он рассказывает, как после падения Трои между ахейскими вождями начинается спор. Одни требуют немедленно отправляться домой, другие хотят остаться. Флот выходит в море несколькими отрядами. Поднимается буря, разбрасывающая корабли. Многие воины теряют товарищей, а некоторые так и не достигают родного берега.
Теперь песня рассказывает не только о торжестве победителей. В ней звучит и цена одержанной победы.
Аэд не меняет известные события. Он выбирает часть предания, подходящую слушателям, собравшимся на этом пиру.
Когда заканчивается последняя строка, хозяин поднимает чашу. Гости снова начинают говорить. Одни хвалят хитрость Одиссея, другие продолжают спорить об именах воинов, спрятавшихся в деревянном коне. Старик возвращается в зал, но в обсуждение не вступает.
Хозяин приказывает подать певцу хорошую порцию мяса и снова наполнить его чашу.
В «Одиссее» Демодок тоже получает особое место и почётную долю. Одиссей хвалит его и говорит, что певец рассказывает о Троянской войне так, словно сам видел происходившее или слышал рассказ очевидца.
Однако оказанный почёт не делает аэда независимым.
Сегодня он ест за столом богатого человека и ночует под его крышей. От хозяина зависит, какую тему певцу предложат, позволят ли закончить выступление и дадут ли припасы в дорогу.
Фемий, живущий в доме Одиссея, оказывается в ещё более опасном положении. Он поёт для женихов Пенелопы, потому что захватившие дом люди принуждают его выступать. После возвращения Одиссея певцу приходится объяснять, что он исполнял песни не по собственной воле.
Аэд умеет прославить человека и его род. Он способен сохранить имя героя в песнях, исполняемых в других городах. Однако сам певец нуждается в защите покровителя и не всегда может отказаться от требований людей, обладающих властью.
Что меняется после одного выступления
На ночь аэду отводят место в одном из помещений дома. Ему дают хлеб и сыр, предназначенные в дорогу. Возможно, утром хозяин отправит с ним слугу до гавани или назовёт имя знакомого, живущего в соседнем городе. Мы не знаем, существовала ли установленная плата странствующему аэду и из чего она состояла, поэтому эти подробности остаются частью тайны истории.
Перед сном певец вспоминает прошедшее выступление.
Перечень воинов оказывается слишком длинным, и часть гостей начинает отвлекаться. Спор троянцев, напротив, удерживает их внимание. Местная версия о герое, первым достигшем ворот, удачно входит в рассказ. Переход от падения города к бедствиям, ожидающим ахейцев в море, меняет настроение собравшихся.
Во время следующего выступления аэд учитывает сделанные наблюдения.
Он не исправляет написанный текст, потому что перед ним нет свитка. Певец запоминает, какой эпизод стоит сократить, какую речь нужно расширить и какое продолжение вызывает у слушателей особенно сильную реакцию.
На рассвете аэд покидает дом. За плечами у него висит тот же дорожный мешок, а в руке находится та же форминга. Однако история, которую он расскажет в следующем городе, уже немного отличается от вчерашней.
Новый хозяин попросит подробнее спеть о Менелае. На другом острове слушатели потребуют рассказа о Гекторе. В одном доме аэда попросят не упоминать о гибели кораблей. В другом именно эта часть песни принесёт ему наибольшую похвалу.
Так героические предания переходят от одного исполнителя к другому и получают новые подробности во время каждого выступления.
Наш певец вымышлен. Мы не знаем, как проходил день конкретного странствующего аэда, сколько длилось его выступление и чем именно хозяин вознаграждал приглашённого исполнителя. Не все певцы путешествовали: некоторые постоянно жили при богатом доме или при дворе.
Однако образы Фемия и Демодока показывают основные черты их ремесла. Аэд поёт под звуки струнного инструмента, знает множество героических сюжетов, принимает предложенную слушателем тему и приспосабливает исполнение к обстоятельствам. Он пользуется почётом, но зависит от покровителей. Исполненная им песня может развлечь гостей, вызвать спор или напомнить человеку о семейной утрате.
До появления знакомых нам «Илиады» и «Одиссеи» истории о Трое прошли через множество подобных выступлений. Певцы сохраняли имена героев, основные события и язык эпической поэзии, но всякий раз по-разному подавали подробности.
За гомеровскими поэмами стоит долгая устная традиция. Мы уже не услышим песни, звучавшие на пирах за несколько поколений до появления записанного эпоса. Однако без певцов, передававших эти истории из города в город, не возникает и тот текст, который доходит до нас.