Заказал картину, а потом присмотрелся...
есть еще для телефона https://aliexpress.ru/item/1005010303117809.html
Реклама: ООО "АЛИБАБА.КОМ (РУ)" ИНН: 7703380158
Turning a cone of shame into a sunny situation
Самый близкий перевод, передающий смысл и игру слов, это:
Превратить "конус позора" в "солнечную ситуацию"
"Конус позора" - это популярное английское прозвище для защитного ветеринарного воротника (Елизаветинский воротник), а "sunny situation" означает радостную, позитивную, оптимистичную ситуацию.
Собачьи "радости"
Пришлось взять мопсиху с собой, погостить на выходные к подруге души и тела.
У подруги, уберите чай, чихуя-хуйня из блохастых.
Так это порождение Бафомеда укусило мопсиху за ляжку.
Боль, страдание, безысходность. Так кричат баньши. Пердежь.
Дали котлету куриную, на пару, пострадавшей. Ест, но вяло.
А вы говорите, у вас проблемы - кредиты, начальник дурак.
Есть ли какие курсы психореабилитации для мопсов, мне любопытно.






