Учим английский на шутках - #39. Разбираем игру слов
Ответ:
"Stone." (Камень.)
Объяснение:
Загадка решается в английском прочтении, а трактовать его можно и так: "What five-letter word has one left when two are removed?" / "От какого слова из пяти букв останется one, если убрать две буквы". Это слово stone! Убираем s и t.
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #38. Разбираем игру слов
Ответ:
"Sad zebra." (Грустная зебра.)
Объяснение:
Загадка строится на игре слов за счет двойственности значения английского слова blue.
"Blue" - это "синий", но еще одно значение "blue" в английском - это "печальный, грустный". Пример: He's been a bit blue since she left him. = Он немного печальный, с тех пор как она его покинула.
Поэтому, загадка может читаться как "Что является черным, белым и печальным?" - "Грустная зебра."
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #37. Разбираем игру слов
Ответ:
"Legs." (Ноги.)
Объяснение:
И опять дело в игре слов. Bottom - имеет в английском языке не только значение "низ". Еще оно используется для обозначения одной из наших частей тела. В русском мы говорим "зад" ("задняя точка", "задница"), а в английском слово "bottom" имеет аналогичное значение.
We sat on our bottoms on the grass. - Мы сели на траву на свои задние точки.
She fell on her bottom. - Она упала на свой зад.
Поэтому, "Что имеет задницу сверху? - Ноги!
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #35. Разбираем игру слов
Объяснение:
Эта шутка основана на игре слов между "ten ants" и "tenants", что звучит совершенно одинаково на слух.
"Ten ants" переводится как "10 муравьев", а вот слово "tenant" по-английски означает "квартиросъемщих" или "арендатор".
Так что для англоязычного уха юмор достигается за счет игры между значениями: "Теперь их 10 муравьев" и "Теперь они арендаторы". Такая двойственность звучания и создает юмор в шутке.
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #31. Разбираем игру слов
Объяснение:
Как и другие шутки этой серии, шутка строится на игре слов. А именно, юмор возникает при восприятии на слух, из-за того что на английском два слова body и buddy звучат практически неотличимо (/ˈbɒdi/ и /ˈbʌdi/).
Body - это "тело" , а buddy - это "друг, приятель". Поэтому в контексте сюжета со скелетом "had no body" звучит одновременно и как "у него не было тела", и как "у него не было приятеля", чтобы пойти на вечеринку. Для "англоязычного уха" эта двойственность смысла и создает комический эффект.
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #27. Разбираем игру слов
Ответ:
"Incorrectly." (Неправильно.)
Объяснение:
Шутливая и незамысловатая отгадка: да, "incorrectly" в словаре так и пишется - "incorrectly".😊
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Учим английский на шутках - #26. Разбираем игру слов
Объяснение:
Шутка строится на игре слов, используя двойное значение выражения "on a roll". Кунжутное семечко, часто используемое в выпечке, сразу же ассоциируется с булочкой, поскольку словом "roll" на английском называют вот такие булочки:
Но дело в том что в разговорной речи, в идиоматическом значении, "on a roll" означает еще и "на волне", или "на удачной волне", когда говорят о периоде успешных событий или удачи. Люди часто используют эту фразу, когда у них что-то пошло особо удачно , например, при азартных играх в казино.
То есть для "англоязычного слуха" юмор здесь возникает из-за такой двойной интерпретации "on a roll". 😊
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____










