"Вот как я сломал ногу"

"Вот как я сломал ногу" Reddit, Лестница, Травма
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
94
Автор поста оценил этот комментарий
Я лет 10 назад приехал в один белорусский городок, Пинск называется. Катался на велике по парку. Народу куча, праздник какой-то был. И мост точь в точь, как этот. Ну разогнался я, заезжаю наверх и понимаю, что мне пиздец, с другой стороны ступеньки. И полетел кубарем на глазах десятков людей. Отделался ссадинами
раскрыть ветку (39)
126
Автор поста оценил этот комментарий

Минск, Пинск... Кто-то явно схалтурил с именования м города :)

раскрыть ветку (28)
175
Автор поста оценил этот комментарий

От создателей Омск, Томск.

раскрыть ветку (21)
40
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Им как-то заказ с Ближнего Востока прилетел, тоже не парились, а кто-то до сих пор путается. Как-то американский танк Иран с Ираком перепутал, пока назад ехал, слетел в Кувейт.
раскрыть ветку (9)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Рубрика неинтересные факты:
На родных языках (арабском для Ирака и персидском для Ирана) страны начинаются на разные буквы.

Иран пишется ایران, что в латинской транслитерации должно быть примерно 'iiraan, где апостроф в начале обозначает гортанную смычку (кто учил немецкий должен понять), твёрдый приступ перед началом гласной.

Ирак пишется عراق, что в латинской транслитерации вообще невыразимо должно выглядеть примерно как 3iraaq, где 3 — арабский согласный айн, звонкий фарингальный фрикатив — звук, вообще не знакомый индоевропейским языкам, глубокое гортанное жужжание с призвуком "а", которое вообще больше похоже на рвотные позывы, чем на согласный. И следующая гласная после него краткая, а в Иране — долгая.

А на самом деле арабы вообще не употребляют слово Ирак без артикля, а пишут العراق, что должно читаться примерно как "альайраки" с тем уточнением, что второе а звучит с вот этим странным гортанным подступом. Так что на языках оригинала названия трудно перепутать.

раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий
То есть Иран и Ырак?
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее Иираан и Ыйраакъ (правильнее Аль-ыйраакы), на самом деле. А вообще, не поручусь за персидский, но у арабского такая дикая для нас фонетика, что можно даже не пытаться записать его кириллицей.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Будет когда рвота - обязательно попробую произнести правильно)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ыы, рак

8
Автор поста оценил этот комментарий

Иран пишется ایران

Ирак пишут العراق

Вы серьёзно? И ещё удивляетесь, что их путают? Да тут отличия как между нашими "падеж" и "падёж" :D

А вообще спасибо за информацию. Лично меня больше всего удивило, что арабский и персидский настолько похожи - почему-то всегда думал, что персидский какой-то совсем другой, а он не только читается навыворот, но даже выглядит так же. Иврит вот совершенно другой, хотя казалось бы, ближайший родственник арабского

раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Не путайте язык и систему письменности. Арабский и персидский пользуются одной, но это языки разных языковых семей. Между ними сходства только в общем алфавите и достаточно заметном количестве взаимных заимствований (но их даже у нас из персидского немало. Например, слова сахар (правда, через посредство греческого) или диван. Сходство между арабским и персидским как между русским и казахским. Поди не сильно тут поможет общая азбука.

А иврит и арабский действительно ближайшие родственники с похожей грамматикой и лексическим сходством почти в 60%, но с разными системами письменности. Это примерно как русский, записанный курсивом, против польского, записанного печатным шрифтом. Да, условный китаец, не знающий ни одного из этих языков и систем письма, скажет, что русский и казахский гораздо более похожи, если оба будут написаны, скажем, курсивом. Но человек, владеющий хотя бы самой базой русского или польского, скажет совершенно обратное.


Я знаю арабский не больше, чем на А1, а скорее даже до этого ещё не дотягиваю, но мне уже бросаются в глаза сходства когда я слышу иврит. А фарси — нихрена.

5
Автор поста оценил этот комментарий

А ещё есть прекрасный язык хиндустани, более известный под названиями хинди и урду. Хинди записывается деванагари (देवनागरी), а урду — арабским письмом (أبجدية عربية). В остальном это вообще один язык, абсолютно взаимопонимаемый за исключением совсем мелких диалектических нюансов. Но по вашей логике ничего общего.

3
Автор поста оценил этот комментарий

ничего не понятно, но очень интересно

14
Автор поста оценил этот комментарий
На пирсе друг на против друга стоят две подводные лодки, одна называется Омск, а вторая Томск. Приезжает значит к ним с проверкой сухопутный генерал, видит названия лодок и спрашивает у дежурного по лодке
— Это типа названия городов, в их честь лодки назвали, красиво.
— Нет, — говорит дежурный — Это аббревиатура такая, ОМСК значит: "Охуенный Морской Стратегический Крейсер".
— А Томск что значит? — спрашивает генерал.
— "Тоже Охуенный Морской Стратегический Крейсер".
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Так я узнал, что это 2 разных города:)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Какая ава у тебя хорошая

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо ^^
1
Автор поста оценил этот комментарий

... Иран, Ирак.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Правильно Иран

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Правильно - Уран, а Иран - это вещество, которое там искали
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Правильно - Коран

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

извинись.jpeg

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Неправильно
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вы еще про Новгород вспомните

1
Автор поста оценил этот комментарий

По аналогии Северодвинск, Витебск и даже Москва. Город по имени реки

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

А тут какие аналогии ?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я же написал - по рекам. Пинск - Пина, приток Припяти, Москва - Москва река, Витебск-Витьба

4
Автор поста оценил этот комментарий
У вас не Хуавей часом?
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Не, сяоми у меня. Ну и стандартные проблемы с т9

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да и на других такая же беда с т9
8
Автор поста оценил этот комментарий
Я как то съехал на велосипеде по наклонному бетонному блоку, идущему вдоль пешеходной лестницы. А в конце бетон кончался на высоте около метра. Ха ха
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ха ха. Как в анекдоте, нет ножек, нет конфет...
Автор поста оценил этот комментарий

серьезно? у меня один в один с бывшим было, только еще рации были, в рации я услышала только вопль, спустилась, а он через голову улетел кувырком точно таким образом)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Абсолютно. Ну, может насчет метра загнул. Каких-нибудь 80 см :))
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и зря, лестницы на веле съезжаются очень легко - просто как спуск. Если бы не запаниковал - съехал бы без проблем.

раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Ну это если, как ты супервелосипедист, то может и прокатит. А мне повезло, что шею не свернул
раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Да просто жопу за седло закидываешь, чтобы центр тяжести сместить, чтобы через руль не кувыркнуться, и притормаживаешь, конечно.

раскрыть ветку (3)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Ну тебе, как профессионалу проще. Я на велике тогда второй раз в жизни катался. Когда я увидел ступеньки, у меня не было времени рассчитывать формулы куда и когда закидывать жепу для центра тяжести. Я поступил проще. Я просто охуел и начал кувыркаться
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, можно и так )

2
Автор поста оценил этот комментарий

Передним тормозом.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку