Кто из нас не любит яркие гифки на новый год, 23 февраля, 8 марта, крещение, на каждый день?.. Кто с нетерпением не ждёт смешных картинок, скачанных с одноклассников? Кто не восхищается изысканным чувством юмора и чувством прекрасного? Собственно, кто не любит и не восхищается, тот я. Поэтому мне удалось воспитать родню, чтобы всё это мне не слали. Но тут, что называется, не ждали.
Во-первых, в телефоне записан номер педиатра нашего мелкого. Педиатр колоритная такая женщина лет 60. И похоже, у нее в штате личный смм-щик. Потому что каждое (!) утро, часов в 5-7, она выкладывает в статусы ватсапа подборку из "смешных" картинок, заканчивая это всегда 2 красивыми. Классный подход: кому надо, сам посмотрит. А она вроде как и пошутила, и открытку с хорошим днём зафигачила.
А во-вторых, подарили недавно маме смартфон, завели ей там ватсап - с подругами переписываться. А так получилось, что у меня два номера телефона (рабочий и личный) и на обоих созданы аккаунты ватсапа. Так вот мама человек гениальный. Она по одному номеру со мной общается, а на второй скидывает ссылки с рецептами, темы про лекарства и всякие другие очень полезные статьи, чаще всего из Дзена. Как оказалось, это вовсе не для меня. Это она таким образом себе важное и полезное откладывает. И видимо, ей стало мало...
Отправка денег из России в европейские страны в 2026 году стала одной из самых сложных задач для российских граждан и бизнеса. Перевод в Европу требует глубокого понимания современных ограничений, альтернативных маршрутов и профессиональных решений для гарантированной доставки средств получателям.
Потребность перевести деньги в Европу возникает в различных жизненных ситуациях: поддержка родственников, оплата медицинских услуг в европейских клиниках, покупка европейских товаров, оплата образования в университетах ЕС, коммерческие расчеты с европейскими партнерами, инвестиционные операции и покупка недвижимости.
Современная ситуация характеризуется практически полной блокировкой прямых банковских каналов между Россией и большинством европейских стран. Европейские банки автоматически отклоняют операции российского происхождения, опасаясь санкций и репутационных рисков. Традиционные способы перевода денег в Европу через банковские системы стали крайне ненадежными с успешностью 15-25%.
В этой статье детально разберем все актуальные способы как перевести деньги в Европу из России в 2026 году, включая профессиональные платежные решения, банковские маршруты через СНГ, российские банки с ограниченными возможностями и практические советы по безопасному проведению операций.
Почему стандартные банковские каналы не работают для переводов в Европу
Денежный перевод в Европу через традиционные банковские каналы сталкивается с множественными барьерами, созданными европейскими регуляторами и самими банками в рамках санкционной политики.
Европейские банки получили прямые указания минимизировать риски работы с российскими клиентами. Deutsche Bank, BNP Paribas, Santander, ING, Unicredit автоматически блокируют входящие платежи при обнаружении российского происхождения операции, независимо от суммы и назначения.
Отключение большинства российских банков от SWIFT создало технические барьеры для прямых операций переводов в Европу. Даже банки, формально сохранившие подключение, сталкиваются с отказами на уровне европейских корреспондентов при попытке провести операцию.
Система комплаенса европейских банков требует расширенной проверки каждой транзакции с российским участием. Процедуры due diligence могут занимать от 2 недель до 3 месяцев с непредсказуемым результатом, что делает банковский перевод в Европу крайне ненадежным каналом.
Дополнительные сложности создает требование европейских регуляторов к документальному обоснованию каждой операции. Банки требуют детальные справки о источнике средств, назначении платежа, связях с получателем, что усложняет процесс перевода деньги в Европу даже для законных операций.
Репутационные риски заставляют европейские банки избегать любых операций, которые могут привлечь внимание регуляторов. В результате деньги России в Европе передаются с критическими задержками или отклоняются полностью без возврата уплаченных комиссий.
Актуальные способы переводов в Европу: профессиональные решения 2026 года
Несмотря на серьезные ограничения, в 2026 году существует несколько работающих каналов для надежной отправки денег из России в Европу.
Профессиональные платежные агенты: гарантированные переводы в Европу
Специализированные платежные агенты, такие как Oplatym-Exchange, обеспечивают гарантированный перевод в Европу через партнерские банки в нейтральных юрисдикциях, полностью обходя прямые ограничения между российской и европейской банковскими системами.
Как работает профессиональный денежный перевод в Европу в Oplatym-Exchange:
Консультация с экспертом: Специалисты Oplatym-Exchange анализируют специфику вашей операции, определяют оптимальный маршрут и рассчитывают точную стоимость перевода денег в Европу с учетом всех комиссий.
Индивидуальный маршрут: На основе страны получателя, суммы и назначения платежа эксперты подбирают персональную схему доставки средств, которая обеспечит успешное прохождение всех проверок.
Документальное оформление: Юридический департамент готовит полный пакет документов для российского валютного контроля и европейских требований комплаенса, правильно формулирует назначение платежа.
Исполнение операции: После согласования условий и оплаты услуг команда запускает процесс доставки средств европейскому получателю через проверенные банковские каналы.
Отслеживание статуса: Персональный менеджер ведет операцию от начала до завершения, информируя клиента о каждом этапе и решая возникающие вопросы.
Подтверждение зачисления: Клиент получает полные документы о проведенной операции, включая подтверждение зачисления средств получателю для отчетности в российских налоговых органах.
Преимущества профессионального подхода:
Гарантия исполнения: 100% доставка средств получателю или полный возврат денег клиенту
Скорость операций: Доставка денежного перевода в Европу от 10 минут до 3 рабочих дней
Все европейские страны: Доставка в любые банки Германии, Франции, Италии, Испании, Нидерландов, Бельгии, Австрии и других стран ЕС
Прозрачные условия: Известная заранее стоимость без скрытых комиссий и доплат
Правовая поддержка: Полное юридическое сопровождение с соблюдением требований обеих стран
Экспертная консультация: Индивидуальные рекомендации по оптимизации каждой операции перевода в Европу
Банковские каналы через СНГ: многоступенчатые схемы
Открытие счетов в банках стран СНГ позволяет создать промежуточное звено для последующих переводов в Европу через стандартные европейские каналы. Банки Казахстана, Армении, Киргизии, Узбекистана сохранили корреспондентские отношения с европейскими институтами.
Процесс работы через банки СНГ:
Открытие корпоративного счета: Регистрация юридического лица или открытие личного счета в банке страны СНГ для российских граждан
Перевод средств из России: Отправка рублей или валюты на счет в банке СНГ через стандартные российские каналы
Конвертация в евро: Обмен поступивших средств в европейскую валюту по курсу банка СНГ
Европейский перевод: Отправка евро в европейский банк как операция из страны СНГ без российского следа
Преимущества банковских каналов СНГ:
Доступ к стандартным европейским тарифам SEPA
Возможность работы с любыми европейскими банками
Прозрачное документооборот для европейских получателей
Юридически чистые операции решения вопроса как перевести деньги в Европу
Недостатки и ограничения:
Высокие первоначальные затраты на открытие счета от 500 тысяч рублей
Ежемесячные расходы на обслуживание зарубежного счета
Множественные комиссии на каждом этапе при переводе денег в Европу
Обязательное уведомление российских налоговых об открытии счета
Временные затраты на оформление документов до 2 месяцев
Необходимость личного посещения банка в стране СНГ
Российские банки с ограниченными возможностями
Несколько российских банков формально сохранили техническую возможность денежных переводов в Европу, но работают с критическими ограничениями по суммам, получателям и срокам исполнения.
Газпромбанк проводит валютные операции с минимальной суммой от 50 тысяч евро для корпоративных клиентов. Банк требует детального экономического обоснования каждой операции, проверки могут занимать до 6 недель с вероятностью отказа 70-80%.
Райффайзенбанк принимает операции только от VIP-клиентов с оборотами свыше 50 миллионов рублей в год. Комиссии достигают 15-20% от суммы операции, что делает банковский перевод в Европу экономически невыгодным для большинства клиентов.
ВТБ и Альфа-Банк эпизодически исполняют европейские переводы через остаточную корреспондентскую сеть, но без гарантий успешности. Реальная вероятность отказа составляет 60-75% с потерей всех уплаченных комиссий.
Основные проблемы российских банков:
Непредсказуемые отказы на финальной стадии обработки
Отсутствие возмещения комиссий при неуспешных операциях
Ограниченный список европейских получателей
Требования к многократному документальному обоснованию
Сроки обработки от 3 недель до 3 месяцев
Дополнительные удержания промежуточных банков до 5% от суммы
Дружественные банки: работа через нейтральные юрисдикции
Банки дружественных стран служат промежуточным звеном для решения вопроса как перевести деньги в Европу из России через многоступенчатые схемы с участием нейтральных юрисдикций.
ОАЭ как финансовый хаб: Банки Эмиратов активно развивают корреспондентские отношения с европейскими институтами. Открытие счета в банках ОАЭ позволяет российским клиентам получить прямой доступ к европейской банковской системе.
Турецкие банки: Сохранили ограниченные каналы связи с европейскими банками, особенно для торговых операций. Подходят для коммерческих переводов в Европу со сложным документооборотом.
Сингапурские институты: Предлагают премиальные услуги private banking для состоятельных российских клиентов с возможностью перевода в Европу через глобальную банковскую сеть.
Особенности работы через дружественные юрисдикции:
Требования к минимальному размеру депозита от 100 тысяч долларов
Процедуры KYC и due diligence до 3 месяцев
Ежегодные расходы на обслуживание от 5 тысяч долларов
Необходимость регулярного подтверждения источника средств
Ограничения по типам операций и получателям
Документооборот и правовые аспекты переводов в Европу
Правильное оформление документов критично для успешного прохождения всех проверок при отправке денег из России в Европу. Европейские банки требуют детального обоснования каждой операции с российским участием.
Базовый пакет документов
Для физических лиц:
Загранпаспорт отправителя с действующей визой (если применимо)
Документ-основание платежа в зависимости от цели перевода
Справка о доходах и источнике средств при суммах свыше 15 тысяч евро
Точные реквизиты европейского получателя включая IBAN и BIC/SWIFT
Переводы документов на национальный язык страны получателя
Для юридических лиц:
Учредительные документы компании с апостилем
Справка о постановке на налоговый учет
Контракт или договор с европейским контрагентом
Инвойсы и спецификации товаров/услуг
Документы о валютных операциях для российского валютного контроля
Специальные категории операций
Медицинские переводы:
Справка российского врача о необходимости лечения за рубежом
Приглашение европейской клиники с указанием стоимости услуг
Договор на оказание медицинских услуг
Предварительный счет на лечение с детализацией процедур
Переводы всех медицинских документов на язык страны лечения
Образовательные платежи:
Приглашение от европейского университета или колледжа
Договор на обучение с указанием стоимости семестра/года
Справка о зачислении в учебное заведение
Счет на оплату обучения и сопутствующих расходов
Документы об образовательной лицензии учреждения
Коммерческие операции:
Контракт с европейским поставщиком товаров/услуг
Детальные инвойсы с описанием номенклатуры
Документы о регистрации сделки в российских органах валютного контроля
Паспорт сделки при превышении установленных лимитов
Сертификаты соответствия и разрешительные документы
Стратегии минимизации валютных рисков
Фиксация курса: Профессиональные платежные агенты предлагают фиксацию валютного курса на момент подачи заявки, что защищает клиентов от неблагоприятных колебаний во время обработки перевода в Европу.
Оптимальное время операций: Эксперты рекомендуют планировать крупные денежные переводы в Европу на периоды низкой волатильности валютных рынков, избегая дней публикации важной макроэкономической статистики.
Хеджирование рисков: Для регулярных коммерческих операций доступны инструменты валютного хеджирования через форвардные контракты и валютные опционы, что позволяет планироватьденежный перевод в Европу с известными заранее условиями.
Комиссии и реальная стоимость переводов в Европу
Полная стоимость перевода в Европу включает множественные комиссии на разных этапах операции, которые не всегда очевидны при первоначальном расчете.
Структура комиссий профессиональных агентов
Базовая комиссия: 0,8-2,5% от суммы операции в зависимости от маршрута и сложности
Конверсионные расходы: Фиксированный спред 0,3-0,8% от межбанковского курса валют
Документооборот: Подготовка документов включена в базовую стоимость
Гарантии исполнения: Обеспечение доставки входит в тариф без доплат
Скрытые расходы банковских каналов
Российские банки:
Заявленная комиссия 0,5-1,5% + фиксированная плата 50-200 долларов
Конверсионные потери до 2-3% от рыночного курса
Комиссии промежуточных банков 25-75 долларов (не возвращаются при отказе)
Дополнительные удержания получающего банка 15-50 долларов
Реальная стоимость: 3-8% при успешном исполнении, потеря всех расходов при отказе
Банки СНГ:
Открытие и ведение счета 300-800 долларов ежегодно
Конвертация рубли→валюта СНГ 1-2%
Конвертация валюта СНГ→евро 0,8-1,5%
Европейская комиссия 0,3-0,8% + фиксированная плата
Общие расходы: 3-6% + постоянные затраты на обслуживание
Дружественные банки:
Обслуживание счета 2-10 тысяч долларов в год
Комиссия за операции 0,5-2% + фиксированные платежи
Требования к минимальному остатку на счете
Дополнительные расходы на compliance и документооборот
Итоговые затраты: 2-4% + высокие фиксированные расходы
Безопасность и риск-менеджмент при переводах в Европу
Обеспечение безопасности денег России в Европе требует комплексного подхода к оценке и минимизации различных типов рисков.
Операционные риски
Риск отказа банков: Вероятность отклонения операции европейским банком составляет 60-80% для прямых переводов из российских банков. Профессиональные агенты снижают этот риск до менее чем 1% благодаря использованию проверенных каналов.
Валютные риски: Колебания курсов валют могут существенно повлиять на итоговую сумму переводов евро в Европу. Фиксация курса на момент подачи заявки защищает клиентов от неблагоприятных изменений.
Регулятивные риски: Изменения в европейском или российском законодательстве могут повлиять на возможность проведения операций. Профессиональные агенты отслеживают все изменения и адаптируют маршруты в соответствии с новыми требованиями.
Меры защиты клиентов
Страхование операций: Ведущие платежные агенты предлагают страхование крупных переводов в Европу от операционных рисков с покрытием до 1 миллиона евро на операцию.
Многоканальность: Использование нескольких резервных маршрутов обеспечивает гарантированное исполнение даже при возникновении технических проблем с основным каналом.
Правовое сопровождение: Постоянный мониторинг изменений в международном праве позволяет оперативно адаптировать процедуры переводов денег в Европу к новым требованиям.
Конфиденциальность данных: Соблюдение европейских стандартов GDPR и российских требований по защите персональных данных обеспечивает безопасность информации клиентов.
Заключение: оптимальная стратегия для переводов в Европу в 2026 году
Перевод в Европу из России в 2026 году требует профессионального подхода и глубокого понимания современных ограничений. Прямые банковские каналы стали крайне ненадежными с вероятностью отказа 60-80%, что делает традиционные способы как перевести деньги в Европу неприемлемыми для большинства клиентов.
Наиболее эффективным решением для гарантированной доставки денег из России в Европу являются профессиональные платежные агенты, такие как Oplatym-Exchange, которые обеспечивают:
100% гарантию исполнения любых операций в европейские страны
Доставку средств за 2-6 часов в большинство европейских банков
Прозрачное ценообразование без скрытых комиссий и доплат
Полное правовое сопровождение с соблюдением требований обеих стран
Персональную поддержку от консультации до завершения операции
Для регулярных операций большого объема целесообразно рассматривать комбинированные схемы с использованием банков СНГ как основного канала и профессиональных агентов как резервного решения для критически важных переводов в Европу.
Успешная стратегия денежных переводов в Европу требует учета всех операционных рисков, правильного документооборота, оптимального выбора валют и сроков исполнения операций. Профессиональные консультанты помогают клиентам навигировать в сложной среде ограничений и найти наилучшее решение для каждой конкретной ситуации.
Обращайтесь к экспертам Oplatym-Exchange для получения персональной консультации по организации вопроса как перевести деньги в Европу из России с гарантированным результатом и оптимальными условиями для вашей ситуации.
На первый взгляд, вселенная «Ведьмака» кажется довольно стандартной фэнтезийной реальностью, которую мы уже видели не раз. Однако если присмотреться внимательнее, становится понятно, что этот мир обладает собственной уникальностью. Давайте разберемся, за счет чего создатели добились такого эффекта.
Когда вы начинаете знакомиться с миром «Ведьмака», первое впечатление может быть обманчивым. Кажется, что перед вами очередная вариация популярных фэнтезийных вселенных вроде Забытых Королевств из D&D, Старого Света Warhammer или Средиземья Толкина. Действительно, здесь есть все атрибуты классического фэнтези: атмосфера средневековья, магические силы, эльфы, гномы и низкорослые. Но мир, который в книгах называется Континентом, отличается одной характерной чертой, которую вы не встретите в других фэнтезийных мирах. Эта черта — намеренное смешение эпох.
Обычно виртуальные миры мечей и волшебства стараются придерживаться определенной исторической достоверности. Авторы выбирают конкретную эпоху — чаще всего раннее или позднее Средневековье, иногда чуть более поздний период — и стараются последовательно воссоздавать ее особенности. В случае с Континентом дело обстоит иначе. Здесь средневековый антураж соблюдается лишь в общих чертах: уровень технологического развития, особенно в военной сфере, архитектурные решения, социальное устройство общества. Но стоит копнуть глубже, и вы постоянно натыкаетесь на элементы, которые явно принадлежат современности. Откуда они взялись? Зачем автор решил их добавить? Какую роль они играют в повествовании? На эти вопросы мы постараемся ответить в данной статье.
Сразу предупреждаем, что в тексте могут попасться спойлеры. Мы не будем подробно разбирать сюжет книг или игр, и тем более раскрывать концовки, но отдельные события и детали все же упомянем. Так что будьте осторожны, если еще не успели познакомиться со всеми произведениями.
Чтобы понять природу этих анахронизмов, нужно обратиться к первоисточнику — книгам о Геральте. Важно помнить, что именно Анджей Сапковский создал этот мир со всеми его особенностями. Разработчики из CD Projekt RED лишь воссоздали и адаптировали стиль, заданный сагой, причем сделали это мастерски и с впечатляющей верностью оригинальному материалу.
Один из первых комментариев самого Сапковского о смешении современных и средневековых реалий можно найти в предисловии к рассказу «Дорога без возврата» из сборника «Что-то кончается, что-то начинается». Этот рассказ относится к ранним работам писателя и повествует о родителях Геральта, хотя изначально не задумывался как каноничный. Когда текст готовился к публикации, редактор возразил против использования слова «интеллект», предложив заменить его на «мудрость», аргументируя это большим соответствием средневековому антуражу. Сапковский категорически не согласился с такой оценкой, заявив, что для него фэнтези не равно Средневековье.
Впрочем, отдельные современные слова, разбросанные по страницам книг Сапковского, это лишь верхушка айсберга. Существуют два труда, которые дают бесценное понимание того, как писатель относится к жанру фэнтези. Оба написаны им самим: «Рукопись, найденная в драконьей пещере. Компендиум знаний о литературе фэнтези» и «История и фантастика», представляющая собой расширенное интервью с автором. В последней книге приводится цитата другого польского писателя, Марека Орамуса, которая очень точно характеризует подход Сапковского к созданию сеттинга.
Орамус отмечает, что Сапковский внедряет в средневековый мир идеи и термины двадцатого века. Речь идет о таких понятиях, как «экология», «генетический код», «оружие массового поражения», «линия демаркации» и многих других. Его персонажи обладают сознанием современных людей, даже если используют архаичные речевые обороты. Получается некое альтернативное Средневековье, своеобразный микс разных эпох.
Хотя эта цитата относилась к исторической фэнтези-трилогии Сапковского о Рейневане, она прекрасно объясняет принципы построения мира «Ведьмака». Любой, кто читал книги о Геральте из Ривии, согласится, что описание выше очень точно передает характеристики Континента. Достаточно посмотреть на манеру речи любого персонажа, чтобы понять: перед вами явно не средневековое мышление. Понятия вроде психологии или генов используются героями в самых разных ситуациях. При этом нельзя сказать, что Сапковский забыл о средневековом антураже — совсем наоборот. В диалогах присутствует здоровая доза архаизмов, а книги населены необразованными крестьянами и другими не слишком сообразительными персонажами. Особенно стилизована речь, когда герои ругаются — здесь писатель постарался на славу, заметнее всего в случае с краснолюдами.
Ученые умы в мире стали и магии
Представление о том, что мир Ведьмака — это классическое средневековье, разбивается вдребезги, стоит вам познакомиться с двумя специфическими группами персонажей вселенной Сапковского. Первая из них — это академическая среда, профессора и исследователи, например те, что преподают в Оксенфуртской академии. Если вы читали книжную сагу, то наверняка вспомните эпизод из «Крови эльфов», где Геральта наняли охранять баржу, плывущую по дельте реки Понтар. Белый Волк коротал время в беседах с Линусом Питтом, преподавателем естественной истории, который пытался просветить ведьмака. Вот фрагмент их диалога:
Семейство Hyphydridae, входящее в отряд Amphipoda, или Обоеногих, охватывает четыре известных науке вида. Два из них живут исключительно в тропических водах. В нашей климатической зоне встречается, в настоящее время довольно редко, лишь небольшая Hyphydra longicauda, а также достигающая несколько больших размеров Hyphydra marginata. Обителью обоих видов являются стоячие либо медленнотекущие воды. Это действительно хищные виды, использующие в качестве пищи теплокровных существ…
Довольно сложно вообразить себе настоящего профессора средневекового университета, который оперирует подобной научной терминологией, верно? Впрочем, вся эта сцена была выдержана в юмористическом ключе — оказалось, что якобы невежественный и дикий ведьмак разбирается в водной фауне (точнее, в чудовищах) куда лучше, чем ученый муж, способный описать разнообразные виды, биотопы и экологические ниши, но получивший все свои знания за академическими стенами, в стерильных условиях. Сапковский неоднократно подшучивает над книжными червями, но при этом последовательно выстраивает реальность, в которой отсутствие пороха выглядит чуть ли не досадным недоразумением.
Разработчики из CD Projekt RED отлично разбираются в материале и обладают немалым талантом, поэтому им удалось качественно воспроизвести задумку Сапковского, и в игровой серии вы тоже натыкаетесь на множество анахронизмов.
Помните алхимика Калькштейна из первой части? После того как вы помогаете ему проникнуть в башню на болотах, он выдвигает теорию о том, что мир состоит из мельчайших частиц (то, что мы называем атомами). Похожую идею можно обнаружить в одной из книг в «Дикой Охоте» под названием «Белый Хлад» (там же содержится изящная отсылка к гелиоцентрической модели). Жаль только, что разработчики не использовали потенциал Оксенфуртской академии в полной мере — город присутствует в игре, но университет наглухо закрыт и служит лишь декорацией (если не считать одного квеста в дополнении «Каменные сердца», чего явно недостаточно).
Волшебство как инструмент технического прогресса
Вторая категория персонажей, о которой хотелось бы поговорить отдельно — это чародеи. С их появлением последние признаки псевдосредневековой атмосферы окончательно рассеиваются, и дело тут совсем не в огненных шарах. Набор заклинаний у магов вполне традиционный для фэнтезийных вселенных: молнии, мгновенные перемещения в пространстве, создание иллюзий, исцеление ран, наложение чар на оружие, превращение противников в земноводных и прочие классические трюки. Принцип действия магии тоже выглядит знакомо — энергия черпается из четырех стихий: пламени, ветра, воды и земли. Но все становится куда интереснее, когда волшебство применяется для узкоспециализированных задач.
Один показательный момент можно найти в «Владычице Озера», где члены Ложи Чародеек наблюдали за атакой боевой группы, происходившей на другом конце света. Операция транслировалась на «говорящем кристалле (кристалле связи)», который «колебался, мерцал и периодически пропадал», пока его не стабилизировали магическим способом — совсем как старый телевизор с электронно-лучевой трубкой. Помимо этого, у магии Сапковского есть бесчисленное множество применений: телепатия, «сканирование» чужих мыслей, установка магических сигнализаций — и это лишь малая часть возможностей. Колдуны способны даже на генетические модификации, что наглядно показано в романе «Сезон гроз».
CD Projekt Red решили внести свой вклад в мир магии, созданный Сапковским, и подчеркнули роль мегаскопов
Последствия магических способностей описаны тоже крайне «неисторично». В своей работе «Отравленный источник», фрагмент которой цитируется в «Крови эльфов», Тиссая де Врие отмечает, что магический дар приводит к «утрате способности к продолжению рода из-за соматических изменений и нарушения работы гипофиза. Некоторые волшебники — чаще всего женщины — настраиваются на магию, сохраняя при этом функциональность половых желез». Разве это похоже на средневековый уровень познаний в анатомии?
К счастью, Сапковский объяснил свой подход к магии, пусть и довольно кратко — в отличие от многих других аспектов своих произведений. Отвечая на один из вопросов в сборнике «История и фантастика», он пояснил: «Я стремился создать новаторский подход к магии, который соответствовал бы моему пониманию науки». Этот научный взгляд на волшебство до сих пор ощущается свежим и оригинальным — несмотря на все, что произошло в жанре фэнтези после расцвета популярности «Ведьмака».
Мастерство CD Projekt RED в воплощении писательских задумок — зачастую весьма неочевидных — проявилось и здесь. Хорошей иллюстрацией того, как магия служит проведению параллелей между нашей реальностью и вселенной Ведьмака, стала пасхалка из побочного квеста «Башня из ниоткуда» в «Дикой Охоте». В башне можно обнаружить книгу, описывающую два противоположных заклинания: ГОГ и ДРМ (смотрите скриншот ниже). Впрочем, разработчики в целом использовали магию как способ привнесения достижений современной науки в квазисредневековый мир более сдержанно.
Еще примеры анахронизмов вселенной Ведьмака: продвинутая медицина, патриоты и грамотные крестьяне
Мир Ведьмака полон удивительных несоответствий, которые выходят далеко за пределы магических книг и заклинаний. Взять хотя бы уровень врачебного искусства на Континенте — он поражает своей продвинутостью. Местные медики вовсе не средневековые шарлатаны, которые лечат все подряд пиявками и молитвами. В финальной части книжной саги Шани ассистировала низкорослому хирургу Расти во время масштабного сражения при Бренне, где тот после одной из операций с гордостью докладывал команде об успешном удалении участков кишечника, селезенки и зашивании печени. Игровая трилогия продолжает эту линию: в первой части Геральт участвовал в анатомическом исследовании совместно с Шани, а врачи новиградского госпиталя Вильмериуса способны распознать анемию у Белого Волка — правда, оговариваются, что с обычным человеком диагноз был бы проще.
Еще одна странность — это глубокое национальное самосознание жителей Континента, их привязанность к понятиям отечества и родной земли. Особенно ярко это проявляется у северян в противостоянии с нильфгаардской экспансией, что отражено и в романах, и в видеоиграх второй и третьей частей. Добровольцев, готовых встать на защиту родины, хватает с избытком — вспомните того же писаря Ярре, лишившегося руки в бою при Бренне.
В играх вы постоянно натыкаетесь на подпольные воззвания, которые взывают к патриотическим чувствам соотечественников и призывают дать отпор Черным. Проблема в том, что для исторически правдивого средневекового мира такое невозможно — концепция национального государства оформилась лишь к восемнадцатому столетию. К слову, партизанские методы скоя'таэлей из первых двух игр тоже вызывают вопросы. Геральт в оригинальной игре прямо заявляет, что с террористами не договариваются, ведь любые уступки означают их победу. Само понятие терроризма в современном понимании сформировалось только в девятнадцатом веке.
Сапковский в журнале, посвященном фантастике и истории, сам признается, что многие критиковали его за отсутствие религиозной составляющей в мире Ведьмака, называя это анахронизмом для средневекового сеттинга. Писатель парирует, что его вселенная вообще не претендует на строгое следование Средневековью. Студия CD Projekt RED решила подкорректировать этот момент, добавив религиозным институтам больше веса в игровой реальности, хотя и не приукрашивая их роль.
Отдельного внимания заслуживает правовая система в произведениях о ведьмаке. Судебное разбирательство с участием Геральта в «Сезоне гроз» едва ли напоминает реальные процессы четырнадцатого века — ведьмак защищается на безупречной латыни от обвинений в растрате казенных средств и незаконном присвоении имущества. Похожую ситуацию вы встретите в побочном задании дополнения «Каменные сердца», где к Геральту является налоговый чиновник с претензиями по уплате сборов, хотя это явная отсылка и шутка разработчиков.
Последний момент, который стоит упомянуть и который появился только в третьей части игры — это повальная грамотность простонародья. В книгах Сапковского крестьяне в основном не владели письмом, что соответствовало средневековым реалиям, но в «Дикой охоте» сложно отыскать персонажа, не способного прочитать записку. Причина понятна — это техническая необходимость открытого мира.
Варшавская студия с ее ограниченными ресурсами просто не смогла бы создать убедительную игровую вселенную без разбросанных повсюду писем, дневников и объявлений. Записи стали основным инструментом для передачи информации о мире, его истории и персонажах — особенно в песочницах такого масштаба. Этот анахронизм следует воспринимать как вынужденную жертву технических ограничений. Впрочем, все равно забавно наблюдать за теми, кто перед смертью не забыл записать свои последние размышления и аккуратно указать координаты спрятанных сокровищ.
Забавная реклама на доске в Велене — вот и рушится представление о неграмотных простолюдинах
Писатель не обращает внимания на недовольных
Как уже говорилось ранее, студия CD Projekt RED просто воссоздавала вселенную, придуманную Анджеем Сапковским — именно к нему стоит обращаться за разъяснениями касательно всех этих несоответствий эпохе, их происхождения и смысла.
Чтобы разобраться в этом явлении получше, имеет смысл присмотреться к тому, кто придумал Геральта. Для человека с образованием экономиста, проведшего значительную часть молодости в сфере международной торговли, Сапковский демонстрирует поразительную остроту ума, красноречие и начитанность (особенно когда речь заходит о фэнтези и исторической литературе). В то же время скромностью он явно не страдает — мягко говоря. Порой писатель бывает откровенно высокомерным и самоуверенным. Он производит впечатление циничного, загадочного и противоречивого человека.
Учитывая все вышесказанное, предположение о том, что каждая деталь в произведениях Сапковского несет какой-то глубокий смысл, выглядит вполне логичным — тем более что сам автор не отрицает присутствия многочисленных отсылок и аллегорий в своих книгах (что неудивительно при таком багаже знаний). Однако любой литературный критик может столкнуться здесь с серьезной проблемой: в итоге часто оказывается, что создатель Ведьмака вовсе не стремился вложить в книги какое-то особое высказывание о собственной реальности и не пытался протащить между строк универсальное послание. Правда, это лишь догадка, ведь автор известен тем, что держит подобные вещи при себе. Небольшую подсказку можно найти в «Истории и фантастика», где Сапковский, которого интервьюер настойчиво расспрашивает об общественных и политических аллюзиях в историях про Геральта, самодовольно отвечает:
Если и есть что-то общее, что объединяет все миры — будь то наш или любой фантастический — так это количество мерзавцев на высоких должностях. Вот мое маленькое, непритязательное и личное послание читателям.
Поэтому, вероятно, нет смысла искать в анахронизмах ведьмачьего мира какую-то настоящую мораль. Опровергая мнение интервьюера о том, что «его персонажи мыслят как люди двадцатого века», Сапковский замечает — предварительно обвинив собеседника в плохом знании канона фэнтези и неспособности понимать жанр — что как автор он имеет право «стилизовать язык, которым пользуется, и создавать любую смесь, какую захочет, если это идет на пользу повествованию». Затем добавляет: «Я не пишу историческую диссертацию. Я могу делать многое, что кажется мне забавным с точки зрения истории. Другим нельзя — мне можно. Это моя творческая свобода.» Эту свободу, как признается сам автор, необходимо держать под контролем, иначе «все может превратиться в халтурное фэнтези — полную ерунду.»
Так мы обнаруживаем основу, краеугольный камень саги о Ведьмаке: история — вот и все. Сапковский не моралист и не философ, чья главная цель — записать истины о мире. Он скорее артист и ремесленник, основная задача которого — создание отличного романа, чтения, которое будет увлекательным и для него самого, и для его читателей. Автор готов пойти на большие жертвы ради истории… включая придуманную им вселенную.
Я отчаянно пытаюсь убедить публику, что не создавал никакой вселенной! Если задуматься об онтологии всей цивилизации, ее там практически нет — она существует исключительно для обслуживания сюжета, которому полностью подчинена. Конечно, позже, когда я сел писать длинную серию, мне пришлось создать базовую географию, экономику и политику. Мне пришлось внимательнее относиться к тому, где север, где юг и в какой стороне море. Но все это делалось ровно настолько, насколько требовала история — только если это было абсолютно необходимо. Ничего сверх того. Мой мир — это квази-мир, он просто фон, декорации, которые двигаются с помощью закулисного механизма. И в этом есть обоснование. Это не история о мире — это история о персонажах. Мир существует ради истории, а не наоборот.
В «Истории и фантастике» Сапковский также высказался по поводу пасхалок — или, говоря литературными терминами, юмористического использования интертекстуальности:
Разумеется, я далек от той степени оптимизма, которая позволила бы поверить, что все читатели смогут обнаружить каждую отсылку, которую я аккуратно спрятал в тексте. Скорее я склонен думать, что это моя маленькая внутренняя шутка, адресованная узкому кругу людей. Я делаю это для тех, кто понимает тонкости, кто знает, что я не плагиачу — просто подмигиваю им.
К этому моменту должно стать очевидно, что придавать слишком большое значение анахронизмам Ведьмака — значит упускать суть. Тем не менее подход Сапковского нельзя определить просто как «другим нельзя — мне можно». Грань довольно тонкая: любой автор хочет избежать ситуации, когда его идеи превращаются в «полную ерунду». С одной стороны, автору совершенно нормально приправлять свое фэнтези современной лексикой. С другой, говоря о Гуситской трилогии, другой большой серии Сапковского (которая, напомним, историко-фантастическая), он вспоминает не без сожаления:
В «Башне шутов» я заставил персонажа «покраснеть как индюк», тогда как индюк — птица родом из Америки, и в доколумбову эпоху в Европе она не появлялась. Это, конечно, мелочи, но я все равно считаю подобное злоупотреблением искусством повествования и настоятельно всех отговариваю от такого цинизма.
Так где же проходит граница между фантастической страной небывалой и реальным миром с добавлением магии? Почему в первом случае — пусть это фактически средневековье — возможно почти все, а во втором даже птица становится предосудительной ошибкой? И снова господин Сапковский дает прекрасное объяснение:
Фэнтези основано на средневековой реальности, но кто сказал, что это именно средневековая реальность? Это не наш мир — это мир фэнтези. Следовательно, любая отсылка к Средним векам — это инструмент, а не обязательство. Я много раз говорил это в разных ситуациях и повторю снова: если бы мы хотели стилизовать фантастический мир под средневековье, мы не смогли бы использовать слово «король», которое в польском является заимствованием из чешского, производным от Карла Великого, короля франков. Следовательно, в мире без Карла Великого не может быть «королей». Однако если вы все же решили использовать в книге польское слово для обозначения короля, почему нельзя использовать такие слова как «эротичный» или «психический», хотя в вашем фэнтезийном мире несомненно не было греческой мифологии, а значит ни Эроса, ни Психеи?
Национальное достояние польской игровой индустрии
Когда сталкиваешься с такими доводами, остается только в очередной раз искренне поблагодарить команду CD Projekt RED за то, что они взялись работать с настолько непростым материалом. Перенести этот мир в формат компьютерной игры было действительно непростой задачей — ведь изначально вселенная задумывалась лишь как декорация для повествования, которое получило окончательную точку после семи книг (мы намеренно не учитываем здесь «Сезон гроз»). К счастью, разработчики не отнеслись к этому миру поверхностно или небрежно — наоборот. Как мы уже неоднократно подчеркивали, варшавская студия продемонстрировала впечатляющее мастерство и умение при переносе содержания романов в цифровой формат.
Вселенная «Ведьмака», несмотря на множество общих черт с Средиземьем и Забытыми Королевствами, на самом деле существенно отличается от большинства фэнтезийных миров. Можно относиться к творчеству Сапковского как угодно, но одного у писателя и его произведений не отнять — они действительно уникальны в своем роде.
Сложно передать, насколько мы были рады увидеть, что Континент после того, как писатель исчерпал его возможности, достался группе энтузиастов, которые не просто сумели обойтись с творением Сапковского с должным почтением, но и смогли вдохнуть в него новую жизнь. Они принесли франшизе международное признание среди фанатов и критиков — и все это без потери ее своеобразных особенностей.
Переходите на ggsel.net — торговую площадку, где вы найдете игры для ПК и консолей, DLC, сможете пополнить баланс популярных игровых и неигровых сервисов, купить и продать игровой аккаунт. И все это — по низким ценам!
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества, авторов, волны постов — и читайте свои любимые темы в этой ленте. Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.