spamusha

пикабушник
1158 рейтинг 185 комментариев 5 постов 1 в "горячем"
1

Лучшая в моей жизни забота, или новые тренды колл-центров

Недавно звонил на горячую линию Самсунг Украина. На следующий день поступает звонок от "службы контроля качества обслуживания", или как там у них это называется. Приветливая девушка спрашивает, доволен ли я полученной консультацией, а затем просит оценить ее (консультацию) по нескольким критериям. Соглашаюсь. Девушка начинает читать текст скрипта, и вдруг в одном из вопросов я слышу:

- Как бы вы оценили уровень внимания и заботы, проявленный к вам во время обслуживания?


ЗАБОТЫ, КАРЛ!!!


Честно, я рассмеялся и сказал, что такого еще пока слышать не доводилось.

Вчера снова обращался к ним на горячую линию, и сегодня - закономерный ревизор. И что вы думаете? Я снова слышу о внимании и ЗАБОТЕ!


Просто окружают заботой, аж дышать нечем...


Но вишенкой на торте стал аналогичный звонок робота-контролера по качеству колл-центра Приватбанка, после которого и решил поделиться этой красотой с вами:


- Пожалуйста, помогите нам понять, насколько хорошо вас обслужили, поставив оценку по шкале от 1 до 5, где 5 - ЛУЧШЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В МОЕЙ ЖИЗНИ!


Что ж, они сделали мой день.

412

Спасение от неудачного свидания

Спасение от неудачного свидания Перевод, Неудачное свидание, Помощь на свидании, Находчивость

Перевод объявления в женском туалете в баре:


Привет, меня зовут Анджела.


Ты пришла на свидание, но оно не складывается?

Человек, с которым вы познакомились в Тиндере, оказался не тем, о ком написано в профиле?

Тебе кажется, что ты в опасности?

Все происходящее кажется тебе каким-то странным?


Если ты подойдешь к бармену и спросишь Анджелу, работники поймут, что тебе нужно помочь выбраться из сложившейся ситуации, и вызовут тебе такси или помогут, не поднимая шума и не привлекая внимания.


Перевод мой, поэтому мое.

Показать полностью
77

Дислексия

Дислексия Перевод, Дислексия, Школа, Самооценка, Поверь в себя, Творчество, Стихотворение без рифмы, Длиннопост
Дислексия Перевод, Дислексия, Школа, Самооценка, Поверь в себя, Творчество, Стихотворение без рифмы, Длиннопост

Учительница младших классов в одной английской школе написала в твиттере:

"Сегодня в классе мы разбирали стихотворения, которые можно читать задом наперед. Я была потрясена тем, что написала одна из моих учениц (ей 10 лет)..."


Итак, перевод:


ДИСЛЕКСИЯ

Я глупая.

Никто и никогда не сказал бы, что

У меня есть талант писать.

Мне суждено стать великой.

Это неверно.

Я неудачница.

Никто и никогда не сможет убедить меня в том, что

Я добьюсь успеха в жизни.


(А теперь прочитайте построчно снизу вверх)


Перевод мой, поэтому мое.

Показать полностью 1
11

Один лишний нолик

История "Задумалась на 50000" https://pikabu.ru/story/zadumalas_na_50_tyisyach_6515540 напомнила другую, которая произошла с моим знакомым...
Украина, 1994 год. Он работает переводчиком. Однажды приезжим иностранцам потребовалось обменять дорожные чеки на сумму $150. В обращении тогда были купоно-карбованцы, курс был около 160 000 купонов за 1 доллар.
Пошли они в банк, оформили все бумажки и с расходным ордером - в кассу. Кассирша взяла ордер и начинает выдавать деньги -банковские запечатанные пачки купюр номиналом в 200 000. Одну, вторую, и продолжает выкладывать ещё... На удивленный вопрос знакомого, что она делает, спокойно отвечает:
-- Тут же написано, двести тридцать девять миллионов...
-- Вы ошиблись, должно быть двадцать три миллиона девятьсот...
Кассирша бледнеет, краснеет, теряет дар речи, потом начинает рассыпаться в благодарностях.
Всего-то один лишний нолик показался, и чуть не попала на $1500.

Отличная работа, все прочитано!