Победит тот, которого ты кормишь
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
да ты только взгляни на них. это же вавилонская элита.
настоящие натурщики для кисти старика Иеронима.
они боятся тех, кто сильнее и срываются на тех, кто слабее;
высмеивают простаков и невежд, набираясь яда для плевка в спину мудрецу;
искренне презирают тех, кто хуже них и люто ненавидят тех, кто лучше.
это их ты собрался спасать..?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
не спасать. только помочь.
спасутся они и сами.
сейчас это в моде.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
хах.
помнишь, что они сделали с последним доброхотом, вознамерившимся спасти всех и скопом?
прибили к доскам.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
..и до сих пор так раскаиваются, что отмечают каждый его день рожденья.
они сожалеют, да.
это настолько запущенное, что даже возведённое в абсолют, вытеснение.
при том - sic! - глобального размаха.
они сожалеют.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
ты думаешь, это правда?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
это сарказм.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
хуязм. и что же ты припас в аптечке первой-и-последней помощи?
капли для мировоззрения,
протезы для мировосприятия,
или аж гипс и шину для мироздания?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
..точно не пластырь для стереотипов.
я хочу помогать им.
расти, достигать целей.
при том не претендуя на лавры гуру или примера для подражания.
учитель из меня так же хорош, сколь плох пример.
как говаривал Лао Цзы.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
правда?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
сарказм.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
значит ты хочешь всем, чем способен, помогать им улучшить собственные жизни, оставляя им право присвоить плоды твоих стараний?
чтобы они, хвастаясь достижениями перед толпой, внутри себя панически сдерживали, скрывали мерзкое осознание незаслуженности всех побед?
.. да ты восхитительный мудак!
знаешь, для тебя они даже доски не остругают.
они тебя разорвут.
на невиданно маленькие клочки.
и с доселе непознанным упоением.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
видишь.
даже тогда я помогу им узнать больше.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
и это опять сарказм.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
это - правда.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
какой же ты говнюк.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
этот говнюк всегда на шаг впереди тебя.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
кому-то так даже удобнее.
например укрыться от ружейного залпа.
или прицельно плевать ядом в спину.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
перед плевком не забудь учесть поправку на ветер.
сейчас он дует тебе в лицо.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
ты вообще заметил?
кажется я только что сравнил тебя с мудрецом.
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
как и подобает мудрецу, не заметил.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
.. и ведь ты действительно хочешь им помочь?
почему ты решил, что так?
из чего ты выдумал, что именно ты?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
похоже, потому, что не вижу повода так не сделать.
вспомни две старые, незыблемо верные максимы:
'кто-то же должен' и
'потому что могу'.
[Ƒe]ȠⱤ†Я.........................types:
сарказм, надеюсь?
ѦƘƏŁ£₳...........................types:
и я надеюсь.