Сегодня исполняется 215 лет со дня рождения выдающегося немецкого композитора Роберта Шумана.
В честь этой памятной даты публикую запись своего исполнения вокального цикла Р. Шумана "Dichterliebe" ("Любовь поэта"), op. 48, написанного на слова Генрих Гейне в 1840-м году.
Этот цикл остаётся одним из самых популярных вокальных сочинений композитора и по сей день нередко исполняется на разнообразных концертных площадках по всему миру.
Сегодня исполняется 215 лет со дня рождения выдающегося немецкого композитора Роберта Шумана.
В честь этой памятной даты публикую запись своего исполнения вокального цикла Р. Шумана "Liederkreis" ("Круг песен"), op. 39, написанного на слова Йозефа фон Эйхендорфа в 1840-м году.
Этот цикл остаётся одним из самых популярных вокальных сочинений композитора и по сей день нередко исполняется на разнообразных концертных площадках по всему миру.
Чу! На пороге слышен шум… Враги пришли, стучатся в двери… Страданья и потери, Рой страшных грез и горьких дум, Страданья, жертвы и потери, Рой страшных грез и горьких дум.
Спаси и сохрани его от бури, Всемогущий! Рассей земных волнений тучи И тихим счастьем осени. Баю, баюшки-баю, Баю, баюшки-баю.
1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
А 20 сентября исполнится 215 лет со дня рождения Нестора Васильевича Кукольника, русского прозаика, поэта, переводчика и драматурга первой половины XIX века, автора текстов популярных романсов.
"Колыбельная песня" — №5 из вокального цикла М. И. Глинки "Прощание с Петербургом" на слова Н. В. Кукольника.
Мы создатели War Alert — игры в жанре RTS, посвященной Второй мировой войне. Перед нами не стояло цели разработать исторический симулятор, но знание реальных событий помогло сделать наш проект более захватывающим.
Подготовили для вас пять интересных и неочевидных вопросов о Второй мировой. Попробуйте ответить на них правильно, а заодно узнайте, как реальный военный опыт нашел воплощение в игре War Alert.
Вопрос 1. «Танк победы»
Советский Т-34 называют одним из лучших танков эпохи. Но секрет его боевой мощи был не только в броне и в пушке. А в чем же?
🔎Ответ:простота и массовость. «Тигры» и «Пантеры» превосходили Т-34 по боевому потенциалу, но их было в разы меньше. Т-34 штамповали десятками тысяч, чинили в полевых условиях и быстро готовили новые экипажи — это и решало исход крупных операций.
При создании техники в War Alert мы вдохновлялись реальными историческими прототипами. Среди них Т-34, «Пантера», «Шерман» и другие. Перед началом боя игрок формирует набор из восьми боевых единиц и выбирает офицера, который влияет на тактику с помощью активных и пассивных навыков. Кроме тяжелых танков, в игре также есть пехота, элитная пехота, легкая и тяжелая техника, крупнокалиберные пулеметы.
В каждом сезоне мы будем добавлять в игру новых офицеров и новые боевые единицы — их можно будет получить бесплатно через игровой процесс. Победа в бою зависит от того, как вы комбинируете рода войск, разбираетесь в их сильных и слабых сторонах.
Вопрос 2. Операция «Фортитьюд»
Перед высадкой в Нормандии союзники провели гигантскую обманную операцию и заставили немецкое командование держать лучшие дивизии совсем в другом месте. Для этого они использовали...
🔎Ответ:надувные танки и фальшивые радиосигналы. Операция «Фортитьюд» создала в Дувре призрачную армию из резиновых «Шерманов», деревянных самолетов и фальшивых штабов. Немцы ждали удар в районе Па-де-Кале — и просмотрели Нормандию.
War Alert — PvP-игра, где решения соперника непредсказуемы. Это значит, что, как и в настоящем бою, вам придется проявить хитрость и смекалку. Читайте ситуацию на поле боя, используйте разведку, обманные маневры, фланговые атаки, ищите укрытия и атакуйте в самый неожиданный момент.
Советские реактивные установки БМ-13, которые в СССР ласково называли «Катюшами», немцы прозвали «Сталинским органом». Что легло в основу прозвища?
🔎Ответ: звук. Направляющие располагались рядами, как трубы органа, а сам залп сопровождался воющим свистом. Эффект был не только разрушительным, но и психологическим: по воспоминаниям немецких солдат, этот вой парализовывал.
В War Alert звук помогает создать ощущение присутствия на поле боя. Артиллерийские взрывы, выстрелы, движение техники и крики солдат передают напряженную атмосферу сражения и делают игровой процесс живым и убедительным.
Вопрос 4. Провал «Лиса пустыни»
Немецкий военачальник Эрвин Роммель, прозванный «Лисом пустыни», несколько лет успешно противостоял британцам в Северной Африке. Но его кампания в итоге провалилась. Что стало главной причиной?
🔎Ответ:снабжение. Британский флот и авиация раз за разом топили конвои с топливом и боеприпасами. Без горючего мощные танки Африканского корпуса превращались в дорогие неподвижные мишени.
Логистика — важный элемент многих RTS-игр. В War Alert мы пересмотрели ее принципы: вместо монотонного сбора ресурсов и постройки базы снабжение стало частью боя.
На карте есть обычные ресурсные точки, точки топлива, точки боеприпасов и ключевые точки. Обычные ресурсные точки дают небольшое количество топлива и боеприпасов, специальные — больше соответствующего ресурса, а контроль над ключевыми постепенно снижает очки победы противника. Снабжение генерируется автоматически и используется для производства подразделений, включая пехоту и бронетехнику. Кроме того, если пехотный отряд потерял бойцов, он может вернуться на базу или к медпункту, чтобы за счет снабжения автоматически пополнить состав.
Вопрос 5. Загадка «Шермана»
Американский «Шерман» был основой бронетанковых войск союзников. Существует версия, что британские экипажи называли его Ronson — по марке зажигалки. Прозвище было мрачным, и причина у него была конкретная. Какая?
🔎Ответ: боеукладка. Первые «Шерманы» хранили снаряды в бортовых нишах. Пробитие — и танк вспыхивал, как спичка. Позже сделали «мокрую» боеукладку, окружив снаряды жидкостью, что помогло частично снизить риски. А вот прозвище осталось.
В War Alert у каждой фракции, боевой единицы и офицера есть свои сильные и слабые стороны. Изучите их перед боем и составьте свой боевой набор таким образом, чтобы недостатки одних отрядов перекрывались преимуществами других.
В War Alert реальные принципы военной стратегии превращаются в игровой опыт: победа зависит от взаимодействия родов войск, выбора офицера, динамики боя. Сейчас игра находится в ранней стадии разработки, поэтому нам очень важны ваши идеи и предложения.
Напишите в комментариях, какие механики, боевые единицы или темы о Второй мировой войне вам было бы интересно увидеть в следующих материалах!
В крови горит огонь желанья, Душа тобой уязвлена, Лобзай меня: твои лобзанья Мне слаще мирра и вина.
Склонись ко мне главою нежной, И да почию безмятежный, Пока дохнёт весёлый день И двигнется ночная тень.
1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
Пою романс М. И. Глинки "В крови горит огонь желанья..." на слова А. С. Пушкина.
«Я люблю», – ты мне твердила, И тебе поверил я. Но другого ты любила, Мне так страстно говоря: «Я люблю, я люблю», – Мне так страстно говоря.
Ты зачем таким признаньем Взволновала грудь мою! С тяжким слышал я терзаньем: «Друг! Я милого люблю, Я люблю, я люблю, Друг! Я милого люблю!»
Ах! Кого полюбишь страстно, Горько той лишь другом быть. Об одном молю, несчастный, Перестань мне говорить: «Я люблю, я люблю, Друг! Я милого люблю!»
1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
Пою его романс М. И. Глинки "«Я люблю», – ты мне твердила..." на слова А. Римского-Корсака.
Светит месяц; на кладби́ще Дева в черной власянице Одинокая стоит, И слеза любви дрожит На густой ее реснице.
«Нет его; на том он свете; Сердцу смерть его утешна: Он достался небесам, Будет чистый ангел там — И любовь моя безгрешна».
Скорбь ее к святому лику Богоматери подводит: Он стоит в огне лучей, И на деву из очей Милость тихая нисходит.
Пала дева пред иконой И безмолвно упованья От пречистыя ждала… И душою перешла Неприметно в мир свиданья.
1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
Пою романс М. И. Глинки "Утешение" на слова Василия Андреевича Жуковского.
О, память сердца! Ты сильней Рассудка памяти печальной, И часто прелестью своей Меня в стране пленяешь дальной.
Я помню голос милых слов, Я помню очи голубые, Я помню локоны златые Небрежно вьющихся власов.
Моей пастушки несравненной Я помню весь наряд простой, И образ милый, незабвенный Повсюду странствует со мной.
Хранитель гений мой — любовью В утеху дан разлуке он: Засну ль? Приникнет к изголовью И усладит печальный сон.
1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
"Память сердца" — романс М. И. Глинки на слова Константина Николаевича Батюшкова.
Zu Augsburg steht ein hohes Haus, Nah’ bei dem alten Dom, Da tritt am hellen Morgen aus Ein Mägdelein gar fromm; Gesang erschallt, Zum Dome wallt Die liebe Gestalt. (В Аугсбурге неподалёку от старинного собора стоит высокий дом, из которого ясным утром выходит благочестивая девушка и направляется в тот самый собор под звук церковных песнопений.)
Dort vor Marias heilig’ Bild Sie betend niederkniet, Der Himmel hat ihr Herz erfüllt, Und alle Weltlust flieht: „O Jungfrau rein! Lass mich allein Dein eigen sein!“ (Там она склоняется пред святым ликом Девы Марии, и все её чистые помыслы устремляются к небесам: "О, пресвятая Дева Мария! Позволь мне возложить свою жизнь на алтарь служения Тебе!")
Alsbald der Glocken dumpfer Klang Die Betenden erweckt, Das Mägdlein wallt die Hall’ entlang, Es weiss nicht, was es trägt; Am Haupte ganz Von Himmelsglanz, Einen Lilienkranz. (И в то время, как в собор на зов колоколов начинают сбираться прихожане, девушка нисходит по проходу между рядами, не подозревая, что голову её венчает венец из лилий, озарённый небесным светом.)
Mit Staunen schauen all’ die Leut’ Dies Kränzlein licht im Haar. Das Mägdlein aber wallt nicht weit, Tritt vor den Hochaltar: „Zur Nonne weiht Mich arme Maid! Stirb’, Lieb’ und Freud’!“ (Прихожане в изумлении оборачиваются ей вслед, поражённые зрелищем сияющего венца. Девушка останавливается у главного алтаря и с мольбой взывает: "Даруйте мне монашеский постриг! Прощай, любовь и радость!")
Gott, gib, dass dieses Mägdelein Ihr Kränzlein friedlich trag’, Es ist die Herzallerliebste mein, Bleibt’s bis zum jüngsten Tag. Sie weiss es nicht, Mein Herz zerbricht, Stirb’, Lieb’ und Licht! (Господи, прошу, сделай так, чтобы путь, который избрала себе эта девушка, пришёлся ей по силам. Ведь она — моя возлюбленная, и таковой останется до конца времён. Она не знает, что моё сердце только что разбилось. Прощай, любовь и свет!)
"Прощай, любовь и радость" ("Stirb, Lieb' und Freud'") — песня Роберта Шумана на слова Юстинуса Кернера.