1374
Творческий инкубатор

Стивен Кинг

Серия Wulffmorgenthalter
Стивен Кинг

последняя серия шикарного первого сезона уже озвучена: Bellas artes (не)изящные искусства, VI серия

Творческий инкубатор

114 постов155 подписчиков

Правила сообщества

Правила нашего творческого инкубатора  

1. «Творите о чём угодно — но так, чтобы зацепило!»  

  Посты могут быть про искусство, науку, котиков или жизнь марсиан — главное, чтобы было интересно, небанально и с искоркой. Нудные инструкции и репосты меню из столовой — мимо!  

2. «Политика? Не, не слышали»  

  Никаких споров о выборах, войнах или «как всё плохо». Мы здесь, чтобы вдохновлять, а не ругаться.

3. «Без токсичного осадка»  

  Оскорбления, троллинг, провокации — отправятся в черную дыру модератора. Хейтеров оставляем за дверью.  

4. «Байан-детектор включён»  

  Если ваш пост уже видели в 2010-м на «Пикабу» или в паблике ВК — не публикуйте. Демотиваторы из Одноклассников = мгновенный бан. Только свежий креатив!  

5. «Сортирный юмор? Фу-фу!»  

  Шутки про туалеты, кровавые мемы и прочую «жесть» — не наш формат. Даже если это шедевр абсурда.  

6. «Делись, а не выпендривайся»  

  Хвастаться крутыми работами можно, но без высокомерия. Поддерживай других лайками и советами — токсичную критику оставь для театральных рецензентов.  

7. «Сделаем это место лучше вместе!»  

  Есть идея для челленджа, коллаба или нового раздела? Пиши в комментарии — обсудим!  

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Дорогой Перевел сам, уточните, пожалуйста, какой, нахуй, кролик, ебать его в сраку? Вы переводите, или же хуй дрочите? Зайчик это в нашей культуре, зайчик!

раскрыть ветку (18)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Сначала я хотел заблочить за хамство. Но потом передумал, и прилагаю маршрут следования, по которому вы пойдете, коль не умеете общаться нормально. А, и да, в оригинале это bunny' face. Bunny – это кролик. Зайчик - hare.

Рекомендую подтянуть английский

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (17)
0
Автор поста оценил этот комментарий

У всех свои маленькие недостатки. Кто-то не умеет нормально общаться, кто-то -переводить...

раскрыть ветку (16)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Английский подтяни, не позорься

раскрыть ветку (15)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Так-то вам сделали верное замечание, для нашего культурного кода, в контексте детской литературы уместнее было бы перевести как "зайчик". Это был бы именно литературный перевод.
Вы же "frog in throat" например, дословно не переводите?
раскрыть ветку (14)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Уместное замечание делается нормально, а не быдлоязыком, это во-первых. Во-вторых, пусть покажет диплом переводчика. Ну так, чтоб было понятно, что он разбирается в том, о чем говорит. В-третьих, с чего бы вдруг мне заниматься локализацей, если это американская школа? Ещё бы мне имя Стивен на русский перевести, в рамках "культурного кода". А, и кстати, советским детям и российским детям, раз уж мы на серьёзных щах этот бред рассматриваем, точно знаком сказочный персонаж Кролик. Тот, который в Винни-Пухе. В том самом, советском мультике.

раскрыть ветку (13)
2
Автор поста оценил этот комментарий
По быдлоязыку вопросов нет, он свою порцию минусов в панамку получил )
По диплому переводчика спорный вопрос, если в ситуации есть что обсудить по факту, сторонам, имхо, не обязательно иметь документальное подтверждение скиллов, мы же не экспертизу проводим.
Если переводить не локализуя - получим "машинный перевод", просто причесанный с точки зрения согласованности падежей, я же привёл в пример идиому, которая в буквальном переводе смысл не теряет, но для нас непривычна, поэтому локализацией при переводе для "массового потребителя" следует заниматься всегда, это моё, опять же имхо, но вытекающее из моего небольшого опыта, как переводчика )
Что касается Кролика из Винни-Пуха, у Милна, емнип, был именно Rabbit, а в стишках/сказках у них традиционно bunny (Easter Bunny, f.e.), что в контексте беседы с детьми стоит переводить, таки, как зайка (если только мы не говорим с ними о персонаже Rabbit, естественно) )
раскрыть ветку (12)
Автор поста оценил этот комментарий

У меня только один вопрос: В таком случае, мы переводим и локализуем имя "Степан Король"?

раскрыть ветку (11)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не ерничайте )
Я думаю вы прекрасно знаете что имена собственные не локализуются по общему правилу )
(с приветом от Спивак и Кистямура))
раскрыть ветку (10)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А я не ёрничаю, я хочу знать, где та грань, после которой начинается ёрничание) К примеру, английская пословица "не каждый день воскресенье" на нашем звучит "не всё коту масленица". Ок, все верно, есть русский аналог, который нам понятен. В речи чела, который сыпет прибаутками это звучит органично и понятно.

А вот менять кролика на зайца, которого упомянули в американской сказке, написанной для американских детей это непонятно и вообще, зачем?

Есть африканские сказки про братца лиса и братца кролика. По вашему, кролика нужна заменить на братца зайчика? Потому что у нас этот зверь более употребим в сказках?

Не могу поверить, что я это на серьёзных щах сейчас объясняю:)

Пысы, понимаю, кажется, кем работает быдло комментатор выше. Он локализатор. Это у него "подводная братва, лесная братва, братва 10 " и прочее. Гоните его ссаными тряпками, он невежда

раскрыть ветку (9)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, вот понимание где эта грань это и есть высший пилотаж перевода, которое и отличает по настоящему художественный перевод от "локализации" в духе не только "Лесной братвы", но и, таки, "охлаждения траханья" 🤷🏼‍♂️

Кстати, в оригинале комикса как звучала фраза? А то, может быть я зря копья ломаю )
раскрыть ветку (8)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества