Немецкая точность
Сижу у себя в кабинете, занимаюсь очень важным делом: подбором кандидатов на открытую в моём отделе вакансию рядового сотрудника. А попросту говоря: в системе документооборота нашей канадской фирмы пролистываю резюме и анкеты кандидатов, отфильтрованных HR.
Анкеты обязан заполнить каждый из кандидатов, содержат они вопросы такие как "сколько лет у вас опыт работы с системой X", "по шкале от 0 до 10 оцените своё знание Y", и вопрос про ожидаемую зарплату, естественно.
В этот раз что-то мало кандидатов прошло фильтр HR, так что решил я глянуть в раздел непрошедших. Вдруг кто привлечёт внимание. Обычно туда не залезаю, так как там сотни резюме и всё - мусор. HR своё дело знает.
Но сейчас пятница после обеда и ничем другим заниматься неохота. А тут хорошее оправдание моего безделия тщательного анализа кандидатов.
Одна из анкет привлекает внимание. В графе про ожидаемую зарплату кандидат указал странную цифру, скажем, 158926 канадских долларов в год. Обычно люди округляют и пишут, например, 40000 или 75000 или 52000, но уж никак не с точностью до доллара.
Заинтригованный, открываю резюме заполнившего анкету кандидата. Смотрю откуда он, прикидываю что к чему, гуглю обменный курс валют и найдя, готов воскликнуть "Элементарно, Ватсон!".
Кандидат живёт в Германии. Нашёл в Интернете нашу вакансию на работу сотрудника отдела канадской фирмы в канадском офисе в Канаде (вы мне дайте знак, если я недостаточно уточнил, что это про работу в Канаде). Взял 100 тысяч евро, видимо решил что за такие деньги можно и в Канаду переехать, перевёл по текущему курсу в канадские доллары и скопировал получившуюся цифру в анкету, не округляя. Немецкая точность.
Я мысленно пожелал кандидату успехов в поиске работы рядовым сотрудником отдела канадской фирмы c зарплатой в 100 тысяч евро в год.
Продолжил листать анкеты дальше, оставив эту там, где она и была, т.е., в статусе "мы будем хранить ваше резюме вечно".