И.Н.Г.Е.Б.О.Р.Г.А. Д.А.П.К.У.Н.А.Й.Т.Е.
Искусственный интеллект в очках, доставшихся Паркеру от Старка, носит имя Эдит. Это не просто имя, а акроним (так же как J.A.R.V.I.S.).
В русском дубляже: Э.Д.И.Т. - Экстра Долговечные Идеи Тони
В оригинале: E.D.I.T.H. - Even Dead I'm The Hero, что переводится как "Даже мертвый, я все равно герой"
Я про английскую версию только на следующий день после просмотра узнал, и как-то обидно стало за столь далекий по смыслу перевод. Решил помозговать, посидел за словарём синонимов, и получилось:
Э.Д.И.Т. - Эпично дал дуба и торжествую
Как вам? Может, у кого-то есть варианты получше?